總結(jié),是對前一階段工作的經(jīng)驗(yàn)、教訓(xùn)的分析研究,借此上升到理論的高度,并從中提煉出有規(guī)律性的東西,從而提高認(rèn)識(shí),以正確的認(rèn)識(shí)來把握客觀事物,更好地指導(dǎo)今后的實(shí)際工作。總結(jié)怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?以下是小編為大家收集的總結(jié)范文,僅供參考,大家一起來看看吧。
翻譯工作的工作總結(jié) SPII翻譯工作總結(jié)共篇一
——*部機(jī)關(guān)建設(shè)工作。一是加強(qiáng)對*工作的領(lǐng)導(dǎo)。把*工作納入鄉(xiāng)鎮(zhèn)和縣直部門黨政主要領(lǐng)導(dǎo)的實(shí)績考核內(nèi)容,在年初召開的全縣組織、宣傳、*工作會(huì)議上認(rèn)真總結(jié)了去年的工作,安排部署了今年工作任務(wù)。同時(shí),根據(jù)縣委、縣*的中心工作和市委*部的工作部署,制定下發(fā)了《20xx年*工作要點(diǎn)》,進(jìn)一步明確了工作目標(biāo)。
——服務(wù)民營經(jīng)濟(jì)發(fā)展工作。今年以來,縣委*部、工商聯(lián)積極發(fā)揮職能作用,采取各類措施,為民營企業(yè)發(fā)展提供了優(yōu)質(zhì)高效的服務(wù)和保障。一是加大對民營企業(yè)的扶持力度。今年在做好100萬創(chuàng)業(yè)促就業(yè)專項(xiàng)資金貸款收回工作的基礎(chǔ)上,縣委*部會(huì)同工商、地稅、農(nóng)業(yè)銀行等有關(guān)部門經(jīng)過認(rèn)真考察,嚴(yán)格篩選,重新選擇了9戶發(fā)展前景好,信譽(yù)好的中小企業(yè)進(jìn)行扶持,目前受貸企業(yè)生產(chǎn)經(jīng)營狀況良好,預(yù)計(jì)今年的銷售收入將比20xx年增加15%以上,新增就業(yè)75人。同時(shí)組織協(xié)調(diào)工商聯(lián)、金融辦、各大銀行、中小企業(yè)貸款公司開展銀企對接,召開市縣兩級(jí)銀企洽談會(huì)兩次,參與企業(yè)40多家,達(dá)成貸款意向億元,目前到位資金3000萬元。二是注重企業(yè)人才選聘,提高企業(yè)整體素質(zhì)。
一方面為企業(yè)選聘人才,解決企業(yè)用工難問題。今年3月9日,協(xié)調(diào)縣工商聯(lián)、經(jīng)委等有關(guān)部門召開了“春風(fēng)行動(dòng)20xx民企用工招聘會(huì)”。來自北京、遼寧等50多家外地企業(yè)和本地企業(yè),5000多名求職者參加了招聘會(huì),提供用工崗位2600個(gè),達(dá)成意向1620個(gè)。另一方面加強(qiáng)民營企業(yè)負(fù)責(zé)人培訓(xùn),提高企業(yè)經(jīng)營管理水*。5月下旬選派了6名優(yōu)秀民營企業(yè)家參加了在大連財(cái)經(jīng)學(xué)院舉辦的全市企業(yè)經(jīng)營管理培訓(xùn)班,進(jìn)一步提升了民營企業(yè)家的綜合素質(zhì)。三是大力塑造企業(yè)良好形象。與電視*合拍攝了《走進(jìn)開魯民營企業(yè)》專題片一部,制作《民營企業(yè)在開魯》系列報(bào)道五期,全面展示我縣民營企業(yè)的創(chuàng)業(yè)風(fēng)采。四是不斷強(qiáng)化招商引資工作。年內(nèi)引進(jìn)新源房地產(chǎn)開發(fā)有限責(zé)任公司富源小區(qū)建設(shè)項(xiàng)目資金3000萬元。五是商會(huì)友好往來和基層商會(huì)建設(shè)取得新進(jìn)展。今年6月份邀請了浙江嘉興秀洲區(qū)工商聯(lián)和企業(yè)家代表團(tuán)來我縣考察投資環(huán)境,并締結(jié)為友好商會(huì)。10月份組織成立了保安農(nóng)場商會(huì),使全縣基層商會(huì)達(dá)到6個(gè),鎮(zhèn)級(jí)商會(huì)組建率已達(dá)60%。
——黨外干部培養(yǎng)選拔工作。按照中央和區(qū)市黨委要求,不斷探索黨外干部培養(yǎng)選拔使用工作的新途徑、新舉措,認(rèn)真完善了抓好黨外干部培養(yǎng)選拔工作的四項(xiàng)制度:一是完善聯(lián)系制度。積極和黨外干部結(jié)對子、交朋友,全面掌握他們工作、生活的情況,有針對性地進(jìn)行幫助教育,為他們排憂解難,確保他們健康成長。
