報告在傳達信息、分析問題和提出建議方面發揮著重要作用。通過報告,人們可以獲取最新的信息,深入分析問題,并采取相應的行動。以下是我為大家搜集的報告范文,僅供參考,一起來看看吧
工作報告稱呼格式篇一
職場禮儀知識中,稱呼的禮儀也是其中一個要點,下面是小編整理的稱呼禮儀常識,歡迎閱讀。
它不僅反映著自身的教養、對對方尊重的程度,甚至還體現著雙方關系達到的程度和社會風尚。務必注意:一是要合乎常規,二是要入鄉隨俗這兩點。
另外,還應對生活中的稱呼、工作中的稱呼、外交中的稱呼、稱呼的禁忌細心掌握,認真區別。生活中的稱呼應當親切、自然、準確、合理。在工作崗位上,人們彼此之間的稱呼是有特殊性的,要求莊重、正式、規范。以交往對象的職務、職稱相稱,這是一種最常見的稱呼方法。
比如張經理、李局長。國際交往中,因為國情、民族、宗教、文化背景的不同,稱呼就顯得千差萬別。一是要掌握一般性規律,二是要注意國別差異。在政務交往中,常見的稱呼除“先生”、“小姐”、“女士”外,還有兩種方法,一是稱呼職務(對軍界人士,可以以軍銜相稱),二是對地位較高的稱呼“閣下”。
教授、法官、律師、醫生、博士,因為他們在社會中很受尊重,可以直接作為稱呼。在英國、美國、加拿大、澳大利亞、新西蘭等講英語的國家里,姓名一般有兩個部分構成,通常名字在前,姓氏在后。
對于關系密切的,不論輩份可以直呼其名而不稱姓。比如:俄羅斯人的姓名有本名,父名和姓氏三個部分。婦女的姓名婚前使用父姓,婚后用夫姓,本名和父名通常不變。日本人的姓名排列和我們一樣,不同的是姓名字數較多。日本婦女婚前使用父姓,婚后使用夫姓,本名不變。
我們在使用稱呼時,一定要避免下面幾種失敬的做法。
常見的錯誤稱呼無非就是誤讀或是誤會。
誤讀也就是念錯姓名。為了避免這種情況的發生,對于不認識的字,事先要有所準備;如果是臨時遇到,就要謙虛請教。誤會,主要是對被稱呼的年紀、輩份、婚否以及與其他人的關系作出了錯誤判斷。比如,將未婚婦女稱為“夫人”,就屬于誤會。相對年輕的女性,都可以稱為“小姐”,這樣對方也樂意聽。
有些稱呼,具有一定的地域性,比如山東人喜歡稱呼“伙計”,但南方人聽來“伙計”肯定是“打工仔”。中國人把配偶經常稱為“愛人”,在外國人的意識里,“愛人”是“第三者”的意思。
工人可以稱呼為“師傅”,道士、和尚、尼姑可以稱為“出家人”。但如果用這些來稱呼其他人,沒準還會讓對方產生自己被貶低的感覺。
有些稱呼在正式場合不適合使用。例如,“兄弟”、 “哥們兒”等一類的稱呼,雖然聽起來親切,但顯得檔次不高。
對于關系一般的,不要自作主張給對方起外號,更不能用道聽途說來的外號去稱呼對方。也不能隨便拿別人的姓名亂開玩笑。
言而無信,只是圖了一時的方便和嘴上的痛快。長遠地說,失去了別人的信任,就失去了最大的資本。
當對方脾氣一觸即發時,要臨時回避,使對方找不到發泄對象,并逐步消火。回避并不等于“妥協”,而是給對方冷靜思考的機會,同時也證明了自身的修養。
醫學認為,發怒時容易傷及自己的肝脾,易發怒的人平均壽命明顯低于正常的人,更容易衰老,而且還會傷了彼此的和氣。所以,遇事要冷靜思考,學會“換位”思想,冷靜地站在對方的角度考慮考慮。
在背后流言蜚語的做法,不僅會傷害朋友或同事間的情誼,甚至會造成反目成仇的后果。同時也反映出低下的品格。
所以要做到:不干涉別人的隱私,不傳播小道消息,對別人的過失不要幸災樂禍。
開玩笑是常有的事,但要適度。我們可以從幾個方面來把握:性格開朗、大度的人,稍多一點玩笑,可以使氣氛更加活躍。拘謹的人,少開甚至是不開玩笑。異性,特別是對于女性,開玩笑一定要適當。
不要拿別人的姓名開玩笑或是亂起糾號、亂叫綽號。尊長、領導,開玩笑一定要在保持住對方的尊嚴的基礎上。在一些悲哀、不幸的氣氛中或是別人正專心致志的場合或莊重的集會、重大的社會活動中,不開玩笑。既使開玩笑,也要注意內容健康、幽默、高雅。不要拿別人的缺陷玩笑,不要開庸俗、下流的玩笑。
