范文為教學中作為模范的文章,也常常用來指寫作的模板。常常用于文秘寫作的參考,也可以作為演講材料編寫前的參考。范文書寫有哪些要求呢?我們怎樣才能寫好一篇范文呢?以下是我為大家搜集的優質范文,僅供參考,一起來看看吧
吉檀迦利是誰寫的篇一
春天隨著落花走了,夏天披著一身綠葉兒開心地向我們走來。
初夏時節,各種顏色的鮮花都開放了。有紅的、紫的、黃的、粉的、藍的……他們都繡在一塊綠色的的地毯上。成群的蜜蜂在花叢中自由自在的飛來飛去。陽光從密密層層的枝葉間透射下來,地上印滿了銅錢大小的光斑。
到了盛夏,在荷花池里,一枝枝嬌艷欲滴的荷花在綠瑩瑩的荷葉的映襯下就仿佛一位位害羞的小姑娘。
紅通通的太陽高掛在天空中。火辣辣的太陽曬得小魚兒都不敢游出水面,曬得小鳥兒都不敢飛出樹林,就連家中的小狗兒也只能伸出長長的舌頭喘個不停。可愛的蜻蜓只敢貼著樹蔭飛,仿佛怕太陽曬化了自己的翅膀。只有那煩人的知了,不厭其煩地在樹枝上有“知了,知了……”的叫著。
夏天的夜晚,隨處可見小朋友可愛的的身影。他們在小溪的流水聲中,用稚嫩的小手撫摸著自由自在的小魚兒。
夏天的夜晚是最美的。一輪明月高掛在天空中,周圍有一群閃閃爍爍的星星陪伴著它。月光從樹葉縫中落下來,一陣陣微風吹來,形成一線一線閃動的光芒。大人們坐在大樹下的搖椅上,一邊慵懶地扇著扇子,一邊悠閑地和街坊鄰居們說笑取樂。啊!多么愜意的夜晚啊!
熱情的夏天,一切都充滿著勃勃生機,一切都是那么的美麗迷人。夏天,我愛你!
吉檀迦利是誰寫的篇二
這是泰戈爾另一部杰出之作,是給神的獻祭,所以包涵了圣潔的情。有愛情、親情、友情,還有宗教的圣情。散文文詩中的嬰孩,是神化的,集透明的美好于一身。如水晶,卻沒有棱角。他睡夢中的甜美微笑,如一罐陳蜜的甜定睡眠,還有嬌嫩肌膚上的沁幽乳香。泰戈爾用飛翔的想像,賦予了它們精致的傳說。于是,嬰兒的可人也就變得合情合理。這是一種解釋。闡明了圣潔,說明了純美。然而,解釋,時常讓我們著迷,生活中也處處可覺得。一則傳說豈不是解釋共工怒觸不周山,是未開化的遠祖尚不知如何解釋各種自然現象,于是天馬行空,或歸結于神的造化。
而神,往往也有情感有思想的,那則則傳說便生機勃勃。蠻有情趣,讀起來那幻妙的情節和愛恨情仇便躍然紙上了。而這僅僅是遠古的決荒蠻夷的一種富有情趣的解釋;孩提時代的我們,想必都嗜問"為什么"吧。為什么天那么瓦藍;葉片皆為春水藏成的綠;為什么日月星辰斗轉星移,而我們在一天天蛻變,父母臉上卻描上幾道紋,鬢上染了幾縷雪;為什么看到公車上有人在拿他人的包卻不能立即道破,只得等到那人得手后下車……這些"為什么",有些出于天賦的好奇,有些出自小小心靈中強烈的不解。而問答,可從父母獲取,可從書籍中汲得。更多的',來自社會。白紙般的我們,僅僅只需要一份解釋,便足矣。解釋,來自社會。而這生活中的大書浩渺如煙,我只希冀在不斷進取探尋的道路上它能給我一份完美的解釋。我也有幸閱讀了旁人的提問及解釋:張曉風誤把微微被秋熏黃的銀杏葉認作為花,金花綠葉,煞是好看;席慕容也有同樣的際遇,作家尚且如此,我們渴求解釋的欲望也更烈了。只可惜如今提問的機會太少。吉檀迦利是泰戈爾對神的膜拜的解釋;古老的傳說是對自然妙趣橫生的解釋;甚至我的生活也是解釋,解釋我生命的繁復。
吉檀迦利是誰寫的篇三
有不同的人議論泰戈爾。
因為他總是可以在別人不注意的地方體會生命、愛與自然的美好。
而他的著作《吉檀迦利》更是教會的人們應該怎樣去愛這個世界。
之間的間隙,看見這個世界最美的一面。
這位老者教會了我們去發現美,去體會這個世間的美。在上一秒,這一秒,下一秒,都發生無數個美的奇跡,而他則是用自然的寫照,為大自然寫下了一首首詩歌。
在美麗的自然面前,泰戈爾是以為知識淵博的探索者;而在虛榮與貪念下,他更是一位清醒者。
世上的一切“裝飾”“服飾”等都是地位、財富與虛榮心的代表,他們不僅虛無縹緲、空洞無物,而且還是阻隔人們進行心靈交流的障礙。作者不為名利與地位所動容,他是一位如蓮花般的正直君子,對一切不正當的財富權利視若浮云。
泰戈爾好似一位老頑童,不然他為什么那么愛與孩子交朋友?