二是完善培養(yǎng)制度。將黨外干部的培訓(xùn)納入全縣干部培訓(xùn)的總體規(guī)劃,有計(jì)劃、有步驟地進(jìn)行培訓(xùn)。根據(jù)不同層次、不同類別、不同崗位的需要,本著“缺什么補(bǔ)什么”的原則,有針對性地進(jìn)行培養(yǎng),在今年6月份和10月份先后安排5名黨外干部到市社會(huì)主義學(xué)院和江蘇社會(huì)主義學(xué)院培訓(xùn)學(xué)習(xí)。三是完善檔案制度。對全縣黨外干部的整體狀況、隊(duì)伍的綜合素質(zhì)等情況進(jìn)行調(diào)查摸底,了解和掌握黨外干部的新情況新特點(diǎn),加強(qiáng)對黨外后備干部動(dòng)態(tài)管理。通過向各級(jí)黨組織選優(yōu)推薦,請知識(shí)分子集中的單位重點(diǎn)推薦和發(fā)動(dòng)廣大干部群眾踴躍推薦等渠道,現(xiàn)已健全了黨外干部簡明情況檔案和黨外后備干部人事檔案。四是完善選拔任用制度。在選拔任用黨外干部時(shí),組織部和*部明確職責(zé)、分工合作、協(xié)調(diào)配合,按照“統(tǒng)籌兼顧、全面安排”的方針進(jìn)行統(tǒng)一考核任用,并真正做到在同等條件下對黨外干部優(yōu)先任用。今年協(xié)助組織部通過公開選拔的方式,選派了2名享受副科級(jí)待遇的黨外干部到鎮(zhèn)場任鎮(zhèn)長助理,使鎮(zhèn)場副科級(jí)黨外干部達(dá)到了1/3配備要求。
翻譯工作的工作總結(jié) SPII翻譯工作總結(jié)共篇二
將近一個(gè)月的暑期翻譯實(shí)習(xí)課程即將結(jié)束。在這次翻譯實(shí)習(xí)中,指導(dǎo)老師黃老師為我們布置了5篇精心挑選的 具有代表性的翻譯資料。翻譯資料內(nèi)容豐富,涉及經(jīng)濟(jì)、高科技、實(shí)事新聞以及西藏文化保護(hù)等方面。
經(jīng)過三年的英語學(xué)習(xí),大家的英語水平都有了很大的提高。作為英語專業(yè)的學(xué)生,我們中很多人以后有可能會(huì)走上英語翻譯的道路。這次學(xué)院組織的翻譯實(shí)習(xí)為我們提供了一個(gè)專業(yè)筆譯的機(jī)會(huì),也讓我們體會(huì)到一名筆譯的親身感受。翻譯實(shí)習(xí)要求我們?nèi)娴貙⑺鶎W(xué)的各項(xiàng)英語知識(shí)結(jié)合起來,并在翻譯實(shí)踐中,進(jìn)一步運(yùn)用翻譯技巧來提高翻譯水平。在這次的翻譯實(shí)習(xí)過程中,我雖然遇到很多困難,但也收獲頗豐。
以前,盡管知道自己已經(jīng)學(xué)了這么多年英語,英語水平應(yīng)該也提高很多,但心里總是對自己沒有信心,總覺得自己英語不夠好,對未來的一切感到憂愁。但這次的翻譯實(shí)習(xí)之后,我感覺到翻譯其實(shí)也沒有那么難。只要認(rèn)真分析句子結(jié)構(gòu),我們都可以翻譯出來。雖然,現(xiàn)在我的譯文用詞不夠標(biāo)準(zhǔn),語句也還不夠得體,但我相信只要經(jīng)過長時(shí)間的訓(xùn)練,我也能翻出一篇好的譯文來。
“advice”本意是建議,但建議用在這里總覺得不恰當(dāng)。經(jīng)過一番思索,我翻譯成“旅行指南”,但后來恍然覺得“旅行指導(dǎo)”更恰當(dāng)吧。其次是語言表達(dá)能力不足。翻譯過程中,我明明對文章的意思理解,但真正表達(dá)時(shí)總覺得組織不好語言,翻譯出來的句子不夠得體。第三是知識(shí)面不夠廣泛。比如,對于翻譯資料中涉及日本核輻射和英國皇室婚禮等材料,如果能了解很多背景知識(shí),翻譯起來會(huì)容易很多。另外,專有名詞的翻譯也是一個(gè)難點(diǎn)。例如,關(guān)于經(jīng)濟(jì)的材料中提及美國標(biāo)準(zhǔn)??普爾公司和穆迪投資服務(wù)公司,如果平時(shí)做一個(gè)有心人,多積累一些常見的專有名詞,翻譯起來也會(huì)比較順利。
翻譯是一門必須親自動(dòng)手實(shí)踐的課程。不親自動(dòng)手,翻譯水平如何就永遠(yuǎn)無法得知,也永遠(yuǎn)提高不了。這次的翻譯實(shí)習(xí)暴露了我在翻譯上的缺點(diǎn)和不足,也為我今后的努力指明了方向。在今后的學(xué)習(xí)過程中,我會(huì)針對不足之處加以訓(xùn)練,并且多讀多看各方面書籍和新聞來擴(kuò)大自己的知識(shí)面。這不僅僅是翻譯的要求,對于提高我們的自身素質(zhì)也很重要。
翻譯工作的工作總結(jié) SPII翻譯工作總結(jié)共篇三
得到郵件后,我用了一個(gè)下午的時(shí)間將之翻譯完成,在晚上便給老師回復(fù)了。很幸運(yùn),我在周六的時(shí)候接到了老師的電話,成了最初13名被錄取者中的一員!當(dāng)天下午,我們即與老師一起到了工作地點(diǎn),然后他對我們進(jìn)行了相關(guān)培訓(xùn),就像我們在學(xué)習(xí)一門新的知識(shí)一樣。慢慢地,等我們有了一定的基礎(chǔ)過后,他便給我們發(fā)活兒,正式開始工作。