工作報告稱呼格式篇二
稱呼是人們在日常交往中所采用的稱謂語。在人際交往中,選擇正確的、恰當的稱呼,體現自身教養和對對方的尊敬,是社交的起始點,也是關鍵點。日常生活中,稱呼應當親切、準確,入鄉隨俗。稱呼是交談前的“敲門磚”,具有“交際語言先行官”的美譽。一聲充滿感情而得體的稱呼,能使對方深感愉快和親切,易于交流雙方的情感。因此,稱呼使用得當與否,將決定社交成功與否。
在職場中,稱呼一般劃分為以下幾類:
在職場中最好以職務相稱,如林處長、臧廳長、楊總、李經理、石主管等。
學術類稱呼如吳教授、姜博士、懷老師等。
泛尊稱如金先生、郭女士、拓小姐等。
稱呼對方姓名時,可以稱其全姓名,如張三、李四,比較莊嚴、嚴肅。
在商務活動中,稱呼要莊重、正式、規范。一句得體的稱呼,既能引起對方的注意,也一下子拉近了雙方的距離。依照商務慣例,在商務會面中,最正式的稱呼有三種,即應當稱呼交往對象的行政職務、技術職稱,或是其泛尊稱。泛尊稱,指的是先生、小姐、夫人、女士一類可以廣泛使用的尊稱。
在商務活動中,以對方的行政職務相稱,以示身份有別、敬意有佳,是最常見的一種稱呼方法。可以僅稱職務,如“局長”、“處長”、“經理”、“主管”等;也可以在職務前面加上姓氏,如“李市長”、“張董事長”等。
對醫生、教授、法官、律師以及有博士等有職稱和學位的人士,均可單獨稱“醫生”、“教授”、“法官”、“律師”、“博士”等。同時可以加上姓氏,也可加先生。如“李教授”、“法官先生”、“律師先生”、“張博士先生”等。這樣可以表示你對他職稱的認可和尊敬。
對于那些初次打交道的,或者既沒有具體的職務也沒有具體的職稱的人,可以直接稱呼他們為“先生”、“小姐”或者“夫人”,如果知道他們的姓氏,就最好在這些泛尊稱的前面帶上對方的姓,如“張先生”、“李小姐”等。在使用泛尊稱的時候,對于男士,不管多大年紀,都可以稱呼對方為“先生”,但是對于女士來說,“夫人”這個稱呼可不能亂用的,必須在知道對方已經結婚的前提下才可以用。
職場中稱呼禮儀還應注意以下幾點:
第一,稱呼他人時應遵循“就高不就低”的原則;
第三,對于“小姐”的稱呼,有人容易誤解,應慎用;
第五,在工作場合中,一般以職務稱呼為宜,無須太過謙虛。
第六,關系越熟越要注意稱呼。
與對方十分熟悉之后,千萬不要因此而忽略了對對方的稱呼,一定要堅持稱呼對方的姓加職務(職稱),尤其是有其他人在場的情況下。人人都需要被人尊重,越是熟人,越是要彼此尊重,如果熟了就變得隨隨便便,“老王”、“老李”甚至用一聲“唉”、“喂”來稱呼了,這樣極不禮貌,是令對方難以接受的。
第七,初次見面更要注意稱呼。
初次與人見面或談業務時,要稱呼姓加職務,要一字一字地說得特別清楚,比如:“王總經理,你說得真對.....”如果對方是個副總經理,可刪去那個“副”字;但若對方是總經理,不要為了方便把“總”字去掉,而變為經理。
第八,稱呼對方時不要一帶而過。
在交談過程中,稱呼對方時,要加重語氣,稱呼完了停頓一會兒,然后再談要說的事,這樣才能引起對方的注意,他會認真地聽下去。如果你稱呼得很輕又很快,有種一帶而過的感覺,對方聽著不會太順耳,有時也聽不清楚,就引不起聽話的興趣。相比之下,如果太不注意對方的姓名,而過分強調了要談的事情,那就會適得其反,對方不會對你的事情感興趣了。所以,一定要把對方完整的稱呼,很認真很清楚很緩慢地講出來,以顯示對對方的尊重。
1.無稱呼。在商務活動中不稱呼對方,就直接開始談話是非常失禮的行為。
2.地方性稱呼。有些稱呼具有很強的地方色彩,比如,北京人愛稱人為“師傅”,山東人愛稱人為“伙計”,而在南方人聽來,“師傅”等于“出家人”,“伙計”肯定是“打工仔”。
