范文范本的閱讀和分析能夠拓寬我們的視野,增加我們對不同類型文章的理解和把握。接下來是小編為大家整理的一些精選范文范本,希望能對大家的寫作有所幫助。
雙語教學的教育研究與實踐(熱門15篇)篇一
隨著我國高等教育的發展,外語學習已成為高校教育的.重點.雙語教學也越來越受到各大高校的重視,筆者就可視化編程雙語教學情況和實踐效果進行總結.
作者:張愛民張鵬作者單位:石家莊鐵道學院四方學院刊名:中國科技財富英文刊名:fortuneworld年,卷(期):2009“”(12)分類號:g71關鍵詞:可視化編程雙語教學
雙語教學的教育研究與實踐(熱門15篇)篇二
摘要:隨著跨文化商務交流重要性的凸顯,國際貿易實務課程雙語教學的開展也得到高校相關任課教師的重視。然而在教學設計與實踐中,許多隱性問題顯現出來。本文從基于學生為中心的教學理念理念和雙語教學的內涵出發,在分析雙語教學實踐的基礎上,從課程目標、課程教學方式、課程教學方式和課程評價四個方面對國家貿易實務課程的雙語教學設計與實踐提出了建議。
關鍵詞:雙語教學;以學生為中心的教學觀;國際貿實務;教學設計與實踐。
“雙語教學”有利于學生了解中西方文化差異,有利于培養學生跨文化交流的能力。本文旨在從基于學生為中心的教學理念出發,結合雙語教學的內涵,通過分析國際貿易實務課程雙語教學實踐中出現的問題,來探討該課程教學設計與實踐的路徑。
一、國際貿易實務課程雙語教學的理據分析。
1、雙語教學的內涵。
“雙語教學”主要是指用漢語與英語兩種語言進行非語言學科的教學,其本質是在提高漢語水平的前提下,提高學生的英語聽、說、讀、寫綜合水平,進而提高學生跨文化進行商務交流的能力;培養能夠熟練運用兩種語言交際、學習與生活的雙元文化人才。
2、基于學生為中心的教學理念。
國內外有較多專家對“以學生為中心”的教學理念進行了探索,如20世紀代,芝加哥大學的約翰杜威提出要關注學生的需要;20世紀60年代至70年代,as尼爾利用該理論進行教學改革,充分重視學生天性的發展;20世紀80年代,西奧多r塞瑟提出了“要素學校”理念,認為教師在教學方法上要強調學生的主動性,這些“以學生為中心”教學理念的運用極大提升了學生主動參與教學過程的意識。我國學術界對“以學生為中心”教學思想的'研究始于20世紀90年代初,從研究方法上看,國內專家大多認為傳統的以教師為中心的教學模式限制學生的主觀能動性,不利于培養學生的外語交際能力,并主張應該下大力氣轉變教學觀念,走以學生為中心的教學路子,而且大多數實證研究成果被用于外語教學和雙語教學領域,對雙語教學起到一定的指導作用。
二、國際貿易實務課程雙語教學實踐中存在的問題分析。
1、課程目標定位不準。
首先,就雙語教師而言,存在兩個突出問題:首先有些教師在厘清“教學語言”和“語言教學”的把握上存在一定的誤區,認為國際貿易實務課程英語的重要性勝過實務的學習,片面理解雙語教學是全過程的英語授課,把貿易實務課上成了英語的專業詞匯課。其次沒有分清英語和貿易實務的主次地位。在國際貿易實務雙語教學中,國際貿易實務流程中所涉及的專業知識的掌握才是主要目的。就學生而言,在分清雙語教學專業目標和語言目標的主次地位上也存在困惑,認為上貿易實務雙語課的主要目的是全方位提高英語水平,忽略了課程專業知識的系統學習,以致于把雙語課當作提升英語水平的拓展課。
2、課程實施過程缺乏靈活性。
在《國際貿易實務》雙語教學實施過程中,大多數教師采用以下三種雙語教學授課方式:(1)維持型雙語教學:教師本身國際貿易實務掌握較好,英語水平不高,僅僅用英語作為點綴實施教學,學生還是使用熟悉的語言進行課堂學習,學生語言學習環境沒有創設。(2)過渡型雙語教學:部分教師英語和母語掌握都很好,在授課過程中,先使用學生熟悉的語言進行重點知識的講解,再過渡到使用英語進行授課,逐步創設能夠適應雙語進行教學的全過程。(3)浸沒型雙語教學:部分教師英語素養很高,課程教學中全過程都使用英語,讓學生浸沒在雙語的學習氛圍中,這種教學方式對教師和學生要求都很高。以上三種授課方式普遍被應用在《國際貿易實務》課程的雙語教學中,由于教師在貿易實務的掌握和英語水平有差異,學生的課程基礎和英語水平參差不齊,教師授課過程缺乏靈活性,課堂教學質量難以得到保證。
3、課程教學難以滿足學生需求。
就目前《國際貿易實務》課程雙語教學的實際情況看,雖然大部分教師采用使用計算機輔助教學,由于學生既要掌握專業課程知識,又要將英語運用和專業知識學習相結合,故很難滿足學生對于課堂的要求;而且傳統《國際貿易實務》課程雙語教學中,知識為單向傳授,學生的知識內化是在課后作業完成的同時形成,教師對學生的反饋不夠及時、充分,對學生知識要點的掌握情況不能及時跟蹤,學生學習效果難以保證。
4、課程評價方式不全面。
對于國貿實務雙語課程的評價,主要還是沿用傳統的教學評價模式,缺乏一套系統且符合該課程特點的評價方式,不能客觀反映實際的教學情況。即對于教師而言:主要以學生的課堂教學滿意度來評估教師的教學質量:對于學生而言,除課堂參與表現外,至少80%的成績來源于期末考試成績,缺乏形成性評估。
三、基于學生為中心的國際貿易實務課程雙語教學實踐。
德國教育學家第斯多惠曾提出,優秀的教師不是“奉送真理”,而是“教人發現真理”,倡導學生積極思考,主動學習,實現“知識論”向“主體教育論”的轉變。在雙語教學中,教師要最大限度地“以生為本”,課堂上運用多種教學手段使學生能積極參與到課堂教學中來,根據學生專業知識和語言水平進行分類指導,最大限度激發每個學生的學習潛能,在“外部刺激”與內化“形成品質”之間架起橋梁,使學生建立起良好的學習體念,形成正反饋。換言之,要把教學的重點從過去“以教師為中心”轉到“以學生為中心”方面來落實教學過程,處理好激勵和考核的關系。
1、提高學生對雙語課程學習的積極性,實現課程雙語教學目標。
加強學生對雙語課程學習的認識,教師在教學設計上,要有明確的教學目標,充分考慮如何調動學生的學習積極性,在教學內容設計上要符合學生發展需求;在課程設計方面要注重挖掘學生的學習潛能,引導學生積極參與課堂教學。根據學生專業課程的掌握和英語水平的高低來因材施教,從專業術語的簡單滲透到中英文交叉講解再過渡到全英文授課,循序漸進實現教學目標。
2、引入新型教學方式。
教師除借助多媒體技術支持進行教學外,還可以將傳統課堂與翻轉課堂、微課、慕課、網絡學習相結合進行教學改革。教師可以開發網絡課程、錄制教學視頻、跟蹤學生學習等,在更大程度上引導學生進行自主學習,實現從“以教師為中心”向“以學生為中心”的教學模式的轉變.