泰戈爾熱愛圣潔靈動的生命,他熱愛孩子們,甘愿為他們編寫一個詩歌的天地。在他的筆下,就連如同死神一般能吞噬一切的汪洋大海都如一位慈愛的母親一樣,贈與孩子們無盡美好的溫柔。
“就是這樣的,在死亡之中,哲同意的不可知的人又將以我熟悉的面孔顯示。因為我深愛著今生,所以我明白我也會同樣深愛著死亡。”所么坦誠,多么動人!
對于如泰戈爾這般的人,死亡并不可怕,它與出生一樣,是人生中不可避免的一個階段,是生命的一種表現形式。泰戈爾熱愛生活,喜歡品味生活,對它有著無盡的贊美。
在午后,品一杯清茶,我合上了《吉檀迦利》,合上的是書,打開的卻是心門。這本書教會了我太多,它是獻給世間萬物的贊歌。
望向夕陽,我并不憂傷,因為這本書會陪伴著我,提醒我用充滿愛的心靈去好好愛這個世界。
吉檀迦利是誰寫的篇四
“今天炎夏來到我的窗前輕噓微語群蜂在花樹的宮廷中盡情彈唱這正是應該靜止的`時光和你相對在這靜寂和無邊的閑暇里唱出生命的獻歌”。
“吉檀迦利”是孟加拉文的音譯,意思是“奉獻”。
這部散文詩集也是泰戈爾本身給神的獻詩。獻詩,是獻給神的詩歌。書里洋溢著豐沛的愛情——對萬物之神的愛情。雖然表面看起來,這好像是一部宗教詩集,但其實,這只是一種依托。詩里的“我”日夜歌唱,表白自己的愿望,歌唱自己的心靈,渴望與神相會,渴望和神結合,從而達到一種和諧的人生的理想狀態。但其實,這是詩人曲折地表達自己對人生理想的探索和追求。
詩人曾在一本書中說:“詩與藝術所養成的是人的虔誠的信仰,這種信仰使人與萬物化為一體,這種信仰的最后真理便是人格的真理。”因此,泰戈爾所信仰的神存在于萬物之中,人與萬物都是神的表現。因此世間的萬物在詩人的筆下都有了情感,都被賦予人格化,而且有了思想。詩人就與人戀愛,與神戀愛,與萬物戀愛。
但在書中我最愛的還是那些仿佛如圣經片段般圣潔干凈美好的句子,讓人讀起來不止是心靈方面得到溫暖的撫慰,更多的反而是迷途頓返的反思感悟。
不信你看——“呵你這生命中最好的完成死亡我的死亡來對我低語罷我的一切的存在一切的所有一切的希望和一切的愛總在深深的秘密中向你奔流你的眼睛向我最后一盼我的生命就永遠是你的”“點起你的信號燈吧父親為我們這些漂泊得離你遠了的人我們的居所是在絕望的重擔下下沉當每個榮辱嘲弄我們的人格使我們匍伏在塵世里的時候我們羞辱了你因為這樣就褻瀆了你所付予我們———你的兒女的莊嚴因為我們這樣我們就吹熄了我們的燈在我們卑鄙的恐懼中就仿佛這孤獨的世界是盲目而且沒有神明的”
《吉檀迦利》里的很多的句子,在我看來即使是放進《圣經》里也不見的會有絲毫的違和感的。他的詩歌適合反復低聲朗讀,在心頭重復不斷的回響,而你就會剎時醒悟過來,為什么有”詩歌”這個詞。原來詩也就是歌,潤物無聲,催人淚下。
泰戈爾的詩,泰戈爾的歌,總有澄澈圣潔的感覺,也許這才是生命本來的樣子。