3.不適當的俗稱。有些稱呼不適宜正式商務場合,切勿使用。“兄弟”、“哥們”等稱呼,會顯得使用這種稱呼的人檔次不高,缺乏修養。
工作報告稱呼格式篇三
直系血親 父系
曾曾外祖父--曾外祖父--外祖父--母親 曾曾外祖母--曾外祖母--外祖母--母親 兒子:夫妻間男性的第一子代。女兒:夫妻間女性的第一子代。
伯:父親的兄長,也稱伯伯、伯父、大爺 大媽:大爺的妻子
叔:父親的弟,也稱叔叔、叔父 嬸:叔叔的妻子
姑:父親的姊妹,也稱姑姑、姑母 姑夫:姑姑的丈夫 母系
舅:母親的兄弟,也稱舅舅 舅媽:舅舅的妻子
姨:母親的姐妹,也稱阿姨、姨媽 姨夫:姨的丈夫 姻親
妯娌:兄弟的妻子間互相間的稱呼或合稱
良人】古時管丈夫“良人”,這稱呼好聽啊,估計那時的丈夫都不泡妞,家里一桿旗幟永遠飄揚,所以叫“良人”。在當時,妻子稱自己的丈夫為“良人”,但丈夫管老婆也叫“良人”,相比必當時男女比較平等的。
【郎】在“良”字旁邊加個“阝”,就是“郎””;在“良”字左邊加“女”,就成“娘”。“郎”為夫君。李白就有“郎騎竹馬來,繞床弄青梅”的詩句。“郎”多親切的稱呼阿!【郎君】但單音節詞似乎太甜膩了,大約除了個別那時的“小甜甜”,如鄭袖,鉤弋之流,眾多良家婦女們在人前還是羞于叫出口。于是就在前頭或尾后加一個字變雙音詞,即“郎”字后面加上一個“君”字;在“娘”字后面加上一個“子”字,成了表示親昵的“郎君”,“娘子”。(注:起先,“娘子”一詞僅用青春妙齡的少女。大約到了唐代就成了妻子的稱呼。)妻子稱丈夫為“郎君”,是對丈夫的雅稱;丈夫稱妻子為“娘子”,是對妻子的愛稱。
【官人】官人,宋代,是南北文化交流的時代。在夫妻間的稱呼上,也是稱謂較多的朝代。宮延中,出現了“官家”一詞;平民百姓中,有了“官人”這一稱謂。有的妻子稱自己的丈夫為“官人”。至今,民間仍對新婚夫妻戲稱為“新郎官”、“新娘子”。最知名的代表人物就是:西門大官人。從這個稱呼也可看出隨著宋代理學的興盛,男人的家庭地位也上了一個新臺階啊。官當然是管人嘛,那家里的官人當然就是管家里的老婆了哦。
【老爺】老爺,僅限于官宦人家對老公的稱呼,其在家中的尊貴地位不言而喻。【外人,外子】在宋代,妻子也有稱自己的丈夫“外人”的,再文雅點的就叫稱做“外子”,丈夫則稱自己的妻子的除了“娘子”外,還稱“內人”。在別人面前,對妻子的謙稱還有“賤內”、“家內”;這都是那時的小資和偽小資們最喜歡喜歡的叫法了。潘金蓮稱西門慶一定是甜甜的一聲“官人”:但李易安稱趙明誠則一定是“外子”。
【相公】如看過京劇,越劇,黃梅戲的話,無論青衣,還是花旦在臺上,拉長了音兒一聲“相——公——”,就是這倆字兒。這比“官人”又進了一步,已經不僅是“官”,而且是最高的官“相”了。到后來,隨著婦女解放運動的愈演愈烈。男人的地位也是每況愈下,從對丈夫的稱呼中也可明顯看出。
【先生】在近代以來,也稱“丈夫”為先生的,這有本意有引申意,也有通假意。有特指,也有泛指。就其本意而言,古代“父兄”、“道士”這兩重意思已不多用。而其最基本的含義似乎還是“老師”。《辭海》“先生”目下載:“《禮記·曲禮上》:?從于先生,不越路而與人言。?也引申為對年長有德業者的敬稱。有時,也泛用為對人的敬稱。”由此而可見,這一稱謂,除指某些特定的身份,如丈夫等對象之外,是隱含著職業、年齡方面的因素的。換言之,所謂的先生,主要指有一定學識而又年庚較高的人。用先生指代丈夫,文雅而又帶有仰慕尊崇的意思。從中尤可見男性的尊嚴。至今在海外華人中和港臺地區還在廣泛地使用。【愛人】30年代末或40年代初,解放區一些受新文化運動熏陶的知識分子開始用“愛人”這一稱謂。新中國成立后提倡男女平等,不再使用如“屋里的”、“做飯的”等有歧視色彩的稱謂;而在舊中國國統區使用的“先生”、“太太”、“小姐”,又顯出“資產階級”的色彩。于是“愛人”便被廣泛地使用起來。