3、課程內容具有豐富性和“溝通性”
教師在教材選取上,注意使用先進的原版教材為主,漢語版本教材為輔,并注意該課程與其他課程的前修后續關系,使知識成為系統。在教學內容設計上,可以從涉外貿易開展較為豐富的公司取材,使學生身臨其境,掌握國際貿易流程。在教學手段上,盡量輔助于多媒體等先進技術,使教學內容信息更充分,有利于不同英語水平的學生學習。在課堂活動開展中,教師要努力為學生創設良好的雙語教學氛圍,在對專業詞匯、教學重難點進行講解之后,然后按訂單完成所需的步驟,采用目標導向法,對學生按國際貿易流程所涉及的部門如:開證行、付款行、進口商、出口商等分組完成任務,全程引導學生用英語溝通完成訂單易交易。
4、課程評價具有多元性。
首先對授課教師的課程評價可通過雙語教學的效果、教學設計方案、教學內容準備、教學手段運用、教學模式創新等方式分析教師授課質量;其次通過專家、督導、教研室同課程教師進行聽課評價,再與學生滿意度調查相結合,全方位掌握教師課程實施動態與效果,從不同的側重點對教師教學效果進行評價。而對于學生而言,要避免使用單一的期末考試試卷考核來定成績,應關注整個學期學生的學習參與情況,教師在形成性評估時應記錄學生課堂教學的參與情況,學生自主學習完成情況以及學生在分組活動中如模擬談判、模擬開證、審核與修改信用證、物流安排、繕制單證等環節對訂單完成情況等。再結合國際貿易英語的口語考試成績,盡可能與實際運用接近的方法進行,學生所得成績不僅可以真實地反映教學效果,更能明確教學目標,把握課堂教學與學生自主學習的方向,促進課程教學健康發展,真正實現“以學生為中心”的雙語教學。
雙語教學的教育研究與實踐(熱門15篇)篇三
近年來,大學生心理健康教育實踐教學受到政府、學校和教師等各方面的關注和重視,有關研究也逐漸增多,但針對大學生心理健康教育實踐性教學資源整合的研究卻顯單薄。而當前大學生心理健康教育實踐教學中存在的許多問題,很大程度上就是一個資源整合與開發利用的問題,因此,加強地方高校大學生心理健康教育實踐性教學資源整合的研究,對提高大學生心理健康教育教學實效性具有重要意義。
雙語教學的教育研究與實踐(熱門15篇)篇四
摘要:自從加入世貿組織,中國把國內旅游業推向了全世界,同時又把國人推向了國際旅游的行列。
隨著中國gdp的持續增長,國民已經具備了與國際旅游業接軌的能力。
在這樣的趨勢下,原有高等職業學校旅游管理專業的教學已經不能滿足中國旅游業的發展需要。
本文分析了現有的高等職業學校旅游管理專業的英語教學實際,結合旅游業人才的發展趨勢,探討了這類專業推動雙語教學的必要性和可行性。
雙語教學的教育研究與實踐(熱門15篇)篇五
近年來,高校大學生心理健康教育實踐教學雖然取得了一些成績,但還存在實踐教學資源分散、閑置、浪費等問題,特別是地方高校大學生心理健康教育實踐教學資源配置的問題尤為突出。
2.1活動資源缺乏,效果不理想。
一是實踐教學計劃方案落實不到位。根據教育部的有關文件精神,大學生心理健康教育課程應開設36個課時,其中實踐學時18個。但有的地方高校只開設了18個理論學時,而沒有制定相應的實踐教學計劃和方案,或者有計劃和方案但由于相應的保障不到位,使得實踐教學活動的開展不夠規范,實踐教學的計劃和方案不能有效落實,實踐教學全員、全過程、全方位斷層和落空。二是活動開展少,效果不佳。由于大學生心理健康教育課時比較緊張,加上多合班上課使班級規模過大,教學方式比較單一,體驗課、活動課等往往沒辦法開展,而各種課外校外心理健康教育活動不僅開展次數少且多流于形式,整體效果不太理想。
2.2物質資源不足,使用率偏低。
目前大學生心理健康教育實踐教學的物質資源相對比較缺乏,且條塊分割、相互封閉,大量的物質資源或用于單一目的或為單一對象所使用。譬如,校外的心理服務機構、心理素質拓展訓練地等多為社會所有;校內的大學生心理健康教育機構,有的只有幾小間用于心理咨詢的咨詢室,設施簡陋,圖書音像資料缺乏,心理訓練活動場地不足,且大多掛靠在學工處或校團委;學生能力培養基地大多分屬于各專業教學單位;校內的各種素質拓展設施也根據工作性質分布得較為零散。加上大學生心理健康教育的教師隊伍和管理隊伍脫節,活動中往往缺乏統籌和協作,各自為政,資源重疊使原本稀缺的資源更加捉襟見肘,大大限制了大學生心理健康教育實踐性教學資源功能的發揮。
2.3人力資源分散,利用率不高。
一是現有人力資源沒有形成合力。目前,各高校在開展心理健康教育實踐教學過程中普遍感覺師資數量不夠、質量不高,專職人員少、兼職人員多,且大多來源于德育工作者、行政管理和醫務人員,因其缺乏堅實的心理學理論功底使其工作實效受到影響;學校的其他人員如學科教師、各類管理人員、學生群體等參與心理健康教育的積極性不高、力度不夠;受過專業訓練的心理課程教師由于歸屬在教學院系,除了上課以外,較少參與實踐環節的工作;校外心理健康教育有關人力資源利用率不高,聯系不密切,即使是已經參與心理健康教育的人員之間也缺乏配合與協調。同時,校內以及校內與校外心理健康教育人力資源之間也沒有形成合力。二是現有人力資源利用存在誤區。如心理健康教育師資隊伍德育化、醫學化;心理健康教育活動課程化、咨詢化、測驗化等現象比較嚴重,這直接影響心理健康教育工作的效果,導致心理健康教育資源浪費和效率低下。
2.4信息資源龐雜,作用有限。
一是紙本資源種類有限。學校圖書館、院系圖書室等地可供借閱的有關心理學書籍、心理報刊雜志種類相對較少,其中有關大學生心理健康方面的書籍雜志刊物就更少;二是數字化資源龐雜,作用有限。信息網絡技術的發展拓展了大學生心理健康教育的空間和渠道,是大學生心理健康教育實踐教學不可缺少的重要資源。但當前網絡資源的心理健康教育功能比較薄弱,網絡資源或者沒有全覆蓋;或者專業學科知識的內容多,大學生心理健康教育的內容少;又或者缺乏新意和針對性,效果不理想,對學生的影響十分有限。
2.5開發整合不足,優化程度低。
部分地方高校盲目追求高定位而不顧現實基礎和條件,重物力資源開發輕人力資源開發,重外部資源爭取而不注重內部資源的優化。地方高校大學生心理健康教育實踐性教學存在資源配置問題,究其原因:一是客觀上實踐教學資源稀缺。地方高校大學生心理健康教育資源的形成具有歷史性,但各地方高校開展心理健康教育的歷史都不長,自身資源積累有限,供給不足。資源“瓶頸”成為制約地方高校大學生心理健康教育實踐教學的重要原因。二是主觀上資源意識淡漠,對大學生心理健康教育實踐教學及其資源整合的重要性認識不夠。部分地方高校存在“等、靠、要”的思想、“大而全”的心理以及“本位主義”的思維方式,影響著高校的管理者和高校的資源配置,致使現有的實踐教學資源得不到科學、統一的規劃建設和實施利用,這是制約地方高校大學生心理健康教育實踐教學資源整合的`根本原因。
雙語教學的教育研究與實踐(熱門15篇)篇六
在全球信息交流日益廣泛的背景下,開展醫學專業課雙語教學(bilingualeducation),使學生能夠準確地理解和觸摸到前沿的專業知識[1].神經病學(neurology)是一門臨床綜合性很強的學科,需要掌握的內容及英語詞匯量非常大,使一些醫學生產生了恐懼情緒[2].在我國,醫學院校普遍存在教學設施相對不足等因素,隨著計算機網絡技術的飛速發展,可為雙語教學的創新型實施提供了理論依據和教學平臺。因此,實踐、探討一套合理的雙語教學模式也是教學改革的重要內容。
關鍵詞:神經病學;論文。
1對象和方法。
1.1研究對象。
廣州醫科大學級全科醫學班學生共146人,隨機分為雙語組73人和對照組73人,雙語組見習課前在網絡上進行雙語學習,對照組采用傳統教學。
1.2病例來源。
所有病例源自我院神經內科的典型病歷,精心篩選出以常見病、多發病為主,難度適中、資料齊全的病歷。雙語組病例由帶教老師翻譯成英文,并根據學生的英文水平提出適當問題供學生討論、分析。
1.3方法。
中文教材使用人民衛生出版社出版的《神經病學》教材,雙語組采用的是帶教老師自行翻譯的雙語教學講義對見習內容進行學習。對照組采用傳統的教學方法。
1.3.1基于網絡平臺的雙語教學。
雙語組:采用多種形式的雙語教學:(1)見習前通過網絡平臺,把相關病種的常用英漢醫學專業詞匯發布給學生提前預習;(2)問診結束后由學生匯報病史,簡單內容用英語講解,重點內容,由帶教老師先用英語后用漢語講解;(3)見習課結束后,對專業知識理解能力、專業英語應用能力等方面對學生進行考核;(4)課外通過網絡平臺進行相關問題問答、討論及總結。對照組:采用傳統的見習教學并考核。
1.3.2數據分析。
所獲數據使用spss19.0軟件進行統計處理,兩組間比較采用t檢驗;p0.05差異有統計學意義。
2結果。
3討論。
所謂雙語教學,是用母語以外的另一種外國語言進行部分或全部非語言學科教學的模式,即在教學環節中同時使用英語和漢語兩種語言[3].其教學的目標是使學生能用兩種語言掌握專業知識及有關的.專業詞匯,提高學生綜合運用英語的能力,為傳統的教育模式向現代教育方式轉變進行有益的探討和嘗試,培養具有國際競爭力的醫學人才[4].
隨著各高校招生規模擴大,教學資源日益緊張,如何利用有限的教學資源去組織實踐教學,這就成為了解決問題的關鍵,在課外利用網絡資源、開發網絡教學平臺進行輔助教學是一個很好的辦法。新知識的學習是學生主動從舊知識認知結構中提取與新信息相關聯的信息的過程,強調了學習主動性的重要性[5].學生通過網絡平臺獲取豐富的課程信息,提高學生對于課程的參與度及學習的主動性和自覺性,突破了時間和地域上對于授課內容的多重限制,更容易為學生所接受。對醫學生而言,網絡教學平臺預先選取和整理一些典型病例,營造生動的學習討論氛圍,激發學生的學習興趣和參與的積極性,大大提高了學習效率。
近年來,各高校熱衷于網絡教學并建立相關精品課程,精品課程的建設需要順應發展趨勢實現轉型升級,需要采用系統策略形成合力整合推進[6].事實上,大多數精品網絡課程在網上發布后即轉變為靜態網頁,學生上網瀏覽者少,從而未能達到預期的教學目的。在中國英語學習者缺乏英語語境的大環境下,有學者探討facebook社交網絡環境下英語教學模式的建構,其將社交網絡轉化為學習工具和學習的平臺是有意義的[7].學生利用豐富的網絡資源及便捷的社交平臺,查閱英文資料和文獻,可以了解到醫學發展日新月異的科研成果及前沿探索。因此,網絡教學可滿足不同層次的學生對雙語教學的需求,對開展雙語教學具有積極的意義。