由于各方面的原因,工作開始過后,陸續(xù)有同學(xué)退出,從最初的13人減少到了半個(gè)月后的8人。考慮到本專業(yè)有許多東西要學(xué),而且自己也不太適應(yīng)那里的工作環(huán)境,因此我也在四月底離開了,自己的正式工作時(shí)間為3月8日到4月30日。
工作的具體流程是這樣的:每天晚上我們到那里的時(shí)候,已經(jīng)有當(dāng)天要完成的工作保存在各自的工作文件夾里,我們每個(gè)人的工作數(shù)量相同,心得體會(huì)范文這樣便于修改。接著我們便動(dòng)手翻譯,一般持續(xù)時(shí)間為3個(gè)小時(shí)左右,期間可以討論。然后大家都完成之后,小組的成員便開始相互修改。這一步是非常重要的,因?yàn)橛捎诠ぷ髁看蟆r(shí)間短,難免會(huì)有問題,而且一定會(huì)有問題,相互修改可以減少錯(cuò)誤。即使是修改之后,抽查人員還是會(huì)發(fā)現(xiàn)問題。我們一般是工作到10:30左右,每晚都由其中一人最后鎖門并保存好鑰匙。
第一,學(xué)習(xí)力是最重要的。雖然我已經(jīng)學(xué)了這么多年英語了,而且也過了四、六級(jí),但要完成此份翻譯工作,還得重頭學(xué)起。我們根本不用抱怨在學(xué)校里沒有學(xué)到什么知識(shí),也不用為自己所取得的成績而沾沾自喜。要是不學(xué)的話,任何人都會(huì)落后的。
第二,態(tài)度決定一切。做任何事情都必須有一個(gè)好的態(tài)度。就像在做翻譯的過程中,有時(shí)自己一走神或是在想其他的東西,就很容易犯那種非常低級(jí)的錯(cuò)誤。把態(tài)度端正了,在一定程度上也就成功了一半。
第三,要時(shí)時(shí)為他人著想。在以后的工作中,團(tuán)隊(duì)是一個(gè)核心,任何人在團(tuán)隊(duì)中只是充當(dāng)一個(gè)配角。千萬不要以自我為中心,要時(shí)刻準(zhǔn)備為團(tuán)隊(duì)的共同目標(biāo)服務(wù)。就像你一個(gè)人把翻譯做完了,而其他的人還在繼續(xù),那么你就必須等,大家共同完成才是最重要的。
第四,必須要學(xué)會(huì)忍受。在團(tuán)隊(duì)工作的過程中,小組成員之間難免會(huì)有摩擦,那么如何不傷了大家之間的和氣,就要看個(gè)人的為人處事的方式了。一切都必須從長遠(yuǎn)考慮,千萬不能鼠目寸光,“退一步海闊天空”。
翻譯工作的工作總結(jié) SPII翻譯工作總結(jié)共篇四
亢·康熙筆畫:4·部外筆畫:2
《唐韻》古郞切《集韻》《韻會(huì)》《正韻》居郞切,音岡。《說文》人頸也。《史記·婁敬傳》搤其亢。
又《爾雅·釋鳥》亢,鳥嚨。《註》亢卽咽,俗作吭。
又《玉篇》苦浪切。星名。《爾雅·釋天》壽星,角亢也。《註》列宿數(shù)起角亢,故曰壽。《史記·天官書》亢爲(wèi)疏廟。《春秋·元命包》亢四星爲(wèi)廟庭,聽政之所,其占明大,則輔臣忠,天下寧。
又過也,愆也。《易·乾卦》亢龍有悔。《正義》上九,亢陽之至,大而極盛,故曰亢龍。
又旱曰亢陽。
又極也。《左傳·宣三年》可以亢寵。
又強(qiáng)也,蔽也。《左傳·昭元年》鄭太叔曰:吉不能亢身,焉能亢宗。
又無所屈曰亢。《唐書·崔信明傳》信明蹇亢,以門望自負(fù)。
又督亢,龍亢,俱地名。
又姓。明亢思謙,臨汾人,由翰林官至布政。
又?jǐn)骋病!稉P(yáng)雄·趙充國贊》營平守節(jié),屢奏封章。料敵制勝,威謀靡亢。
又同庚。亢倉子。《莊子》作庚桑子。
翻譯工作的工作總結(jié) SPII翻譯工作總結(jié)共篇五
今年暑假在xx有限公司進(jìn)行了階段性的實(shí)習(xí)。淶源縣燕源礦物纖維銷售有限責(zé)任公司主要從事石棉、海泡石、玻璃纖維等礦物纖維加工和銷售的工作,其中包括貨物管理、定價(jià)、營銷策劃、售后服務(wù)等。公司員工100余人,主要工作是加工、出售礦物纖維原料和制品。公司設(shè)有總經(jīng)理室、財(cái)務(wù)部、人力資源部、銷售部、加工車間和倉庫。該公司是一家比較正規(guī)的民營企業(yè),企業(yè)雖然不大,但是有很好的團(tuán)隊(duì)精神,工作環(huán)境良好,員工不會(huì)有太大的壓迫感,也沒有那么緊張的工作氛圍,我感覺在這個(gè)公司的人們每天都很開心。