【男人】男人,這是最有歸屬感的叫法。通常必須加上定語,謂之“我男人”。可惜僅見于通常極具團隊精神的鄉下女人口中。
【我們家那口子】帶有一種隱秘的親熱味道!但其中已無尊敬的意思。
【孩子他爸】最隱蔽,委婉的叫法。但在目前這么個紛繁復雜的時代,這個稱呼太缺乏準確性了,極不嚴謹。要知道她孩子的爸極可能并不是她老公的哦。
【老板】現在中國到處都叫老板,連有的研究生叫自己的導師為“老板”,就是這么爛的稱呼,丈夫們享用的機會都不多,更多的時候倒是稱自己的老婆做老板和領導的。
【老公】老公這詞最初卻就是太監。這宦官吧,古代官名稱為寺人、黃門、貂珰。尊稱內官、內臣、中官、中貴;卑稱內豎、閹宦、太監、閹人。民間則俗稱老公,李自成進北京后,即有“打老公”一說(《棗林雜俎》)。如是看來,老公最早的身份,原是太監。
現在的女人在呼叫老公時,是否骨子里潛意識就想過,這眼前的男人,就真還有些太監的味道?所以,以后請各位“老婆們”改改口才好。否則,似乎是在說華夏的男性,正呈現被閹割的趨勢。對老婆的稱呼 皇帝稱老婆叫鋅童; 宰相稱老婆叫夫人。文人稱拙荊; 雅士叫執帚。商賈稱*內; 士人叫妻子。酸秀才稱娘子; 莊稼漢叫婆姨。有修養的人稱太太; 沒文化的叫老婆。年輕人稱媳婦; 老頭子叫老伴。
1、祖輩
祖輩的親屬,按古代關于宗親的范圍,是從高祖開始。高祖以上的直系祖先則稱為遠祖、先祖、先人、鼻祖(鼻,始的意思)。
(1)祖:在古代,廣義是指所有父輩以上的男性先輩,狹義則是指祖父。
(2)祖父:又稱為“王父”、“大父”、“祖君”。在古代,“公”、“太公”、“翁”也可用來稱呼祖父;如今對祖父最常見的稱呼是“爺爺”。
(3)祖母:又可以稱為“大母”、“王母”、“重慈”。又因古人有妻有妾,所以祖母又有 “季祖母”、“庶祖母”、“妾祖母”之分。祖母之稱古今通用。
(4)婆:是古代對成年婦女的很普遍的稱呼,也可以用來稱祖母。
(5)奶奶:是今天對祖母的普遍稱呼,古代的使用較晚。作為稱謂,“奶”最早是作為乳母之稱,以后又用以稱母親,又作為對以婚婦女的較廣義的稱呼。
(6)堂祖父、從祖父、伯公、伯祖、伯翁、叔公、叔祖、叔翁等:這些是對祖父的兄弟的稱謂。
(7)堂祖母、從祖母、伯婆、伯祖母、叔婆、叔祖母等:這些是對祖父兄弟妻子的稱謂。
2、曾祖輩
(1)曾祖:即祖父之父。古代還有“太翁”、“曾翁”、“曾大父”、“大王父”、“王大父”、“太公”、“曾太公”等稱呼,比較特殊的是稱“曾門”。
3、高祖輩
(1)高祖:即曾祖之父,古今多稱為高祖父,也有稱為“高祖王父”、“高門”。但需注意的是,古代對高祖之上的歷代遠祖也可稱為高祖(2)高祖母:指高祖之妻,或稱“高王祖母”。
4、父母
(1)父母:父母是親屬中最重要的親屬,除“父母”、“雙親”、“二老”、“爹娘”等古今通用的合稱外還有“高堂”、“嚴君”、“尊親”、“嚴親”、“兩親”、“親闈”等以及文人筆下的“所生”、“椿萱”等對父母的代稱。
(2)父、父親:是對父親古今習見的稱呼,還可以稱父親為“公”、“翁”、“尊”、“大人”、“嚴君”、“爺”、“爹”、“爸”、“老子”等。
(3)尊:古代常見的敬稱用語,稱自己的父親可稱“家尊”,稱對方的父親則稱“令尊”。(4)爺:古代對成年男子較廣義的稱呼,宋代開始用作對祖父之稱,魏晉南北朝就用作對父親之稱,或寫作“耶”。
(5)母:是對母親最常見的稱呼。而在古代對母親的稱謂中,大都和“母”相似,又用作對成年婦女或老年婦女的泛稱。其中較重要的有:“婆”、“娘”、“娘娘”、“姥”、“大人”、“媽”、“慈”、“家家”和“姊姊”等。
(6)繼母:如果自己的母親去世、離異或被父輩逐出,則稱續娶之妻為繼母、繼親、后母、假母、續母。
(7)出母:如果自己的母親離家之后還能相見,則稱為出母。