本研究在理論教學部分,基礎理論知識、基本技能方面的課程以中文授課為主,確保學生能夠理解、掌握本醫學專業基礎知識。在雙語組的見習課中,適量地增加英語教學,以學習、熟悉醫學專業詞匯為主要目的。有研究表明,使用英文試卷會增加復習的難度,絕大多數同學(97.3%本科生和95.5%研究生)認為中文答題較好,其中半數以上學生認為英語試題的英文比例不超過50%較合理[8].在本研究中,課后的英語考核采用全英文試題,學生所得成績普遍偏低,與預期相符。雙語組與對照組相比,其普通詞匯的掌握程度差異無統計學意義,但其英文能力考核總分及專業詞匯掌握程度均得到明顯改善,差異有統計學意義,提示通過網絡進行雙語教學,通過網絡交流平臺、信息溝通、評價反饋等措施,能使英語與專業學科知識進行雙向滲透,有助于學生較快地掌握專業知識和適應雙語教學。綜上所述,在傳統教學方法中逐步引入網絡平臺教學模式作為雙語教學的有益補充,能夠用較低成本獲得較大收益。
4結論。
本研究僅選擇了一個專業的學生作為研究對象,雖然這些學生所反映的實驗數據具有一定的參考價值,但由于研究范圍及樣本量較小,其結果具有一定的局限性。且考核內容及難度尚無統一標準,如何建立適合于網絡平臺雙語教學的科學合理的考核系統,如何評價其教學效果,仍需進一步探索。下一步,需要擴大樣本量到幾個專業,在日后不斷的探索中解決本研究中出現的問題與疑惑,關注學生個人的特點和彼此的差異性,為雙語教學的改革做出一定的貢獻。
雙語教學的教育研究與實踐(熱門15篇)篇七
摘要:商貿類專業已經肩負起培養融商務技能、跨文化思維和信息技術應用于一身的高素質復合型人才。文章從教學資源開發、教學方法、教學手段和課程評價等方面,探討了以學生為主體的商貿類課程雙語教學實踐經驗,并提出了提高學生學習主動性的若干方法。
關鍵詞:商貿類課程;學生主體;雙語教學實踐。
隨著信息技術的發展和商業環境的變化,商貿類課程成為當前發展變化最快的學習領域之一。為適應經濟全球化,培養符合現代商業社會需要的應用型商貿管理人才,推進高校“教育面向現代化、面向世界、面向未來”的發展,南京鐵道職業技術學院(以下簡稱我院)市場營銷專業從起開始進行專業課程的雙語教學,在三年的實踐中取得了一定的成果和經驗。
一、以翻譯原版教材為抓手,積累優秀教學資源。
師資和教材是開展雙語教學的基礎。使用國外原版教材是教育部對雙語課程教學的一項基本要求。對于商貿專業應用型人才的培養,還需要體現企業真實工作過程,這對雙語課程的教材建設提出了更高的要求。在實踐中,我們通過鼓勵專業教師參與翻譯國外mba經典教材,有機地將教師隊伍建設和教材開發兩項工作結合在一起。
教師參與翻譯出版國外教材與單純閱讀原版教材在效果上有本質的差別。教師閱讀原版教材,是基于自己思維去理解教材內容。教師翻譯教材則要求從讀者角度去思考,用讀者能理解的語言和文化詮釋原版教材的精華。教師通過翻譯國外原版教材,一方面提高了專業英語應用能力,另一方面深刻把握了原版教材的全部內容,并形成了對國外教材本土化改造的思路。
目前,雙語教學可以選擇的原版教材都來自先進管理思想比較集中的歐美國家,他們所處國家的政治環境、經濟發展狀況、文化背景和歷史發展過程等與我國社會發展狀況之間存在著顯著差異,同時,也蘊涵著作者個人的人生觀、價值觀以及對各種問題的認識。直接將原版教材作為學生雙語教材并不合適。對此,我們組織教師改編雙語校本教材,刪減了一些不適合教學以及不符合我國國情的內容,但在體系結構和內容特色方面保持了原版教材的風貌。以“商務談判”課程為例,作為一門應用性強的技能型課程,可講授的內容很多,如果一個技能接一個技能講,很難利用有限的課堂時間完成。我們按照“原理―實踐―技巧”框架設計每個教學項目,原理部分簡單介紹商務談判的目標、分析各種談判情境、了解談判對手的需求和興趣、如何合理組織談判內容等;在實踐和技巧部分,主要列舉能夠反映商務談判中具有代表性問題的經典案例來講解,并以企業談判實踐為立足點,通過大量案例解釋商務談判的內在復雜性,挖掘知識本身的深刻內涵,使教材中的理論和實踐兩個部分既有分立又有融合,最終形成兼顧外國文化和本土國情,指導學生能按照企業真實工作要求開展學習的校本雙語教材。
編寫雙語項目化教材,不僅有效解決了雙語教材問題,而且為克服雙語授課實踐中出現的“詞匯講解過多、專業訓練過少”等弊端做了準備,為開展工學結合教學模式改革提供了良好的基礎。
二、探索工學結合雙語教學方法改革。
目前,一些商貿類課程雙語教學依然采用以教師為主體的教學方法,尤其在學生專業知識空白、英語表達能力薄弱的狀況下,雙語課教師通過大量專業詞匯講解、語法解釋、段落分析,向學生灌輸英文版的專業理論知識。從反饋結果來看,學生負擔過重,積極性受挫,教學效果并不理想。歐美國家很早就在人才培養方法上提出“以學生為主體”,即成功的學習應該體現學生學習興趣、學習動力以及學習內容的適用性。根據皮亞杰認知發展理論,人們并不是從他人傳達的事實中來獲取知識,也不是通過感覺和直覺來獲得,知識是直接的運動行為的產物,也就是要通過“做”來學習。
商貿類課程雙語教學改革要貫徹“以學生為主體”的理念,嘗試多種工學結合的.教學方法,包括案例分析、任務驅動、項目引領等。要起到強化學生外語應用水平和跨文化思維能力的作用,雙語課程就不能依賴于教師過多的講授,而要通過培養學生良好的學習方法、激發學生高昂的學習興趣,吸引學生積極參與學習過程。雙語教學既要發揮教師的主導作用,更要突出學生的主體地位。學生的課堂參與不再局限為提問和回答,而是通過團隊合作完成一個工作項目,摸索要如何行動,該學習什么。以商務談判為例,教師通過若干個案例,啟發學生能夠策略性構建談判方案。然后讓學生按照不同的跨國商務談判情境,分組設計談判預案。最后,對學生提交預案的可行性、復雜度等給予評價。授課全過程采用英語溝通,情境任務書和學生預案(作業)也都是英文。對學生提交作品不要求長篇大論,但求專業術語準確、全面。教師不再花大量時間向學生講解談判策略,僅引導學生對談判策略重要性的重視,然后指導各小組搜集資料和設計方案,組織學生分組討論。
在雙語教學中堅持工學結合思想,通過項目化教學,既實現了專業技能和理論知識的傳授,又重視創新精神和創新能力的培養,最終讓學生在行動中掌握專業能力,領會跨文化差異。
三、采用多樣化雙語教學手段。
板書加教材的傳統教學手段,使雙語課堂成為教師的“一言堂”,學生忙于英文筆記,遏制了雙語教學效果的發揮。嘗試多樣化的教學手段,是克服雙語學習的畏懼心理、提高學習積極性的有力舉措,也是以學生為主體開展教學的重要支撐。
1、多媒體教學是常用的教學手段。
配上圖片的多媒體課件能使課堂氛圍生動有趣,通過視覺審美減緩學習緊張感。為避免分散學生注意力,建議制作全英文課件,內容力求簡明扼要,防止文字堆積。
2、網絡課堂是學生課外開展雙語學習的重要補充。
可以將電子教案、授課計劃、案例庫、文獻庫、習題、中英文專業術語對照表等資源上網,讓學生根據教學進度和任務,有計劃開展自學。開發以客觀題為主的網絡題庫,便于學生自我檢測知識點掌握情況。要重視利用視頻教學資源,尤其近年來許多國外一流大學通過網絡向全世界發布了大量公開課視頻,為開展雙語教學提供了豐富的資源。可以鼓勵學生利用課外時間在線收看歐美商學院教授的教學錄像,在提高專業英語水平的同時,體驗一流的高等教育。虛擬商貿是雙語課程開展實踐活動的有效手段。可以在實訓室,通過借助英文版的商貿專業軟件開展虛擬教學。例如,利用營銷模擬教學軟件、外貿模擬軟件等,依托全英文界面,要求學生選擇扮演不同商務角色,利用系統進行仿真操作,在互動中全面培養學生的職業行動能力。信息技術的發展,使雙語教學在提高學生職業能力方面有了更為廣闊的空間。雙語教師可以把要講的內容通過各種平臺,以立體化形式提供給學生,讓學生在課外根據需要隨時調用。課內則引導學生積極參與學習互動,使雙語教學從專業英語講讀徹底轉變為跨文化環境下的職業能力培養。
四、設計多元化雙語教學課程評價體系。
雙語教學的目的,不僅是要培養學生某種專業認知能力和職業行動能力,還要引導學生形成敢于迎接挑戰態度。這種積極進取的人生觀對商貿類專業學生今后職業發展具有重要的意義。相應的,雙語課程的學習效果評價,不能圍繞專業術語和理論知識的記憶效果展開,而應該側重于預期的職業行動能力以及規范的職業態度。
商貿類課程雙語教學評價要采用形成性考核和終結性考核相結合的方式。要關注學習過程中學生工作能力的養成,尤其是語言溝通能力和跨文化思維能力的獲得,逐步完善雙語教學課程評價形式。過程性考核包括學生個人的平時作業、課堂討論、發言、團隊的設計方案、小組匯報等;終結性考核包括綜合模擬、課程論文、網絡或卷面考試等。
以商務談判課程為例,我們設計的課程評價依次是“完整的行動方案――具體的行動步驟――依托的商務原理”三個層次。第一層是針對學生職業行動能力而設計,要求學生制作英文ppt匯報國際商務談判方案,再分組開展模擬談判對抗。在學生英語詞匯量有限的前提下,力求能通過簡明扼要的事實證據直接表達己方觀點。第二層是圍繞專業行動理論展開,通過問答或卷面形式,考核學生對商務談判工作步驟的掌握。第三層是考查學生對面廣量大的專業知識點記憶情況,可以采用網絡或卷面考試。第一層比重最大,至少在50%以上,考核方式為活動過程。第二層對工作步驟的描述能力,比重應不超過30%,值得一提的是,要鼓勵學生在互動中,大膽突破書本上的模式,嘗試對工作流程的創新和改進。第三層僅僅是對專業知識的記憶性考核,比重在20%以下。如果完全忽視理論修養,也不符合高等教育的精神,但試卷反映的僅僅是學生的記憶能力,與應用型人才的綜合能力要求還是相差甚遠的。
雙語教學既然是為突出學生英語應用能力,各種考核方式就應該都以英語為主。對于應用型商貿人才的培養,特別忌諱死記硬背,不苛求學生長篇累牘或演講,淡化對理論性很強的原理的考核,但一定要能開展工作,并簡單說出工作步驟。在有條件的情況下,可以邀請歐美外籍教師或企業中有涉外管理經驗的專家,由他們出演對抗性角色,共同參與學生綜合項目的評價。
五、商貿類課程雙語教學的經驗與思考。
在國際化經營環境中,各類企業都對商貿類專業人才的跨文化溝通能力有著突出且較高的需求,針對商貿類課程開展雙語教學,能一定程度上提高學生外語應用能力和跨文化思維能力。但要真正體現雙語教學的優越性,切實培養學生的職業技術能力,必須以學生能否有效完成專業課程所對應崗位活動任務為考量。對此,我們在今后的雙語教學改革道路上,要不斷完善以下幾項工作:
1、完善雙語師資隊伍建設。不僅要提高教師英語教學能力,還要提高教師現場工作能力。同時,邀請外教或企業管理專家,以各種形成參與課程教學,調動學生的學習主動性。
2、創新各種教學方法和手段。要堅持以學生為主體,嘗試各種教學方法和教學手段,要對學生未來職業能力發展給以更多的關心和重視,將優秀的雙語教學能力轉換為學生合格的崗位活動能力。
3、通過多種途徑提高學生雙語學習興趣。商貿類專業有著多種國際競賽,如國際市場營銷大賽、英語演講比賽等。可以鼓勵學生積極參加各類比賽,促進學習興趣的提高。
總之,針對商貿類課程開展雙語教學,是提升高等教育質量、豐富教育內涵的重要舉措。同時,我們也深深感受到,只有堅持以學生為主體,才能取得預期的效果,這為我們進一步改革指明了科學的方向。
雙語教學的教育研究與實踐(熱門15篇)篇八
摘要:當前我國新型城鎮化戰略的實施對規劃人才的需求提出了新的要求,具備前瞻性城鄉規劃知識體系規劃人才的培養成為規劃教學的重要任務。《城鄉規劃前沿與展望》雙語教學課程建設與教學實踐是從傳統的知識傳授型教學模式向啟發實踐型教學模式轉變的一次嘗試,是在吸收國際流行的教學理念的基礎上,以培養學生的國際性的知識結構和理解能力為目標的創新型教學模式的一次探索。
關鍵詞:雙語教學;課程建設;教學實踐;城鄉規劃前沿與展望。
一、引言。
當前,雙語教學已成為我國高等教育課程教學改革的一個熱門話題。在雙語課程教學過程中,需要運用漢語、英語兩門語言進行學科的教與學,使師生共同進入一種真實的漢語和英語語境,并熟練地運用漢語和英語進行學科知識上的教學與交流,最終達到師生均能運用兩種思維方式進行專業學科學習、思考和研究[1-3]。雙語教學與傳統意義上的英語教學不同,在語言的.應用上、學科的學習與研究上以及語言的思維方式上都有著全新的目標。如何有效地進行雙語教學,如何提高雙語教學的教學質量,使學生在學習專業學科知識的同時,提高自身的英語應用能力,在很大程度上依賴于授課教師如何有效地組織授課內容、選擇授課方式。
城鄉規劃既是一門歷史悠久的傳統學科,也是一門隨時代變遷而不斷革新與發展的學科。當前我國新型城鎮化的背景對城鄉規劃學科的綜合性、跨學科專業人才的需求倍增。了解城鄉規劃領域的前沿與發展趨勢,培養具備前瞻性城鄉規劃知識體系規劃人才,對于推進當代我國城鄉規劃發展的理論與實踐、促進城鄉統籌、提升城鎮化質量,具有重要的現實意義[4,5]。從事《城鄉規劃前沿與展望》課程教學需要扎實的人文地理學、城鄉規劃學與gis等相關理論基礎,需要長期關注本學科及相關學科的前沿性發展動態。為了順應人文地理與城鄉規劃專業發展的需要、培養新世紀地理專業背景的城鄉規劃復合型人才,南京郵電大學地理與生物信息學院開設了《城鄉規劃前沿與展望》這門課程,并作為雙語課程進行嘗試。
目前人文地理與城鄉規劃專業已作為南京郵電大學的信息人文特色專業進行建設,培養具有較強競爭力并能服務于國家戰略的人文地理與城鄉規劃專業的學生對南京郵電大學的特色學科與專業建設具有重要的意義。在當前快速城鎮化的背景下,作為人文地理與城鄉規劃專業的重要課程——《城鄉規劃前沿與展望》,將成為建設特色信息文科的重要組成部分。在學校特色辦學的背景以及我國城鄉規劃高級專業復合型人才需求的推動下,借助學校的地理信息科學和人文地理與城鄉規劃人才的優勢,辦出高水平、富有特色的《城鄉規劃前沿與展望》課程教學。
二、課程建設。
《城鄉規劃前沿與展望》課程建設的目標是構建人文地理規劃專業特色鮮明的、符合學校信息文科規劃發展的精品課程,探討適應雙語教學以至完全英語教學的理念、方法和有效的實施方案,著力于培養我國城鄉協調可持續發展急需的國際化人才。在課程建設過程中,具體實施以下建設方案:
增加實踐環節,通過實驗實踐過程提高對城鄉規劃前沿與規劃課程的掌握程度。
三、教學實踐。
原則上雙語教學可分三個層次:(1)中文教學,但引入所有涉及的英文專業詞匯,教材采用國內中文教材。(2)雙語教學,采用原版英文教材。教師使用部分中文以克服學生的聽力困難。(3)全英文教學,采用美國大學現行教材。雙語式教學,學生英文水平參差不齊,專業知識背景可能迥異,對教師的教學理念、教學方法提出更高的要求。在《城鄉規劃前沿與展望》課程的實踐教學中,有效和多方位地開展雙語教學工作,采用多種教學方法與授課模式。
雙語教材+科研論文式授課,統籌兼顧國內外專業最新理論研究成果;理論+實踐推導式教育,引導學生積極參與科研項目,并將相關前沿理論指導實踐,注重課堂講授理論與實習實踐教育互相結合;以問題為中心的主動啟發式授課,從雙語教學的角度出發,理清備課思路和教學重點、難點,激發學生的學習興趣,提高學生的英文口語專業表達能力;團隊協作式學習,以城鄉規劃的前沿研究熱點和課程重要知識點設置專題,通過學生小組討論,加強學生科學思維和創新能力的培養;國際名師授課式教育,邀請國內外城鄉規劃研究的知名專家學者來為人文地理與城鄉規劃專業及其他相關專業學生授課,開拓學生國際高層次視野;實踐操作式教育,在實驗實踐階段,以小組為單位,分工協作,以培養學生的主動學習、實踐動手、科研、團隊合作等能力。
四、結語。
《城市規劃前沿與展望》雙語教學課程建設與教學實踐是從傳統的知識傳授型教學模式向啟發實踐型教學模式轉變的一次嘗試,是在吸收國際流行的教學理念的基礎上,以培養學生的國際性的知識結構和理解能力為目標的創新型教學模式的一次探索。通過不斷引入該學科的最新研究成果和趨勢,將有利于培養學生的科研能力和創新精神,全面提高學生素質。在當前我國新型城鎮化的背景下,《城市規劃前沿與展望》雙語教學課程建設與教學實踐將成為服務于城鄉統籌可持續發展國家戰略的重要組成部分。培養具有較強競爭力并能服務于國家戰略的人文地理與城鄉規劃專業的學生,對樹立具有南京郵電大學品牌特色的教學課程具有重要意義。
參考文獻:
[1]曾偉,鄭漢金.國際經濟與貿易專業雙語教學研究與思考——以《國際經濟學》雙語教學為例[j].雙語學習,2007,(07):107-109+112.
[3]韓淑偉,祝傳臣,王小軍.高校開展雙語教學面臨的問題及對策——兼談對外經濟貿易大學開展雙語教學的探索與實踐[j].北京大學學報:哲學社會科學版,2007,(s2):84-86.
雙語教學的教育研究與實踐(熱門15篇)篇九
論文關鍵詞:雙語教學信息管理專業雙語教學經驗。
論文摘要:實施雙語教學是適應經濟全球化形勢的需要。作者從信息管理專業雙語教學實踐中積累的經驗出發,分別就雙語教學目標與雙語課程體系的制定、雙語師資的建設、雙語教學方法的改進、雙語教學激勵機制的建立、雙語教學氛圍的營造等在雙語教學實踐中的難點與重點問題闡述了體會與做法。
當前,經濟全球化的浪潮對高校大學生的培養提出了更高的要求,能通過閱讀英文文獻了解并掌握國外先進的科學技術,能用英語與國際同行進行科技交流成為高校大學生培養中重要而緊迫的課題。早在,教育部就發布了教高4號文件,明確提出了在高校中開展雙語教學的要求。國內各高校已紛紛開展了對雙語教學的探討和實踐,但是,資料表明,雙語教學在我國還處于探索階段,還沒有一個成熟的模式,對雙語教學的理解也還存在一些差異。廣西大學數學與信息科學學院的信息管理專業實施了多年的雙語教學,在教學過程中遇到了各種各樣的問題,經過多年的探索與實踐,摸索出一些行之有效的解決方法。本文將對雙語教學中的重點和難點問題闡述一些體會與做法,以期推動雙語教學的更快發展。
明確雙語教學目標。制定科學合理的`雙語課程體系基于對教育部雙語教學文件精神的理解,我們將本科雙語教學的目標確定為兩點:一是要求學生掌握雙語課程的學科知識及能力;二是通過雙語教學提高學生在專業方面的英語使用水平,具備較強的聽說讀寫能力,尤其是能閱讀本專業領域的英文文獻,了解最新發展動態,初步具備用英語表達自己專業觀點的能力。
雙語課程體系的制定,既要滿足雙語教學目標,也要使雙語課程與整個課程體系完美結合,成為一個連續和諧的課程體系。要考慮雙語課程開設學期、開設的科目、與其他專業基礎課及專業課的有效銜接等因素,也要考慮雙語課程與公共英語及專業英語課的關系。結合目前我院雙語教學的實施情況及學生的英語學習情況,我們將雙語課程設課學期確定為第五學期,這樣設置的好處是:(1)學生經過前兩年的公共英語、部分專業基礎課及專業英語等課程的學習后,絕大部分學生通過了國家英語四級考試,部分學生還通過了六級考試,學生的英語水平能滿足雙語教學的要求;(2)通過之前對專業英語課程的學習,學生已掌握專業領域中常用的專業詞匯,初步具備了閱讀英文科技文獻的能力;(3)另外,由于已經具備一定的專業基礎知識也使學生更易進人專業課雙語課程的學習,對專業知識的理解更容易些。
我們確定開設雙語教學的科目為該專業領域比較前沿且內容更新較快的專業基礎課及專業課,通過使用與發達國家本科生相同的原版英文教材,使學生的專業知識與國際最先進的技術同步。
努力建設一支滿足雙語教學要求的師資隊伍。
雙語師資是雙語教學成敗的關鍵,勝任雙語教學的師資,應該同時具備以下三個條件:一是英語水平高。具備純熟的英語聽說讀寫能力,英語口語發音標準。二是專業水平高。能用英語進行專業思維,用英語表達專業知識。三是教學水平高。雙語師資必須是富有教學經驗的教師,他應該熟悉教學規律,教學效果好。當前,雙語師資在我國還比較稀缺,各大高校絞盡腦汁,想盡各種辦法網羅雙語教師。獲得雙語教師的途徑不外有三種,其一是把具備扎實專業知識的中青年骨干教師送到海外進修,提高其英語水平。其二是鼓勵外語教師調整專業研究方向。其三是聘請海外專家教授做雙語教師。無論通過哪種途徑,只要是滿足上述分析的三個條件的教師,就可以勝任雙語教學。
探索有效的雙語教學方法,保證雙語教學質量。
雙語教學決不是為了讓學生掌握幾個英文專業術語和概念,而是要切實達到雙語教學目標,我們從多年的雙語教學中積累了一定的教學經驗,從以下幾個環節入手,提高雙語教學質量。
雙語教學的教育研究與實踐(熱門15篇)篇十
雙語教學是我國高等教育與國際接軌、教育改革發展的必由之路,是培養高素質復合型人才的需要.文章調查和分析了財經類院校雙語教學工作的`現狀和存在的問題,找出影響財經類院校雙語教學效果的因素,并對如何改進雙語教學管理、提高雙語教學質量等問題進行了有益的探索,旨在為財經類院校在培養具有國際競爭力的人才方面發揮更好的作用.