這次實(shí)習(xí)就是在這個(gè)公司。“第二校園”社會(huì)實(shí)踐給我們提供了一個(gè)平臺(tái),讓我們首次邁出校園,在真正的公司里面學(xué)習(xí)、工作,旨在讓我們能夠提前接觸到社會(huì)的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,讓我們在真實(shí)的社會(huì)工作中實(shí)踐自己學(xué)到的理論知識(shí),把知識(shí)融入實(shí)踐,在實(shí)踐中檢驗(yàn)真理。今年的暑假實(shí)習(xí),讓我們真正的了解到一個(gè)營銷職工的點(diǎn)滴辛苦,一個(gè)公司整體運(yùn)行的規(guī)律,也讓我們感受到現(xiàn)實(shí)的殘酷,工作并不是我們想象的那么簡單。實(shí)踐就是一面鏡子,用來照清我們的知識(shí)欠缺,我們的人際交往能力,我們與社會(huì)的融合程度,我們應(yīng)該努力的方向。實(shí)踐就是讓我們更好的看清自己。
在公司里,我被分配到銷售部進(jìn)行業(yè)務(wù)實(shí)習(xí)。在銷售部,我?guī)煾钢笇?dǎo)我完成各種工作。在工作中,主要是先讓我們觀察工作的完成方法,讓我們先從中學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),然后再實(shí)際操作。
按照這個(gè)原則,我在銷售部的七周時(shí)間里,首先,進(jìn)入了倉庫,熟悉了產(chǎn)品的規(guī)格、性能、用途等。比如石棉種類中按等級(jí)劃分,分為三級(jí)、四級(jí)、五級(jí),每一級(jí)又有不同的規(guī)格,比如5-65、5-70等。不同種產(chǎn)品有細(xì)小的差別,用在不同的方面,性能也是不一樣的。同種產(chǎn)品,根據(jù)商家的不同要求,又有很多不同的規(guī)格,規(guī)格不同包裝自然不一樣,通過包裝上面的標(biāo)識(shí)就能夠比較清晰的分辨出來產(chǎn)品的種類和規(guī)格。熟悉公司的產(chǎn)品是每個(gè)業(yè)務(wù)員的基礎(chǔ)。
然后,我在銷售部做了咨詢業(yè)務(wù)。主要是通過接打電話,來向有意向的公司來解答產(chǎn)品的問題,報(bào)價(jià)的問題,還有就是收集公司的信息,這個(gè)工作是在基礎(chǔ)工作上展開的。工作要做好一點(diǎn)之后,才能繼續(xù)做下一個(gè)工作。
最后,我和我?guī)煾敢黄鹜獬雠軜I(yè)務(wù),也是照顧我?guī)煾福瑯I(yè)務(wù)員外出跑業(yè)務(wù)是家常便飯,一連出差好幾天都不見面。跑業(yè)務(wù)的工作主要有發(fā)展新客戶、鞏固老客戶和做自己的渠道。公司里的業(yè)務(wù)員最看重的就是做自己的渠道,渠道的利潤要比直接的客戶的利潤來的要多。以前知道,鞏固一個(gè)老客戶的成本要比發(fā)展一個(gè)新客戶的成本要低得多,所以銷售人員先要鞏固自己的老客戶。但是,每個(gè)公司的策略不同,所產(chǎn)生的結(jié)果也不同,這個(gè)公司的業(yè)務(wù)員更看重自己所做的渠道,因?yàn)榍览锩娴匿N售工作是分環(huán)節(jié)進(jìn)行的,下面的代理人員會(huì)主動(dòng)處理客戶關(guān)系,甚至有的和客戶有很緊密的多重關(guān)系,使得老客戶可以很鞏固,當(dāng)然大多利潤也是從這些老客戶中來的,公司業(yè)務(wù)員主要負(fù)責(zé)貨物的配給,回款和監(jiān)督檢查渠道工作,能夠比較輕松的完成工作。渠道的作用真的很強(qiáng)大。
這次短暫的企業(yè)實(shí)習(xí),讓我們在學(xué)校之外,通過自己的身體力行的運(yùn)用自己的知識(shí),在真正的崗位上觀察各種事情,看待各種情況。正如所說的實(shí)習(xí)就是一面鏡子,能夠讓我們真正的審視自己,讓我們更加全面的了解自己的能力。這次實(shí)習(xí)圓滿的劃上了一個(gè)句號(hào)。
我?guī)煾负娃k公室的同事們對我的工作也都真誠的給出了建議,他們都認(rèn)為我挺年輕,潛力很大,頭腦機(jī)靈,待人親和力強(qiáng),這一點(diǎn)適合做銷售人員,銷售人員總是在和不同的人打交道,自身表現(xiàn)出來的親和力能夠較快的拉近人與人的距離,能夠更快的接近,能夠更高效的溝通,對工作的完成也有很大的幫助。銷售能力是知識(shí)和實(shí)踐相結(jié)合的產(chǎn)物,所以在以后的工作中,同事們都告誡我,要在不落下學(xué)習(xí)的情況下,多參加企業(yè)社會(huì)活動(dòng),試著用自己的思維,解答生活和工作中的問題,理論和實(shí)踐相結(jié)合才能做好銷售,才能積累經(jīng)驗(yàn)。
在實(shí)習(xí)中,我主要是協(xié)助我?guī)煾负屯聜兺瓿筛黜?xiàng)工作,在這段實(shí)習(xí)當(dāng)中,我感覺工作環(huán)境可以變得很好,工作可以變得既認(rèn)真又有樂趣,我的實(shí)習(xí)讓我看清了自己的優(yōu)勢和劣勢,給了我有一個(gè)目標(biāo),讓我可以更加完善自己,這就是實(shí)踐給我的最大的收獲。