(8)生母:在古代一夫多妻制的家庭中,稱自己的生身母親為“生母”或 “本生母”。(9)庶母:在古代一夫多妻制的家庭中,如果自己的生母是正妻,則稱父親之妾為“庶母”、“少母”、“諸母”、“妾母”。
(10)家家和姊姊:是中古時期對母親的兩種特殊稱呼。
(11)姨: 在古代一夫多妻制的家庭中,無論自己的生母是妻或妾,對父親的妾都可以稱為“姨”、“姨姨”、“阿姨”。
(12)義父:指是在自己的父親之外再拜認某人為父,這個“義”字有外加、假、代、自愿等意。(13)義母:指是在自己的母親之外再拜認某人為母。
5、與父親相關的親屬
(1)諸父、諸母:是對父親的兄弟及其妻室的統稱。
(2)世父:對父親的兄弟的稱謂,現在更多的場合是稱“伯父”、“叔父”或簡稱“伯”、“叔”。古人偶爾將幾個叔父按伯、仲、叔、季的排行次序,分別稱為“伯父”、“仲父”、“叔父”、“季父”。
(3)伯母、叔母:是對父親的兄弟的妻室的稱呼。
(4)從父:對父親的叔伯兄弟可統稱“從父”,又可分別稱為“從伯”、“從叔”。
(5)姑:對父親的姊妹可稱為“姑”(沿用至今),又可以稱為“諸姑”、“姑姊”、“姑妹”,對已婚者一般都稱為“姑母”、“姑媽”,與今不同的是偶爾也稱“姑娘”。
(6)姑父:對姑母的丈夫,既可稱為“姑父”、“姑丈”,又可以稱為“姑婿”、“姑夫”。(7)表兄弟:對姑母的子的稱謂。(8)表姊妹:對姑母的女的稱謂。
6、與母親相關的親屬
(1)外祖父:對母親的父親,稱其為“外祖父”(與今同),又可稱為“外翁”、“外大人”、“家公”、“老爺”等。
(2)外祖母:對母親的母親,稱為“外祖母”、“外婆”(與今同),又稱為“姥姥”、“老老”等。(3)舅:對母親的兄弟,古今均稱“舅”,在不同場合,可加上一些修飾或補充性文字,如:“舅氏”、“舅父”、“嫡舅”、“元舅”、“堂舅”等。(4)舅母:對舅父之妻的稱謂。
(5)姨母:對母親姊妹的稱呼,先秦時稱為“從母”,秦漢以來則稱為“姨母”,或稱為“姨娘”、“姨婆”、“姨媽”等。
(6)姨父:對姨母之夫稱為“姨夫”或“姨父”。姨母之子女也稱“表兄弟”、“表姊妹”。(無論是舅父之女、姨母之女,還是姑母之女,都可以以“表兄弟”、“表姊妹”相稱,古人統稱為“諸表”。)
7、考妣
“考”和“妣”在先秦時是對父母的異稱,無論生死均可用。秦漢以來,父母死后仍可稱為考妣,但生前不再稱考妣,考妣只用來對死去的父母之稱。而且,考妣不僅用來稱死去的父母,死去的祖輩乃至更早的直系先輩均可用考妣相稱(在先秦時則是對先祖的泛稱)。
8、夫妻
(1)夫:或作“丈夫”,本是對成年男子的美稱,但又用作夫妻之夫。“夫”加上其它附加成分的表示丈夫意的相關稱謂很多,如:“夫子”、“夫君”、“夫主”、“夫婿”等。除此,還可以用“良人”、“郎”、“丈人”、“君”、“老公”、“官人”、“漢子”等稱呼丈夫。
(2)妻、妻子:是由古至今對妻的最主要的稱呼。在妻之前加上各種附加成分,還有“賢妻”、“良妻”、“仁妻”、“令妻”、“嬌妻”等。除此,還可用“婦”、“室”、“君”、“夫人”、“娘子”、“渾家”、“內”、“老婆”、“婆娘”、“太太”等來稱呼。
9、與丈夫相關親屬
(1)公:也稱公公,對丈夫之父,古稱為“舅”,也稱為“公”、“公公 ”。這些稱呼正是今天稱丈夫之父為“公”、“公公”、“老人公”的前身。
(2)婆:也稱婆婆,對丈夫之母,古稱為“姑”以及由“姑”派生出的“君姑”、“嚴姑”、“慈姑”、“阿姑”等。后又稱“婆”、“婆婆”。
(3)舅姑、姑舅:是早期對丈夫父母的合稱。近者稱“公婆”。此外還有一個常見的稱呼是“姑章”,或作“姑嫜”。
(4)伯叔:對丈夫的兄弟的稱謂,與近代所稱的“大伯”、“小叔”是一致的。(5)小姑:對丈夫妹妹的稱謂。
10、與妻子相關親屬
(1)岳丈:是對于妻子之父的稱呼,古代還有“泰山”、“冰翁” 外舅” “外父”、“妻父”等代稱。(2)岳母:對妻子之母的稱謂,或稱為“丈母”。(3)姑、外姑:早期用來對妻子之母的稱呼。