作者:石磊作者單位:安徽財經大學信息工程學院,安徼蚌埠,233041刊名:改革與開放英文刊名:reform&openning年,卷(期):2009”“(22)分類號:g64關鍵詞:雙語教學教學管理教學效果影響因素
雙語教學的教育研究與實踐(熱門15篇)篇十一
作為科學技術轉化為現實生產力的橋梁,科研創新和創業活動日益成為經濟發展的引擎和重要推動力。在大學生中有意識的培養具有科研能力的精英是創新、創業的基礎。對于在校大多數本科生來說,利用課堂來進行科研的指導,并有效的利用課余時間來從事科研活動,是充分發揮大學生科研人力資源行之有效的方法,可以在教學與科研之間尋求最佳結合點,使大學生科研培養工作落到實處。
1大學生科研訓練課程化的意義。
1.1高等教育培養目標的要求。
我國《高等教育法》第十六條第二款規定:“本科教育應當使學生比較系統地掌握本學科、專業必需的理論、基本知識,掌握本專業必要的基本技能、方法和相關知識,具有從事本專業實際工作和研究工作的初步能力。”[1]法律明確要求本科教育應當使學生具有從事本專業研究工作的初步能力,而目前大學生的科研活動基本沒有納入高校的科研人力資源的正規管理。實行本科生早期科研訓練課程化,對高校教育培養目標有現實的意義。
1.2素質教育的`需要。
高校素質教育與傳統教育的主要區別在于,所培養的人才不僅具有某一專業領域的基本理論、知識,而且具有適應未來各種挑戰的綜合能力。[2]在教學過程中對大學生實施科研訓練,可以培養學生的研究能力、探索精神和創新能力,這與素質教育的精神實質是相同的。
1.3科研訓練課程化的實踐意義。
科研訓練課程化,是在教師的指導下把科研活動與相關課程的學習有機結合起來,培養學生創新能力的一種教學模式,也是一種探索性學習。其核心是抓住與學科、專業及課程有關的科研環節進行訓練,使學生獲得相關體驗。[3]實踐表明:科研訓練課程化后學生的學習熱情、學習目的和科研意識得到了加強,促進了課程的學習和對科學研究的興趣。
2大學生科研訓練課程化的特點。
2.1啟蒙性。
大學生思維活躍,接受能力強,在大學期間對其進行科研素質的培養是很好的時機。讓他們在教師的輔導和影響下,提早接觸科研活動,邊學習課程知識,邊接受科研思想的熏陶、了解科研理論、方法和實際過程。但這種科研的基礎教育和訓練,帶有啟蒙的性質。
2.2引導性。
實踐中任課老師的引導作用和知識結構特別重要。首先要求教師必須完教學計劃;第二必須具備較強的科研與科研管理能力;第三應掌握完整的學科體系和我國的科研體系;第四要清楚科研管理的體制與運行機制。導師可以利用全國各類大學生競賽、大學生科研立項、各級科研立項來指導學生了解科研的全部過程。
2.3自主性。
訓練中實現教學和科研訓練的有機結合,既充實了教學的內涵,有助于提高教學效果,又使大學生科研素質的培育有了新的載體。學生根據自己的學習狀況、擅長的領域及興趣愛好參與相關的科研活動,是科研訓練課程化能否取得成功的關鍵,所以任課老師應發揮學生自主管理、自主學習、自主研究的主動性、積極性和創造性。
2.4綜合性與連續性。
科研能力的培養是具有明顯的綜合性和連續性的,是需要積累的。學科是綜合性的,科研能力與素質也是綜合的;科研工作本身是連續性的。所以從長遠的角度來看,必須構建具有綜合性和連續性的體制與運行機制。
3大學生科研訓練課程化的途徑。
3.1選擇切入點。
各門課程都有相應的學科作支撐,因而與科學研究之間都有著密不可分的關系,這是共性。但每一門課程與科學研究之間的關系又是有差異的,這是由于其所屬學科的性質不同使然。以文獻檢索課程為例,它不僅是科學研究的前期資料準備,而且貫穿著科研的全過程。闡明這種過程及重要性,可喚起學生積極利用課程學習的寶貴時機,自覺地進行科研訓練的積極性。在文獻檢索方法和檢索步驟等單元的教學中,援引一些科研課題的檢索過程,作解剖麻雀式的深入分析,既鎖定了學生的注意力,使其輕松掌握要領,又對其今后將所學方法運用于科研工作并取得成果打下了一定的基礎。
3.2把握側重點。
課題是科學研究活動的中心,科研活動一般都是圍繞課題展開的。教師在課內科研訓練中也應抓住課題這個中心,進行相關訓練方案的設計和實施。著力在如何選題、如何篩選切題信息、如何把握課題的研究狀況和發展趨勢等環節上進行有指導的訓練。從效果來看,緊扣課題組織訓練,有很強的操作性。對學生來說,又將是使其受用終身而又事半功倍之舉。
根據科研活動循序漸進的規律和原則,在重點訓練課題的開掘、選取、分析和綜合把握能力的同時,應抓住與課程學習有關的科研基礎環節強化訓練,突出和強化對科研基本功、學術規范的傳授和培養。如撰寫課題綜述既鍛煉了學生把握學科研究前沿信息的能力、論文寫作的技能,又能綜合考量學生科研訓練的成效。在綜述寫作訓練中,還可以將論文引證標注關鍵詞和摘要的編制方法等作為重點傳授和強化的內容。
3.3激發創新點。
大學生雖然缺乏科研經驗,但經過適當訓練,其潛在的研究能力就會被開發,新的思路和創新點想完全有可能被激發出來。在進行如何選擇課題的訓練環節中,教師在輔導選題要求、原則和方法的基礎上,一方面要放手讓學生自主選題,另一方面要使他們認識到課題的新穎性對科研工作能否順利進行的決定性作用,同時鼓勵其在選題時積極開拓創新。
教師不僅要做好面上輔導,還要善于發現科研新苗,對于有條件的學生可鼓勵其進行論文寫作實踐。對于學生提出的有較強前瞻性的課題,應進一步引導其深入研究,在科研實踐中進一步鍛煉學生的科研能力,提高其研究水平。
4結語。
將大學生科研訓練進入課程教學環節,可以有效地提升教育教學工作的整體水平。如果對傳統教學模式和科研訓練課程化模式進行比較,不論是教學的內涵,還是實際教學效果,兩者都相去甚遠,不可同日而語。從教學實踐中學生的反饋信息來看,后者無論在學生學科知識、專業技能的掌握和應用上,還是在科研水平的提高方面,都遠勝于前者。
參考文獻。
[2]宇業力.創業教育:高等教育新理念.現代教育管理,(7):107.
[3]江新國.培養大學生自主創業能力的戰略意義.人力資源管理,2009(8):88.
雙語教學的教育研究與實踐(熱門15篇)篇十二
精品課程建設工作正式啟動后,已經成為高等學校具有標志性價值的重要工作.高校體育教學擔負著增進大學生身體健康的重擔,健美操作為一項新興的時尚體育運動,是目前高校體育教學中備受學生喜愛的'主干課程之一.本文以貴州財經學院健美操課程為研究對象,針對如何加快和完善高等院校健美操精品課程的建設,分別從教師隊伍建設、教學方法和手段建設、教材建設、教學管理建設入手,深入探討,結合優秀精品課程建設的經驗和當前健美操課程發展的時代性,分析了各方面建設的重點和要求.為貴州高校健美操精品課程的建設提供一定的參考.