“第二校園”暑期實(shí)習(xí),讓我們能夠真正的走到企業(yè)中去,讓我們從想象走到現(xiàn)實(shí),真切的體會(huì)工作的繁重和復(fù)雜,也讓我們重新認(rèn)知了價(jià)值觀和努力的方向,這次實(shí)習(xí)給我的體會(huì)很大。
第一,理論是基礎(chǔ),實(shí)踐是能力。我們上大學(xué)所學(xué)的知識(shí)大部分都是工作中切實(shí)需要的,我們沒有這樣的理論就不能理解工作中的原因,就沒有切實(shí)可行的方法,就不能高效的處理問題,理論是我們工作中的基礎(chǔ)支撐,沒有他們就沒法往前走,它就相當(dāng)于走路中的鞋。但是,單單有鞋是不行的,只有理論也是紙上談兵。能夠運(yùn)用自己的理論知識(shí),真正的處理工作中出現(xiàn)的問題,用自己的方法解決問題,是我們從實(shí)踐中的到的能力,能力才是我們在以后的就業(yè)、工作中真正需要,真正重要的東西。我們的能力要在實(shí)踐中不斷積累,正所謂“讀萬卷書,行萬里路”,能夠得到不同的知識(shí),相互補(bǔ)充,達(dá)到完整。做銷售更是這樣。銷售中的變數(shù)特別大,所以要有靈活的頭腦,和理智的分析,在真正的工作中應(yīng)變自如。在學(xué)校的學(xué)習(xí)中,要多多參加這樣的活動(dòng),逐漸走出校門,在實(shí)踐中看到自己的不足,在實(shí)踐中鍛煉自己的能力。
第二,思維也是一個(gè)不斷成長的過程。當(dāng)我們在校園中的時(shí)候,我們的一些想法,一些看法,一些談?wù)摰臇|西讓人聽起來是很天真的,年輕的我們總是把問題想象的很簡單,我們能夠通過自己的一些努力就能夠得到同等的回報(bào),然后我們畢業(yè)后的生活可以如何紅紅火火,自己的工作能夠如何蒸蒸日上,等等。但是,當(dāng)我親身接觸到這些在奮斗的人們的時(shí)候,我才發(fā)現(xiàn),事情并不是我們想象的那么簡單,我們的思維也是一個(gè)成長的過程,我的心理年齡是很年輕的,我們不知道世界的紛繁復(fù)雜,我們不懂的人情世故,我們不能猜透人心,我們的思維也在和經(jīng)歷一同成長,當(dāng)我們經(jīng)歷了以后,才發(fā)現(xiàn)事情原來是這樣的,社會(huì)原來是這樣的,世界原來并不平靜,天空不是一成不變的。在經(jīng)歷之后,我們重新認(rèn)識(shí)了世界,重新調(diào)整自己,讓我們以后的工作和生活能夠很好的進(jìn)行下去。
翻譯工作的工作總結(jié) SPII翻譯工作總結(jié)共篇六
本人能在思想上嚴(yán)格要求自己,具備較強(qiáng)的責(zé)任心,認(rèn)真學(xué)習(xí)馬列主義、*思想、*理論,堅(jiān)持黨的基本路線、方針、政策,始終嚴(yán)格要求自己,熱愛本職工作,能夠以正確的態(tài)度對待各項(xiàng)工作任務(wù),認(rèn)真貫徹到每一項(xiàng)實(shí)際工作中去。爭取工作的主動(dòng)性,提高自身各項(xiàng)業(yè)務(wù)素質(zhì),思想上不斷提高自己的政治理論水*,及時(shí)學(xué)習(xí)上級(jí)文件及會(huì)議精神,擁護(hù)鎮(zhèn)黨委決定,執(zhí)行鎮(zhèn)黨委決議,自覺維護(hù)鎮(zhèn)黨委形象,堅(jiān)決維護(hù)黨的形象,始終與鎮(zhèn)黨委保持高度一致。
在業(yè)務(wù)上不斷加強(qiáng)業(yè)務(wù)學(xué)習(xí)和相關(guān)知識(shí)的積累,深刻領(lǐng)會(huì)相關(guān)法律法規(guī)、政策的精神實(shí)質(zhì),努力使自己成為政策通、業(yè)務(wù)精的多面手。由于感到自己身上的擔(dān)子很重,而自己的學(xué)識(shí)、能力和閱歷與其任職都有一定的距離,所以總不敢掉以輕心,時(shí)刻向周圍的領(lǐng)導(dǎo)和同事學(xué)習(xí)工作經(jīng)驗(yàn)和工作方法。
一年來,在冗沉復(fù)雜的工作中,通過不斷學(xué)習(xí)、不斷積累,能夠比較從容地處理日常工作中出現(xiàn)的各類問題,雖然感覺工作非常勞累,但自己一年來工作上還是有一定的進(jìn)步。尤其是在組織管理能力、綜合分析能力、協(xié)調(diào)辦事能力和文字言語表達(dá)能力等方面都有了很大的提高,保證了本崗位各項(xiàng)工作的正常運(yùn)行,提高了工作效率和工作質(zhì)量。