(4)舅舅:對妻子兄弟的稱呼,或稱為“舅”、“舅爺”、“舅子”等,還稱為“內兄”、“內弟”、“妻兄”、“妻弟”等。
(5)姨:對妻子的姊妹的稱呼,或稱“大姨”、“小姨”,也稱為“妻妹”、“內妹”。
11、兄弟及與其相關親屬
(1)兄:又稱為“昆”。今天則可用“哥”來稱呼兄長。有兄弟數人的情況下,稱呼中必須表示出排行,或以數字為排行,或用伯、仲、叔、季這些排行常用語等。(“哥”,古代是用得十分廣泛的稱呼,可以稱父、稱兄、稱弟、稱子。)(2)嫂:對兄的妻子的稱謂,或稱“嫂嫂”。(3)弟:是對與兄相對者的稱呼。
(4)弟媳:對弟的妻子的稱謂,或稱“弟妹”。
(5)侄:對兄弟的子女最常見的稱呼,也可直接稱之為“兄子”、“兄女”,或稱為“從子”、“從女”、“猶子”、“猶女”。
12、姊妹及與其相關親屬
(1)女兄、女弟:古代對姊妹的稱謂,或直接稱姊妹為兄弟。“姊”又稱“姐”,與姊相對者稱為“妹”。
(2)姊夫、妹夫:對姊妹的丈夫的稱呼,也可稱為“姊婿”、“妹婿”。(3)甥:對姊妹之子最普遍的稱呼,還稱為“外甥”、“甥女”、“外甥女”。
13、子女及與其相關親屬
(1)子:在古代是一個使用范圍較廣的稱呼,秦漢以后主要用作兒子之稱。
自己之子可稱為“犬子”、“孽子”、“不孝子”等,別人之子又可稱為“令子”、“良子”、“不凡子”、“賢子”等。除此,還可用“男”、“子息”、“賤息”、“兒子”、“兒郎”、“兒男”等來稱呼子。若有幾個兒子則有“長子”、“次男”、“幼子”等稱呼。
(2)女:對女兒的主要稱呼。對別人的女兒往往稱為“愛”或“嬡”,也稱為“令嬡”、“閨嬡”。(3)義子、義女:指不是自己生育的,而是收養的子女,又稱“養子”、“養女”、“假子”。同時還有一個常見的代稱“螟蛉”。
(4)媳婦:對兒子之妻的稱呼。最初只稱為“婦”,后因兒子又稱為“息”,所以子之妻又稱為“息婦”,或寫作“媳婦”。
(5)婿:對女兒丈夫的稱呼,或稱為“女婿”、“子婿”、“郎婿”、“快婿”等。除此,女兒之夫還可以被稱為“女夫”、“半子”、“東床”“令坦”。
女婿到了岳丈家,除了岳父、岳母可以稱“賢婿”之類,岳家一般人都尊稱其為“姑爺”、“姑老爺”。
(6)孫:對兒子的子女的稱呼,或稱“孫息”、“孫枝”。“孫”又分為“孫兒”、“孫女”,“孫女”又稱為“女孫”。
(7)外孫:對女兒的子女的稱呼。女姓還可稱為“外孫女”。
工作報告稱呼格式篇四
在工作環境中,人們彼此之間的稱呼是有其特殊性的,這就是職場稱呼。職場稱呼的禮儀要求,可以概括為:正式、莊重、規范。一般職場稱呼可分為五種稱呼方式。
在工作中,最常見的稱呼方式是以交往對象的職務相稱,以示身份有別、敬意有加,這是一種最常見的稱呼方法。
以職務相稱,具體來說又分為三種情況:
a.僅稱職務。例如:“部長”、“經理”、“主任”,等等。
b.在職務之前加上姓氏。例如:“周”、“隋處長”、“馬委員”,等等。
c.在職務之前加上姓名,這僅適用極其正式的場合。例如:“”。
對于具有職稱者,尤其是具有高級、中級職稱者,可以在工作中直接以其職稱相稱。
以職稱相稱,也有下列三種情況較為常見。
a.僅稱職稱。例如:“教授”、“律師”、“工程師”,等等。
b.在職稱前加上姓氏。例如:“錢編審”、“孫研究員”。有時,這種稱呼也可加以約定俗成的簡化,例如,可將“吳工程師”簡稱為“吳工”。但使用簡稱應以不發生誤會,歧義為限。
c.在職稱前加上姓名,它適用于十分正式的場合。例如:“安文教授”、“杜錦華主任醫師”、“郭雷主任編輯”,等等。
在工作中,以學銜作為稱呼,可增加被稱呼者的權威性,有助于增強現場的學術氣氛。
稱呼學銜,也有四種情況使用最多。它們分別是:
a.僅稱學銜。例如:“博士”。
b.在學銜前加上姓氏,例如:“楊博士”。