作者:夏肖林作者單位:貴州財經學院體育工作部,550004刊名:金山英文刊名:goldmountain年,卷(期):“”(7)分類號:關鍵詞:高校健美操精品課程
雙語教學的教育研究與實踐(熱門15篇)篇十三
論文摘要:雙語教學使學生在掌握專業知識的同時,還能夠同時使用中英文兩種語言進行專業學習和思考,是我國高等教育改革發展、與國際接軌的必然趨勢。雙語教學在中國高校目前還處于嘗試之中,為了適應這一教學模式,達到理想的教學效果,必須通過實踐和理論總結以探索適合各類課程的建設辦法。文章以城市規劃專業“城市經濟學”雙語教學為例,分析“城市經濟學”開展雙語教學的可行性,介紹了雙語課程建設的實踐,并對地方高校雙語教學建設進行了思考。
論文關鍵詞:雙語教學;城市經濟學;實踐;思考。
實施雙語教學是我國高等教育國際化發展的需要,也是高等院校緊跟時代發展、深化教學改革、培養復合型應用人才的需要。國家教育部分別在20、、發文要求高校開展雙語教學。中國的雙語教學是指除漢語外,用一門外語作為課堂主要用語進行學科教學,目前絕大部分是用英語。它要求用正確流利的英語進行知識的講解,但不絕對排除漢語。具體到不同高校不同專業不同課程情況又有差異,筆者基于在省屬高校城市經濟學課程上開展雙語教學的實踐進行探討。
一、“城市經濟學”雙語教學的可行性分析。
1.適應學科發展背景。
“城市經濟學”是一門新興的學科,它產生于20世紀60年代,以美國學者威爾帕?湯普森1965年編寫的《城市經濟學導論》的誕生為標志。在20世紀80年代改革開放之后中國才引進“城市經濟學”的,之后大量翻譯國外“城市經濟學”的著作,這門學科在我國的發展也就短短三十年左右。基于城市經濟學誕生在國外,在國內發展時間短,學科的發展還在不斷引進國外理論這一學科背景,開展雙語教學有利于學習國外學科發展歷程和發展動態。
2.符合雙語教學要求。
我國本科雙語教學的主要目的是以原創國語言準確地學習該學科的內容,并將所學應用于國內和國外的交流中。“城市經濟學”在中國發展時間短,中文文獻中許多基本概念、術語和原理都是從英文翻譯而來,雙語教學能夠幫助學生使用英語更準確地理解那些原本就譯自英文的基本概念、術語和原理。這也恰是雙語教學的目的。
3.利用英文教材和語言優勢。
“城市經濟學”英文原版教材語言地道、闡述詳細生動、案例多,比中文教材有優勢,而且要獲取本領域最新的研究熱點、最新的學術理論、最新的參考資料等都必須研讀一些原文的專著、教材、期刊和雜志等。
基于這些方面的原因,在該課程中推行雙語教學,具有比較強的可行性。
二、“城市經濟學”雙語課程建設實踐。
1.雙語教學模式的選擇。
筆者在“城市經濟學”雙語教學中采用的模式基本屬于“過渡模式”。所謂過渡模式,是采用外文原版教材,英語板書,教師交替用英語和漢語講授,學生的作業、考試用英語出題,部分用中文回答。這種模式,學生比較容易接受專業知識,對教師的要求也低一些,特別適合雙語教學初步摸索階段。實踐證明這也是一種行之有效的、實事求是的雙語教學模式,教學效果綜合來講較好。
2.教材的選定和中英文講授的比例。
中國城市經濟學會學科建設專業委員會主任委員郭鴻懋先生認為“一般的理論研究與編著城市經濟學教材應有所區別。前者的任務側重于理論創新,后者的主要任務是介紹研究成果和提供研究方法”。根據郭鴻懋先生對教材編寫的要求,同時考慮學生的專業、英文學習情況以及教材的可獲得性,教師選定美國學者阿瑟?奧沙利文第4版英文版的《城市經濟學》作為主要參考教材。這本教材分析問題結合了大量的城市現實,并有自己獨到的經濟學解釋方法,論述深入淺出,而且語言簡潔、生動、通俗易懂,英文難度和專業難度同時適合授課對象,不僅具有可獲得性,而且能很好地貫徹研究型教學的思想。因此,把這本書作為英文主要參考書目。同時,以吳啟焰先生的中文版《城市經濟學》為配套參考書目。
根據學生英文學習程度調整中英文講授的比例。“城市經濟學”課程是開設在第六學期,學生此時已經學習了兩年的大學英語,而且多數學生已經通過英語四級考試,部分學生通過了英語六級考試,初步具備了開展雙語教學的條件,因此在上課時英文講授的比例通常超過50%。為提高教學效果,實行了小班教學的形式上課。
3.教學方法與手段的運用。
此前學生學習過大學英語課程,但是沒有開設雙語課程,這是學生初次接受雙語教學,還是習慣于英語―漢語―英語的心理翻譯過程,“城市經濟學”是一種抽象思維較強的專業基礎課,學生不可能用英語去思維較抽象的原理。所以在課堂講授時,采用了中英文結合的方式:相關的圖示、圖表和較容易理解的部分,以及源自英文的專用術語、概念及對其解釋的部分,盡量摘自英文原版教材及文獻;而抽象和較難理解的部分,則取自中文教材,并同時提供英文翻譯內容,也就是同時采用兩種語言。
此外,還通過有一定挑戰性的任務來激發學生用英語學習專業知識的興趣,比如結合當前城市規劃中的城市經濟學問題,適當地給學生發放一些難度適中的英文課外閱讀材料,安排課后的思考題,并要求學生在課堂上使用英文簡單回答并進行討論,以活躍課堂氛圍、培養學習興趣。
教學形式使用powerpoint軟件制作課件進行多媒體教學。課件中盡量多采用圖片的形式,并且在課件中將“城市經濟學”中的基本概念比如規模經濟、聚集經濟等輔以英文注釋,降低學生學習的難度。這種直觀形象的授課方式,使教師能夠較輕松地用英文解釋問題,學生也容易理解和深化記憶,并提高了學習積極性。
4.課程資源網絡共享。
充分把網絡資源應用于城市經濟學的教學中,使網絡成為師生共享的資源。利用教學網絡平臺,免費向學生開放英文版的教學大綱、課程的主要教學內容、各章節重點習題、國內外學者介紹、最新研究進展、中外文參考資料、相關中外專業站點鏈接、網上教學輔導與討論區等等,調動學生學習的積極性和主動性。
三、“城市經濟學”雙語課程建設引發的思考。
1.充分認識國家推行雙語教學的目的,因地制宜地貫徹執行。
國內對雙語教學的理解是有分歧的,筆者認為高校的專業課程實施雙語教學,應當是英語能力和專業知識并重的,而且以掌握專業知識為前提,專業課雙語教學不是英語教學,不能本末倒置。高校雙語教學的根本目的應該是通過雙語教學,學生了解國外的專業體系和專業理論知識,將英語應用于專業知識的獲取和交流,以專業教學來推動英語水平的提高,并將專業知識用英語來推廣和交流。但是基于各高校師資、教材、學生和管理政策等情況各不相同,執行國家推行雙語教學的政策時,應該因地制宜。比如筆者所在的省屬地方高校開展雙語教學必須充分考慮到教師的教學能力和學生的接受能力,不能過分強調英語,在保證課堂信息量和教學效果的前提下,適當使用英語授課,不能盲目追求雙語而忽視教學效果。當然在國家重點高校,教師使用英語的能力特別是聽說能力強,而且學生接受雙語教學能力也強,就應該更嚴格執行國家推行雙語教學的政策。
2.提高教師的英語水平,保證雙語課程的開設。
雙語教學對教師的英語水平要求非常高,教師必須能熟練使用英語進行讀寫與交流,而且還要能用英語表述專業知識、解析專業詞匯,可以說運用英語授課的口語水平是判斷一個教師能否勝任雙語課程教學的標準。但是目前能用英語上專業課的教師還是很少,像筆者這種經過“啞巴英語”教育模式培養出來的,詞匯量大、語法好、閱讀能力強,但口語差、聽力差、寫作能力差的情況普遍存在。因此,雙語教學要求教師要努力提高自身用英語授課的教學水平尤其是口語表達能力,要盡量使用英語口語作為教學語言,用英語講清大部分甚至所有的內容并回答學生的提問,這樣才能保證雙語課程的順利開設。這就要求加大對一線教師的培訓力度,在校內培訓的基礎上,盡量把優秀教師送到國外高校去進修學習,以提高教師的英語能力。因此,高等學校必須建立提高雙語教師英語水平的機制。
3.培養學生的英語能力,提高雙語教學的效果。
雙語教學不僅對師資有著較高的要求,同時也要求學生具備一定的從事雙語課程學習的能力。比如教育部要求雙語教學要使用國外原版教材,這是為了提高學生的素質,使學生掌握最新的專業知識,這就不僅要求學生具備較強的英語語言使用能力,還要求學生掌握一定的專業基礎知識,即具有使用英語學習較高專業知識的綜合能力。如果學生的英語水平有限,那無疑是在學生獲取知識時多了一個障礙,使其無法順利進行學習,從而違背了雙語教學的初衷。因此,高等學校必須要繼續深化大學英語教學改革,采取有效措施,培養學生以視、聽、說為代表的英語綜合能力,提高雙語教學的效果。比如為培養學生的英語水平,可考慮在一、二年級實施英語分級教學,根據學生的英語基礎,循序漸進地提高學生的英語水平,為學生在三、四年級進行雙語學習打下堅實的語言基礎。為保證學生在不同階段、不同年級進行雙語教學的銜接性,可考慮為三、四年級學生開設后續英語選修課程,使學生在校四年的英語學習不間斷。
4.加強教材的建設力度,保障雙語教學的推廣。
教育部對雙語課程教學的一個基本要求是使用原版外語教材,因為原版教材可以使師生接觸到“原汁原味”的英語和專業知識,因此教材成為雙語教學順利展開的重要前提和保障。但有些課程找不到原版教材,或原版教材不適合學生的雙語學習,而且由于原版教材在版權、引進經費等方面的限制,以及引進教材與高校課程體系設置之間因缺乏系統性規劃而對接不良,再加上配套教參及輔導資料的開發滯后等原因,使得雙語教材成為制約雙語教學開展的瓶頸。加強教材的建設包括:學校可以在教材建設上劃撥專項資金,解決外語版教材經費問題;至于引進教材與高校課程體系設置之間因缺乏系統性規劃而對接不良,可以考慮在雙語教學過程中配以中文教材作為參考,并結合國內的特殊制度背景,對教材的結構體系進行調整,以適應學生已有的知識結構;還可以考慮編寫出版雙語教材,編寫時邀請外籍專家參加,參考或選用國外教材的部分內容,做到語言地道,篇幅適當,符合我國學生的認識能力;還可以借鑒日本雙語教學的教材建設,采取“把母語教材譯成外語教材”。這種教材最大優勢是,既能避免學科損傷,又能滿足教學要求。總之,加大教材建設力度,通過引進教材、編寫教材、翻譯教材使課程設置的結構科學合理,有助于學生前后知識學習的`銜接和知識體系的構建,以保障雙語教學的推廣。