根據(jù)年初工作安排,我所包的村是__村和__村。中心工作包村對我來說是一個(gè)全新的工作領(lǐng)域。作為一名鄉(xiāng)鎮(zhèn)基層干部,我清醒地認(rèn)識(shí)到,包村工作是一切工作的重中之重,直接關(guān)系到全鎮(zhèn)各項(xiàng)工作的穩(wěn)定和發(fā)展。在工作中我做到“三勤”:一是勤下村,下社、下農(nóng)戶,全面、準(zhǔn)確地了解和掌握兩個(gè)村各方面工作的開展情況,并能及時(shí)向包村領(lǐng)導(dǎo)匯報(bào)工作,讓包村領(lǐng)導(dǎo)盡量能全面、準(zhǔn)確地了解和掌握最近工作的實(shí)際情況。二勤清理,是對各類通知、文件的上傳下達(dá),及村上各類上報(bào)材料,能分清輕重緩急,合理安排時(shí)間,及時(shí)督促村上按時(shí)、按質(zhì)、按量完成上報(bào)任務(wù)。三是勤動(dòng)嘴,在下隊(duì)入戶工作中,能認(rèn)真聽取群眾反映的問題,提出的要求、建議。
同時(shí),對群眾要求解決但一時(shí)又解決不了的問題認(rèn)真解釋,耐心做好群眾的思想工作,讓群眾相信*。上半年包括基層黨建開展情況、社會(huì)治安綜合治理、矛盾糾紛排查情況、基本農(nóng)田設(shè)施建設(shè)、設(shè)施農(nóng)業(yè)、沼氣池建設(shè)等后續(xù)工程大部分已完成,兩村的環(huán)境衛(wèi)生整治得到明顯好轉(zhuǎn)。
新農(nóng)合工作關(guān)系到千家萬戶的切身利益。一年來,本人嚴(yán)格按區(qū)合管辦的工作要求,將全鎮(zhèn)新農(nóng)合3萬多份票據(jù)核實(shí)、裝訂后、上交區(qū)合管辦備案,為新增(分戶)參合農(nóng)戶辦理證卡259本(張)、出具各類補(bǔ)卡補(bǔ)證證明20份,為參合農(nóng)戶修改更正參合信息8人次,對前來辦理醫(yī)療費(fèi)報(bào)銷的群眾熱情接待,認(rèn)真辦理各項(xiàng)事務(wù),盡量減少他們往返次數(shù),做到便民為民,從而使他們能順利地報(bào)銷醫(yī)療費(fèi)用。
1、文化工作
按照年初本中心的分工,我負(fù)責(zé)鎮(zhèn)綜合文化站的工作。一年來,在區(qū)文化局的業(yè)務(wù)指導(dǎo)下,本人能及時(shí)準(zhǔn)確地上報(bào)相關(guān)報(bào)表、材料。一是督促指導(dǎo)第二批十一個(gè)村“農(nóng)家書屋”的建成,在圖書館專業(yè)人員的指導(dǎo)下為各村“農(nóng)家書屋”所配的圖書進(jìn)行逐個(gè)指導(dǎo)編碼、上架工作;對區(qū)上為十九個(gè)村配備的文化共享工程設(shè)備,及時(shí)發(fā)送到各村,并組織各村“農(nóng)家書屋”管理員進(jìn)行集中培訓(xùn),教會(huì)他們正確使用電腦設(shè)備和投影儀。
到目前我鎮(zhèn)19個(gè)村已經(jīng)有“兩個(gè)”全面覆蓋:“農(nóng)家書屋”和“共享工程”的全面覆蓋。二是__村的邵家班子經(jīng)鎮(zhèn)上推薦材料上報(bào),區(qū)上已經(jīng)申報(bào)全省先進(jìn)文化大院評審中。三是認(rèn)真做好農(nóng)耕民俗文化陳列館的保管和衛(wèi)生清潔及來人參觀接待工作。
2、體育工作
一年來,在上級(jí)業(yè)務(wù)部門的指導(dǎo)下,能學(xué)習(xí)體育工作相關(guān)程序,按時(shí)按上級(jí)部門的要求做好相關(guān)報(bào)表材料的上報(bào)工作。
3、聯(lián)系教育工作
自從接上這項(xiàng)工作半年以來,在分管領(lǐng)導(dǎo)的指導(dǎo)下,本人能認(rèn)真對待每一件與教育有關(guān)的工作。一是對兩個(gè)學(xué)校及各小學(xué)、幼兒園基本情況進(jìn)行摸底,掌握了我鎮(zhèn)教育方面的基本情況。二是在校園安全方面與學(xué)校方面進(jìn)行了認(rèn)真排查,就校園安全隱患及周邊環(huán)境衛(wèi)生整治做了大量的工作,并將有關(guān)材料上報(bào)上級(jí)主管部門。三是及時(shí)送達(dá)鎮(zhèn)黨委*下發(fā)的有關(guān)通知、文件,與學(xué)校及各支部緊密聯(lián)系,做好學(xué)校及各支部工作。
翻譯工作的工作總結(jié) SPII翻譯工作總結(jié)共篇七
一、啟動(dòng)疫情預(yù)案,廣泛開展宣傳
支隊(duì)召開專題會(huì)議迅速啟動(dòng)疫情應(yīng)急預(yù)案,建立健全應(yīng)急機(jī)制,確保一旦發(fā)現(xiàn)肺炎疫情能根據(jù)不同的疫情級(jí)別,采取相應(yīng)對策,按照“早、快、嚴(yán)”的原則報(bào)告疫情。同時(shí)廣泛科普知識(shí)宣傳普及工作,樹立“健康安全第一”的思想,做到不落一人,采取多種宣傳形式,提高各隊(duì)指戰(zhàn)員的自我防護(hù)意識(shí)。制定了防疫七項(xiàng)措施,把病毒疫情拒之門外。