c.在學銜前加上姓名,例如:“勞靜博士”。
d.將學銜具體化,說明其所屬學科,并在其后加上姓名。例如:“史學博士周燕”、“工學碩士鄭偉”,“法學學士李麗珍”,等等。此種稱呼最為正式。
在工作中,有時可按行業進行稱呼。它具體又分為兩種情況。
a.稱呼職業,即直接以被稱呼者的職業作為稱呼。例如,將教員稱為“老師”、將教練員稱為“教練”,將專業辯護人員稱為“律師”,將警察稱為“警官”,將會計師稱為“會計”,將醫生稱為“醫生”或“大夫”,等等。在一般情況下,在此類稱呼前,均可加上姓氏或姓名。
b.稱呼“小姐”、“女士”、“先生”.對商界、服務業從業人員,一般約定俗成地按性別的不同分別稱呼為“小姐”、“女士”或“先生”。其中,“小姐”、“女士”二者的區別在于:未婚者稱“小姐”,已婚者或不明確其婚否者則稱“女士”。在公司、外企、賓館、商店、餐館、歌廳、酒吧、尋呼臺、交通行業,此種稱呼極其通行。在此種稱呼前,可加姓氏或姓名。也可以在此前以職務在先,姓名在后的順序,再加上其他稱呼。
在工作崗位上稱呼姓名,一般限于同事、熟人之間。其具體方法有三種:
a.直呼姓名。
b.只呼其姓,不稱其名,但要在它前面加上“老”、“大”、“小”。
c.只稱其名,不呼其姓,通常限于同性之間,尤其是上司稱呼下級、長輩稱呼晚輩之時。在親友、同學、鄰里之間,也可使用這種稱呼。
下面再看看職場稱呼的一些具體事例:
后來她順利地得到了這份工作。人事主管后來告訴她,本來根據她那天的表現,是打算刷掉她的。但就是因為她對經理那句禮貌的稱呼讓人事部門覺得她對行政客服工作還是能夠勝任的,所以對她的印象有所改觀,給了她這份工作。
可銳咨詢顧問有限公司的首席咨詢師呂東鳴說,人們一直以為只有在上世紀七八十年代前?人們才更注意這些刻板嚴謹的稱呼,所以職場上對稱呼的注重正日益淡漠。尤其是剛出校門的大學生,他們對職場稱呼處于摸不著頭腦的階段。剛進單位,兩眼一抹黑,全是生人面孔,如何迅速融合到這個團隊中?怎樣給別人留下好印象?其實都是從一聲簡單的稱呼中開始的。哪怕是甜言蜜語呢,只要恰到好處不招人煩就是成功。
新人報到后,首先應該對自己所在部門的所有同事有一個大致了解。對自己介紹后,其他同事會一一自我介紹,這個時候,如果職位清楚的人,可以直接稱呼他們“張經理、王經理”等等,對于其他同事,可以先一律稱“老師”,這一方面符合自己剛畢業的學生身份,另一方面,表明自己是初來乍到,很多地方還要向諸位前輩學習。等稍微熟悉之后,再按年齡區分和自己平級的同事,對于比自己大許多的人,可以繼續稱“老師”,或者跟隨其他同事稱呼。對于與自己年輕相差不遠甚至同齡的同事,如果是關系很好,就可以直呼其名。再有,需要注意的是,在喊人的時候,一定要面帶微笑,眼睛直視(但不是死瞪)對方,表現要有禮貌。
同時,呂東鳴提醒說,在職場上不注意稱呼的有兩大人群,第一是新人,再有就是年齡大、資格老的普通員工。各單位都會有這樣一些員工。年齡近中年,但職位卻仍處一般。他們的年紀有時與經理同歲,甚至還要大于經理等管理者。這個時候,某些這樣的老員工對職場稱呼就會不大注意,甚至有所忽略。有些人甚至憑借自己的資歷對領導也“小張、小王”地稱呼,或者即使在稱呼上加入了“張總、李總”這樣的臺頭時,也總讓人感覺他們是在說反話,有點黑色幽默的諷刺意味。這會讓領導非常不舒服。不是所有的領導都胸襟寬廣,大部分領導都希望自己的屬下能對自己尊敬,倚老賣老,忽略職場稱呼的做法要不得,這絕對是搬石頭砸自己的腳。
職場專家介紹,與外企不同,民營企業對職場稱呼的階層區分更明顯一些。從老板到部門主管、到辦公室主任、再到比自己資歷老的各位同事,幾乎對每個人都有不同的稱呼。
現在的公司多如牛毛,小型公司更是遍地開花。在這樣的公司里,對職場稱呼要更直白和熱情一些。