5.采取有效的激勵措施,鼓勵雙語教學的積極性。
由于雙語教學授課教師在備課和授課工作上需要投入更多的時間和精力,在授課內容和方法上比非雙語教學產生的工作強度大、資料取得難等,教師一般不愿意開設和講授雙語課程。而且如果學校考核體系將雙語教師等同其他教師進行無區別考核,就會挫傷雙語教學授課教師的積極性。因此要采取有效的激勵措施,調動教師開設雙語課程的積極性。學校可以考慮以下幾個方面:一是在計算教師工作量時,可以適當考慮提高雙語教學課程工作量計算的系數,筆者所在學校是2.0,吸引力不強,可以考慮定為3.0;二是在技術職務聘任時,學校可采取傾斜政策,在同等條件下,可優先聘任開設雙語教學課程的教師;三是學校每年進行教學研究項目立項時撥出一定的立項指標和經費,推進雙語課程的建設和研究工作;四是學校教學質量考評要區別雙語課程和非雙語課程,建立雙語教學課程考評標準。同時,要加強雙語教學課程開設資格審查和教學環節督導工作,以保證雙語教學的授課質量。
6.營建語言的學習環境,創造雙語教學的基本條件。
從雙語教學實踐經驗可知,雙語教學的語言環境是雙語教學取得成功的基本條件。但是國內缺少英語環境,特別是筆者所在的省屬高校,學生在校期間接觸外國人的機會很少,家庭成員之間用英語交流的可能性更不大,這種不夠理想的社會英語環境影響了英語學習活動的真實性和實效性。在這種情況下,需要學校營建濃郁的語言學習環境,逐步讓英語成為校內師生之間、學生之間交際的手段。學校可以利用校園廣播定時播放英語節目,組織學生收聽英語廣播、收看英語影視節目;購買和引進英語學習軟件,通過圖書館的電子閱覽室在校園網上為學生學習英語、查閱資料提供平臺;以雙語形式組織課外興趣活動,比如英語故事會、朗誦會、演講比賽、英語文藝演出、英語文化節等活動,強化學生的英語運用能力。總之,語言環境的創建需要多管齊下,使學生在校內擁有學習英語的語言環境,保證提供雙語教學的基本條件。
四、結束語。
通過在城市規劃專業開設“城市經濟學”雙語教學的實踐,筆者從雙語教學的教學模式、教材選擇、教學方法和手段運用以及作業考核等方面進行了積極探索,認為教師應該根據課程的實際情況充分考慮各方面的因素,有計劃有步驟地開展雙語教學。筆者還對中國高校雙語教學從推行的政策、師資情況、學生能力、教材建設、激勵措施以及語言環境等方面進行了思考,認為中國高校雙語教學還處于初級試驗階段,為達到“能夠使學生用外文思想并和母語隨意切換”的目標,高校要加大雙語教學改革創新力度,教師要逐步提高雙語教學的水平,真正達到開展雙語教學的目的。
雙語教學的教育研究與實踐(熱門15篇)篇十四
[摘要]國際營銷實務是一門市場營銷專業的專業選修課,是市場營銷和國際商務的綜合。本文研究了在學生掌握了市場營銷基本理論的前提下,如何實現雙語教學,指導學生在國際背景下,理解營銷基本理論,培養國際化的營銷人才,并針對國際營銷實務在雙語教學過程當中存在的問題和困難從多方面提出了相應的解決對策。
[關鍵詞]雙語教學國際營銷實務教學模式。
教育部早在和號召各高校實行雙語教學,指出“力爭在三年內使外語教學課程達到所開設課程的5%~10%”,“要提高雙語教學課程的質量,繼續擴大雙語教學課程的數量”并要求引進原版教材和提高師資水平。如今七、八年時間已經過去了。雙語教學在各大高校進行的如火如荼。筆者作為一名普通類高校的雙語課教師,根據曾在比利時的留學經歷和自己在國際營銷實務課程中開展雙語教學的實踐和研究,對國際營銷實務課程的雙語教學談點自己的看法。
一、國際營銷實務雙語教學的必要性。
1.國際營銷實務課程的需要。
國際營銷實務課程是市場營銷專業的專業選修課,它是以市場營銷的理論作為基礎,指導企業進入國際市場的一門管理實踐類課程。這門課主要是將市場營銷學的理論知識放在國際背景之下,讓學生了解國外的經濟、政治、社會文化、法律法規環境,并且運用國際商務的知識來為企業開拓國際市場。課程除了對理論知識和實踐的要求,也要求學生能用英語進行各種國際營銷活動。所以,雙語教學是根據本課程的特點展開的。對于市場營銷的學生,利用雙語教學來培養他們的國際眼光、交流能力,樹立跨文化的意識是非常必要的。實際上,在中國企業中做國際營銷的人員只有能很好的利用英語和國外客戶進行溝通,了解國外的環境才能更好地讓其他國家了解中國的產品,更好地駕馭國際市場。
2.全球化時代的需要。
21世紀是全球化的時代。中國的企業需要國外的企業,國外的企業也需要中國的企業。中國加入世貿組織以來,中國在面對世界經濟變化和全球金融危機的問題上,越來越有重要的地位,也越來越有大國的風范。教育與科技這兩方面和世界接軌也愈來愈密切。中國急需大量的能夠在國際市場上進行營銷活動的綜合性人才、創新性人才,既要有營銷方面的專業理論知識,又要能熟練地運用英語進行商務談判和交流,對國外的環境又要有深入的了解和理解。這對于高校來說提出了更高的要求,如何培養國際營銷的人才。因此,國際營銷實務課程的雙語教學是必須的,也是必要的。
3.提高大學生素質教育的需要。
教育部一直在號召各高校進行教育改革,鼓勵進行雙語教學,旨在提高大學生的專業英語水平和直接用英語進行專業交流的能力。雙語教學正是完善當代中國大學生素質,而且是改革中國高等教育使之更好適應國際化競爭的迫切要求。國際營銷實務課程進行雙語教學正是素質教育的一個體現。大學生通過這一課程的學習能夠提高運用英語和營銷理論解決問題的能力,對全球市場有個新的了解和認識,提升國際營銷的綜合素質,為以后從事國際營銷工作做好準備。
二、國際營銷實務雙語教學中存在的問題。
的大潮。在進行雙語教學的過程當中,學生和老師都有很高的積極性,但是還有很多亟待解決的問題。
1.國際營銷實務雙語教師知識更新欠缺。
雙語教學對教師的素質要求很高,不僅要有很好的英語交流能力,還要對專業知識有深入的了解,并能夠引導學生對這一知識領域進行學習和研究。國際營銷實務體現了知識的綜合性和應用性。教師不僅要給學生傳授基本知識,還要讓學生知道在實際當中應該怎么來應用這些知識。而現在國際營銷實務方面的書籍比較少,最新的國際營銷的實踐及理論通常都是外語的原版書籍和學術期刊,我國市場也不容易買到。教師只能通過網絡去查,但通常是看不到原文的。這種現狀對于教師的知識更新帶來很大的障礙。國際營銷環境風云變化,教師只有不斷更新自己的信息儲備,才能在案例教學中給學生以當前的熱點問題進行討論,具有時代性。雙語教學不同于中文教學,教師更需要有英語思維,了解國外的理論和實踐動態。營銷理論雖然發展的時間不長但是發展的速度很快。教師需要利用對最新理論的了解和研究,才能更好地引導學生,使他們開拓眼界。
2.學生的英文應用水平不足和專業知識欠牢固。
筆者進行國際營銷實務雙語教學有三、四年的時間,發現每學期一開始,學生們的學習熱情特別高,表現出來對這門課程的極大興趣,對這門課也很好奇,覺得會很有用也很有挑戰性。但是往往學期中期過后熱情大減,只有少數同學才能至始至終跟上老師的教學進度。究其原因主要是因為學生的英文水平不足造成的。國際營銷實務的雙語教學要求學生在英語的聽、說、讀、寫、譯方面都要有扎實的基礎,才能快速地進入到專業知識的學習當中。但是往往學生的英語只能進行考試,不能很好地進行實際應用。學生的英語水平差距很大。這和我們國家整個英語學習的理念和方法不無關系。國際營銷實務課程是針對市場營銷專業大四學生開設的,學生這時候已經學習過市場營銷和國際營銷的基本理論,但是在進一步的學習中所學的理論知識不能恰當地使用,理解不透徹。
3.合適的雙語教學教材欠缺。
在國際營銷實務教材的選用上,可備選的教材甚少。眾所周知,國外原版教材價格昂貴,我國學生很難接受。國內教師自己編寫的國際營銷實務教材又幾乎沒有。筆者選用的教材是清華大學出版社出版的影印版教材,warren著的globalmarketingmanagement,第六版。使用這一教材雖然能給學生節省費用,享用國外原版教材,但是也不是最新的營銷教材,內容雖然充實,但是對于我國企業的國際營銷沒有針對性,而且理論性較強,對學生來說有一定的難度,又較遠。所以,當前需要一本難度適中,能夠從我國企業角度出發,反映國際營銷環境及變化的國際營銷實務的英文教材。
4.雙語教學課時量不足。
雙語教學這種新的教學方式吸引著學生和老師,但是學生英語水平的限制需要有更多的時間來進行學習。然而,通常專業課的`課時量設置通常是周二小時,這樣課時量遠不能滿足學生對國際營銷實務的學習。教師只能用這些時間做主干問題的講解,并不能進行深入的討論和案例分析。本來這一課程就是在大四開設,但是由于時間有限,往往教授的內容不能有進一步的發展。另外,在我國大學里一個班的學生通常有50人左右。這樣一來,大家通常認可的雙語教學的比較好的方式,如小組討論,讓學生利用多媒體對研究的問題進行演講,或讓學生在課堂上用英文和老師進行交流等就很難做到,因為這需要大量的時間才能讓大部分學生參與進來。教師需要更多的時間來指導學生進行創造性的活動而不是只讓他們被動地接受信息。
三、國際營銷實務雙語教學的發展對策。
1.加強師資培訓。
雙語教師的受教育程度、語言能力、教學能力、教學策略等都會對學生學業的成功與失敗起到非常深遠的作用。而提高教師的專業水平和英文水平是國際營銷實務雙語教學發展的當務之急。高校必須加強師資培訓。具體的做法可以這樣:通常擔當雙語教學的教師都會選高學歷并有海外留學背景的,或是英文水平較高的教師。對于這些人來說,專業方面的學習和研究信息就顯得格外重要。學校應該利用網絡或書籍為他們提供最新的國外教學和研究成果,比如提供國外大學這一課程的網上教學平臺和國外這一領域的網上學術期刊。這樣才能使他們的教學和研究國際化。而對于專業好,但是英文水平低的教師,學校可以派出教師到國外進行學習,提高英文水平,了解多元文化。因為雙語教師必須是一個雙語者和雙元文化者。