二、組織營區(qū)消毒工作
為落實(shí)好經(jīng)常性衛(wèi)生防病制度,減少疾病傳播途徑。支隊(duì)要求每周開展?fàn)I區(qū)衛(wèi)生大掃除、及時(shí)消除衛(wèi)生死角,并定期對營區(qū)消毒,督促個(gè)人衛(wèi)生習(xí)慣的養(yǎng)成。使全體指戰(zhàn)員從思想上充分認(rèn)識(shí)到預(yù)防疾病發(fā)生和傳播的重要性。
三、深入基層開展巡診
支隊(duì)本著對全體指戰(zhàn)員健康負(fù)責(zé)任的態(tài)度把預(yù)防工作作為一項(xiàng)十分緊迫重要的政治任務(wù)來完成,指派專人赴基層中隊(duì)開展醫(yī)療巡診工作。現(xiàn)場為基層指戰(zhàn)員就常見病多發(fā)病答疑解惑、指導(dǎo)用藥,并就常見的訓(xùn)練傷開展現(xiàn)場診治。同時(shí)引導(dǎo)廣大指戰(zhàn)員消除恐慌心理,穩(wěn)定隊(duì)伍思想,要求各隊(duì)發(fā)現(xiàn)發(fā)熱、咳嗽等癥狀及時(shí)就醫(yī)。
四、加強(qiáng)體溫檢測,做好登記
支隊(duì)要求各隊(duì)從即日起每天定時(shí)檢測全體指戰(zhàn)員體溫,并做好登記工作。同時(shí)加強(qiáng)對外來人員的體溫檢測,要求門崗哨兵對外來人員逐一檢測體溫,對發(fā)現(xiàn)有發(fā)熱、咳嗽等癥狀的一律不準(zhǔn)進(jìn)入營區(qū)。
五、配發(fā)口罩、儲(chǔ)備防疫藥品
戴口罩是阻斷呼吸道分泌物傳播的有效手段。支隊(duì)為每一名指戰(zhàn)員配發(fā)了口罩,要求人員外出時(shí)必須佩帶防護(hù)口罩。同時(shí)支隊(duì)儲(chǔ)備了冬季預(yù)防感冒的藥品,做到及時(shí)治療。
翻譯工作的工作總結(jié) SPII翻譯工作總結(jié)共篇八
從業(yè)以來,僅就筆譯而言,做得還算進(jìn)退自如。當(dāng)初興趣使然,毅然決然半路出家做了翻譯,現(xiàn)在想來,有些沖動(dòng)和冒險(xiǎn),但應(yīng)該說這是一次正確的選擇。走到今天,除了機(jī)遇外,應(yīng)該還有其必然性。我擬從一個(gè)非語言專業(yè)譯者的角度談?wù)勛约簩Ψg工作的理解和認(rèn)識(shí)。
一、 選準(zhǔn)方向,打好基礎(chǔ)
有些人認(rèn)為,只有外語專業(yè)的才能做好翻譯,翻譯就是翻譯文學(xué)作品。在世界經(jīng)濟(jì)文化交流日益頻繁的今天,這種看法顯然是不全面的。從翻譯需求來看,主要還是實(shí)用類翻譯,如科技、財(cái)經(jīng)、法律等。具體到某一翻譯類別,如果沒有深厚的經(jīng)驗(yàn)積累或者相應(yīng)的專業(yè)知識(shí),想勝任愉快是不太可能的。所以我建議翻譯新手在從業(yè)伊始就應(yīng)該結(jié)合自己的興趣、特長、專業(yè)背景等,選擇一個(gè)翻譯主攻方向。經(jīng)營某類翻譯久了,不僅質(zhì)量有保障,速度也能上得去,從成本效益角度來看,是相當(dāng)劃算的。
以我相對熟悉的法律翻譯為例,我中英文法律文本的閱讀量至少達(dá)到百萬字的數(shù)量級(jí)。閱讀可以幫助我了解法律概念、原理,不同法律文本的風(fēng)格,甚至對法律推理也有所了解。有了閱讀積累,應(yīng)對實(shí)際工作的時(shí)候,就能比較輕松自如。對我來說,翻譯工作最難的部分不在實(shí)際做翻譯,而在做知識(shí)儲(chǔ)備。一方面,我想加強(qiáng)對某一法律領(lǐng)域的了解,做到翻譯時(shí)心中有數(shù),不會(huì)稀里糊涂;另一方面,我要根據(jù)公司業(yè)務(wù)的發(fā)展,閱讀相關(guān)材料。這種準(zhǔn)備工作量之大,有時(shí)令人心生畏懼。
我心目中最理想的翻譯人才模式是 專業(yè)知識(shí)+語言能力,我甚至覺得現(xiàn)在的翻譯碩士教育也應(yīng)該有一定的針對性。比如說,如果培養(yǎng)方向以財(cái)經(jīng)為主,則可以考慮開設(shè)基本的財(cái)經(jīng)、金融雙語課程。
二、學(xué)會(huì)研究,體現(xiàn)專業(yè)
我們閱讀中文文本時(shí),如果遇到不太理解的詞語、概念,可以跳過去,甚至整段整段地跳,或者知道個(gè)大概就可以了。但是,要將中文譯成英文,遇到這種情況,就算想跳也不能跳,否則還要翻譯做什么?翻譯的價(jià)值從何體現(xiàn)?這時(shí)翻譯就要做研究。不是簡單地查一查字典、搜一搜網(wǎng)絡(luò),而是要準(zhǔn)確理解相關(guān)詞語的確切內(nèi)涵,必要時(shí)甚至要閱讀相關(guān)的英語語篇,了解它在具體語境中的運(yùn)用。研究的層次不局限于詞語,還可以上升到語篇。比如,我就在互聯(lián)網(wǎng)上找過十個(gè)版本左右的英文保密協(xié)議,找過多個(gè)版本的英文起訴狀,研究它們語篇風(fēng)格和實(shí)質(zhì)內(nèi)容的異同。
有時(shí)聽人感慨說,翻譯到了一定階段,就會(huì)遭遇瓶頸。我認(rèn)為,解決這一問題的辦法就是不斷學(xué)習(xí)和研究。舉例來說,如果時(shí)事新聞漢譯英的時(shí)候遇到困難,我們可以閱讀國內(nèi)外的多種相關(guān)報(bào)刊雜志,一定可以找到多種可供借鑒的譯法,并通過比較,判斷出譯法。
三、注重細(xì)節(jié),精益求精
翻譯工作最終體現(xiàn)為譯入語的字字句句,甚至標(biāo)點(diǎn)符點(diǎn)上。在細(xì)節(jié)方面(特別是標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和空格),本地化翻譯做得非常好,我覺得可以向全行業(yè)推廣。
同一原文,不同譯文,如何分出譯文的優(yōu)劣高下?假設(shè)兩個(gè)譯者的水平非常接近,有時(shí)候,一兩個(gè)關(guān)鍵詞的處理,就能看出譯者下了多大功夫。比如,approval作為可數(shù)名詞,在一定語境下是表示“批準(zhǔn)件”的,甚至可以結(jié)合具體交易細(xì)化為“批件”、“批文”或“批函”。又如review,律師review一個(gè)文件,可以說是“審閱”;審計(jì)師review一個(gè)賬目,實(shí)際上是在“復(fù)核”;上司對下屬做performance review,實(shí)際是對下屬的工作表現(xiàn)做“評價(jià)”。再如,一定語境下,issue到底是“簽發(fā)”還是“頒發(fā)”?approve到底是“批準(zhǔn)”還是“核準(zhǔn)”?考慮到動(dòng)作主體、搭配習(xí)慣等,應(yīng)該還是存在譯法的。
四、題外話
常聽見同行抱怨,說翻譯不被理解,不受重視。我以為解決之道在于,一方面,翻譯從業(yè)者要主動(dòng)向業(yè)外人士解釋說明翻譯工作的難處,為自己、為行業(yè)爭取理解、贏得尊重;另一方面,也是更重要的,我們要做好自己的工作,讓人知道,專業(yè)翻譯做出來的東西就是專業(yè),成為一個(gè)專業(yè)翻譯并不容易,需要付出很多。
翻譯工作的工作總結(jié) SPII翻譯工作總結(jié)共篇九
翻譯是語言交流與溝通的橋梁和紐帶,把一種語言翻譯成另一種語言,是很有成就感一項(xiàng)工作。
對于還沒出校門,還沒有正式接觸到翻譯的我們來說,翻譯的實(shí)訓(xùn)就尤為重要,我們的翻譯實(shí)訓(xùn)以筆譯為主,是為了檢查自己對翻譯理論和技巧的熟悉與掌握程度,加強(qiáng)理論與實(shí)踐的結(jié)合。
通過翻譯實(shí)訓(xùn),我們可以進(jìn)一步提高自己運(yùn)用所學(xué)翻譯知識(shí)指導(dǎo)翻譯實(shí)踐、在翻譯過程中發(fā)現(xiàn)問題和解決問題的能力,還有提高查詢資料及團(tuán)隊(duì)合作的能力。
這學(xué)期我們首次比較全面地接觸到了不同體裁的,比較專業(yè)的篇章翻譯,最大的感受當(dāng)然就是明顯感覺到之前的練習(xí)都只是小打小鬧,這才是以后做翻譯時(shí)會(huì)真正面對的,太難了。
第一個(gè)就是旅游篇章的翻譯,這個(gè)最大的難點(diǎn)就是會(huì)隨機(jī)遇到很多的旅游景點(diǎn)的名字,如果平時(shí)沒有積累夠多的地名或當(dāng)?shù)貧v史由來什么的,我們就會(huì)對這種文體的翻譯毫無反擊之力,只能坐以待斃。
然后就是科技文體的翻譯,這個(gè)的難點(diǎn)其實(shí)跟旅游的翻譯也相似,會(huì)碰到很多的科技專有詞匯,比如說翻譯到關(guān)于汽車的文章了,我們連汽車的組成部分的那些單詞都不會(huì)講,同上,這里也是詞匯積累的問題。
另外一個(gè)不僅僅是詞匯問題的文體,就是文學(xué)作品的翻譯,除了單詞的問題之外,一個(gè)很大的問題就是:既然是文學(xué)作品,那原文必定是很優(yōu)美的,無論是寫景還是僅僅抒情,我們中文的文學(xué)功底都已經(jīng)不怎么樣了,更何況英語了,我們就只是會(huì)用那種很通俗的話翻譯文章,完全沒了原文中的那種氛圍、感覺。
總體算來,真的是沒有哪個(gè)文體是簡單的。
但,通過這些難題,我也對如何做好翻譯,如何提高翻譯水平有了更加深刻的理解和感悟。
首先,必須真正理解所要翻譯的材料;其次,用“忠實(shí)而通順”地傳達(dá)原作內(nèi)容。
最后,再反過頭來校對一下譯文。
當(dāng)遇到專業(yè)性比較強(qiáng)的文章時(shí),開始都是一頭霧水,不知所措,無法理解原文的內(nèi)容自然也就無法表達(dá)。