2.利用多種教學手段充分調動學生的學習積極性。
我國大學里的教學模式通常是教師是課堂的主角,在兩個小時的課堂教學中教師針對一個章節當中的知識點做詳盡的分析和講解。而學生坐在那里只是在接受信息,沒有時間和機會表達自己的想法。長時間下去,學生養成這樣被動接受知識的習慣,沒有積極性去在課余時間對所學的知識進行資料查找和研究。學生搜索信息和研究問題的能力也會較差。筆者曾經在比利時布魯塞爾大學留學期間,發現那里的教授在課堂上對于一門課程傾向于用專題的形式來講。課前會給學生推薦相關的書籍,讓學生對某一問題進行資料查找。在課堂上,引導學生入門,對要點、難點和基本理論做說明。有的課程一學期下來,每次都是由學生通過小組討論、做準備工作,然后進行演講來完成的。在雙語教學的過程中,我們可以利用很多讓學生主動學習的方法,比如提問與回答(questionandanswer)、討論(discussion)、演講(presentation)、演示(demonstrations),指導(tutorials)、模仿(simulation)、角色表演(roleplay)、游戲(playgame)等,充分調動學生的學習積極性。
3.鼓勵雙語教師編寫適用于中國企業的國際營銷實務教材。
當前適合國際營銷實務課程的教材很少,一般都選用國外影印課本,但是其難度偏大,內容都是從國外企業角度出發。學校應鼓勵雙語教師一起以國外教材為基礎,根據我國國情和多年的教學實踐編寫一本適合我國大學生使用的教材。這樣不僅可以節約費用,而且又不是過時的東西。學生也會對案例內容有親切感,有助于調動他們的學習積極性。有的文章不提倡使用國內教材作為雙語教學,只是一味地強調外文原版教材的好處。筆者不敢茍同。雙語課程教材的選用一定要根據課程的內容和特點。國際營銷實務是一門實踐性較強的課程,我國企業在實施國際營銷策略的時候有自己的方法和經驗。只是使用國外的教材,雖然語言上是原汁原味,但是觀念和考慮問題的角度都不一定適合中國企業。現在有很多有留學經歷的教師,在從事雙語教學,在他們身上融合了中西方文化和思維,英語能力強,切了解中國國情,編寫我們自己的國際營銷實務教材的任務當然可以讓他們來完成。
4.調整教學計劃,增加國際營銷實務雙語課程的課時量。
針對我國大學生的具體情況,重點大學的學生英文水平和普通類高校的學生的英文水平有著一定的差距。筆者所在的學校是普通類高校,學生在較短的時間內不太能夠適應專業課程用英文來講解。往往是學生才開始適應,已經到學期末了。此課程雖然是專業選修課,但是每學期大四的學生全部都會選這門課,可見他們對于這門課程的重要性毋庸質疑,并有極大的興趣,渴望從雙語教學這種教學模式當中獲得新的知識、新的思維方式和新的視野。所以學校應該適當調整教學計劃,適度地增加國際營銷實務雙語課程的周課時量。只有這樣才能讓大部分學生參與到課堂的討論和演講當中,對培養學生的學習主動性和創造性有著非常積極的作用。
參考文獻:。
[1]任桂芳:雙語教學初探[j].教育革新,,(04)。
[2]劉勇.左相國:國際市場營銷學雙語教學的必要性及對策研究[j].中國冶金教育,,(02)。
[4]張麗娟:我國高等院校雙語教學師資建設問題研究[j].北京大學學報(哲學社會科學版),2007,(05)。
[5]董宇欣:我國高校開展雙語教學的實踐與思考[j].北京大學學報(哲學社會科學版),2007,(05)。
[6]劉曉慈張福恒:試論雙語教學的核心是外文原版教材[j].北京大學學報(哲學社會科學版),2007,(05)。
雙語教學的教育研究與實踐(熱門15篇)篇十五
論文摘要:實施雙語教學是適應經濟全球化形勢的需要。作者從信息管理專業雙語教學實踐中積累的經驗出發,分別就雙語教學目標與雙語課程體系的制定、雙語師資的建設、雙語教學方法的改進、雙語教學激勵機制的建立、雙語教學氛圍的營造等在雙語教學實踐中的難點與重點問題闡述了體會與做法。
明確雙語教學目標。制定科學合理的雙語課程體系基于對教育部雙語教學文件精神的理解,我們將本科雙語教學的目標確定為兩點:一是要求學生掌握雙語課程的學科知識及能力;二是通過雙語教學提高學生在專業方面的英語使用水平,具備較強的聽說讀寫能力,尤其是能閱讀本專業領域的英文文獻,了解最新發展動態,初步具備用英語表達自己專業觀點的能力。
我們確定開設雙語教學的科目為該專業領域比較前沿且內容更新較快的專業基礎課及專業課,通過使用與發達國家本科生相同的原版英文教材,使學生的專業知識與國際最先進的技術同步。
努力建設一支滿足雙語教學要求的師資隊伍。
雙語師資是雙語教學成敗的關鍵,勝任雙語教學的師資,應該同時具備以下三個條件:一是英語水平高。具備純熟的英語聽說讀寫能力,英語口語發音標準。二是專業水平高。能用英語進行專業思維,用英語表達專業知識。三是教學水平高。雙語師資必須是富有教學經驗的教師,他應該熟悉教學規律,教學效果好。當前,雙語師資在我國還比較稀缺,各大高校絞盡腦汁,想盡各種辦法網羅雙語教師。獲得雙語教師的途徑不外有三種,其一是把具備扎實專業知識的中青年骨干教師送到海外進修,提高其英語水平。其二是鼓勵外語教師調整專業研究方向。其三是聘請海外專家教授做雙語教師。無論通過哪種途徑,只要是滿足上述分析的三個條件的教師,就可以勝任雙語教學。
探索有效的雙語教學方法,保證雙語教學質量。
雙語教學決不是為了讓學生掌握幾個英文專業術語和概念,而是要切實達到雙語教學目標,我們從多年的雙語教學中積累了一定的教學經驗,從以下幾個環節入手,提高雙語教學質量。"。
1.課前準備。要求學生做好課前預習工作,包括查閱詞典弄清涉及的專業術語及生僻詞,以及通過查閱相關中英文資料預習授課內容。這樣,上課時學生就能專注于英文表達的專業內容,專心聽預習中遇到的難題,而且,教師也不必花大量時間講解專業術語。
2.課堂講授。課堂上教師可先用少量時間,用中文簡介本次課內容,簡介的內容多少可視學生英文水平進行適當調整,要確保學生能聽懂該堂課的授課內容,避免部分英語水平較差或預習不到位的學生“聽天書”。在授課技巧方面,作者的經驗是,教師在備課時設計一個綜合性的實例來展開并帶動教學內容的講授,這樣可使得授課內容形象生動,學生更容易理解,而且學生參與課堂的積極性要高。關于授課語言,由于中英文思維及表達上的差別,如果教師頻繁地在中英語言之間切換,則無論是對教師還是學生都是一個極大的`挑戰,不利于課堂高效進行。所以,主張采用先中文后英文的講授方式。使用中文主要是幫助對英文知識的理解,如果學生英文水平高些,則教師講的中文可少些,如果學生英文水平足夠高,則雙語教學將過渡到純英語教學。
3.課后環節。由于受到英語聽力及專業知識等難題的制約,學生很難全部聽懂課堂講授的內容,因此,課后復習則成為學生鞏固所學知識的重要環節。在課后,學生不但要查閱各種中英文參考資料幫助理解授課內容,還要查閱大量文獻來完成作業,并用英文表達出來,這對學生的英文寫作能力是極大的挑戰,而往往經過一個學期的訓練后,學生的英文寫作水平會得到很明顯的提高。
我們對雙語課程的考核確定為平時作業與期末考試相結合的方式,而往往平時作業占總成績更大的比重。這是由于平時作業完成時間較長,學生可以查閱很多專業資料,通過查閱詞典用英文表達自己的觀點,題目的難度較高,靈活性、主觀性及綜合性較強,能更全面地考核學生分析和解決問題的能力。而期末考試由于受到考試時問及形式的影響,一般以考核基本概念、定理及簡單應用為主,客觀題相對較多,學生可定性定量作答。
制定合理的雙語教學激勵機制。
參與雙語教學的教師和學生要付出比其他課程多幾倍的工作量。對教師來說,他們要撰寫英文版的教學資料,包括教學大綱、授課計劃、實驗計劃、實驗指導書、教案及講稿等;要準備用雙語來組織課堂教學,用英文解釋某個難點知識,還要探索高效的教學方法,他們要經常學習英語,最困難的是,他們要對英文原版教材中的難點知識作出正確的翻譯,否則,他們理解上的錯誤將導致知識的誤導。所以這需要他們付出比其他課程多很多倍的時間和精力。而雙語教師通常是中青年教師,他們往往是教學和科研方面的骨干力量,科研任務和各方面的擔子比較重,因此,學校要制定合理有效的政策來激勵中青年教師,鼓勵他們參與到雙語教學中來。
從學生來講,雙語課需要付出比其他課更多的預習時間和課后復習時間,不但要學習英語知識和專業知識,還要學習如何用英文學習、表達、甚至研究專業知識,因此學校應適當增加雙語課的學分并制定一些鼓勵措施,提高學生學習雙語課程的積極性。對于英語基礎確實太差的個別學生,應允許其選修其他課程作為替代。
循序漸進地推進雙語教學,為雙語教學創造良好的教學氛圍。
開展雙語教學,不能急于求成,應隨著學生不同的學習階段,根據學生對英語掌握的不同程度來安排雙語教學。也要根據本單位開設雙語教學的情況,逐漸增加開設科目,開設學期也可逐漸提前,在實踐中總結積累雙語教學經驗。講課內容應由淺人深,講課速度由慢到快,中文比例由多到少。總之,雙語教學要遵循循序漸進的原則。
雙語教學需要在濃厚的雙語環境中方能得到很好地實施,學校可視具體情況創設雙語環境。譬如,邀請海外教授到學校進行英文講學或做學術交流;與國外大學交換培養本科生,拓展學生的學術眼光,提高他們學術知識國際化的意識;吸引外國留學生到校學習,提高英文在校園中的使用頻率;另外,積極開展英語學術論壇,組織英語學習小組及英語演講等活動都將促進學生學習雙語課的積極性。