“十幾個人的小團隊如果分得一是一、二是二,兵是兵、將是將,是不是反而就沒意思了?”在一家小型公司工作的龐海如是說。他說,他周圍很多朋友都是在小公司工作的,有的公司里不過才七八個人,根本就沒那么多的層級概念。大家統稱領導為“頭兒”,或者“張哥、李姐”地稱呼,同事之間更是以“哥、姐”這樣叫的居多。大家的私人關系也都很密切。
但專家提醒,這種親熱的“哥倆好”還是能少則少,不要太過。尤其是需要注意自己和老板之間的關系。如果太過親熱,少不了讓人說閑話,而且如果在工作中太過隨意和親熱地稱呼,容易讓工作伙伴覺得你不夠成熟。畢竟是在工作環境中,最好不要把私人關系和同事關系混為一談。
摩托羅拉的rose剛一聽到“職場稱呼”這個概念時,稍微有些茫然,因為在她的工作辭典里,職場稱呼倒不是占據非常重要的位置。在她的部門里,所有人都是稱呼英文名,大家感覺比較輕松和自在。無論是外方主管還是中方主管,稱呼員工時也大多叫其英文名字。而且她感觸最深的是,所有人在打招呼的時候都是微笑著的,這讓工作環境分外舒服。她說,外企公司可能較國內企業更注重人性化的工作氛圍,尤其是一些知名的大公司更是追求一種和諧的工作環境。而且,盡管大家直呼其英文名,但員工們對老板還都是從心里表示尊重。因為工作能力在那里擺著呢,隨和的領導者大家都更喜歡。
其實外資企業更注重禮節。叫名字雖然不違反禮節,但同時更需要注意的是,不要以為叫了名字就可以更親熱或做事肆無忌憚,在外企更要注重自己的形象,行為舉止都要更有分寸。
在外資企業工作的linda對“職場稱呼”有自己的觀察。她認為不是所有外資企業的老板或主管都喜歡別人稱呼自己英文名的。這也需要“看人下菜碟”。
原來linda的公司主管是從加拿大總部學習歸國的,強調辦公室的人際和諧氣氛,大家一律互稱英文名。后來,這位經理被調到香港分公司去,新來的經理是剛從另一家國內知名企業過來的。大家對他不自覺地就稱呼“魏總”。大家私下開玩笑說,看著他嚴肅的面孔,就不自覺地把稱呼改了。
linda說,外企員工也不要總認為自己的上司就喜歡你叫他本名。現在各企業的人事情況都越來越復雜,很多國內知名企業的管理者都會跳槽到一些外企任職,對于他們不要理所當然地沿襲以往的稱呼習慣,要先觀察一下他們的喜好和性格,然后再決定如何稱呼。如果領導有明確“指示”讓你叫什么,那最好,如果沒有,就需要自己多個心眼了。叫錯了雖然沒什么大礙,但如果老板用異樣的眼神盯你五秒鐘,也夠讓腦細胞死傷無數了。
工作報告稱呼格式篇五
(1)百姓的稱謂。常見的有布衣、黔首、黎民、生民、庶民、黎庶、蒼生、黎元、氓等。
(2)職業的稱謂。對一些以技藝為職業的人,稱呼時常在其名前面加一個表示他的職業的字眼,讓人一看就知道這人的職業身份。如《庖丁解牛》中的“庖丁”,“丁”是名,“庖”是廚師,表明職業。《師說》中的“師襄”和《群英會蔣干中計》中提到的“師曠”,“師”,意為樂師,表明職業。《柳敬亭傳》中的“優孟”,是指名叫“孟”的藝人。“優”,亦稱優伶、伶人,古代用以稱以樂舞戲謔為職業的藝人,后亦稱戲曲演員。
(3)不同的朋友關系之間的稱謂。
貧賤而地位低下時結交的朋友叫“貧賤之交”;情誼契合、親如兄弟的朋友叫“金蘭之交”;同生死、共患難的朋友叫“刎頸之交”;在遇到磨難時結成的朋友叫“患難之交”;情投意合、友誼深厚的朋友叫“莫逆之交”;從小一塊兒長大的異性好朋友叫“竹馬之交”;以平民身份相交往的朋友叫“布衣之交”;輩份不同、年齡相差較大的朋友叫“忘年交”;不拘于身份、形跡的朋友叫“忘形交”;不因貴賤的變化而改變深厚友情的朋友叫“車笠交”;在道義上彼此支持的朋友叫“君子交”;心意相投、相知很深的朋友叫“神交”(“神交”也指彼此慕名而未見過面的朋友)。
(4)年齡的稱謂。
古人的年齡有時不用數字表示,不直接說出某人多少歲或自己多少歲,而是用一種與年齡有關的稱謂來代替。
垂髫(tiao)是三四歲至八九歲的兒童(髫,古代兒童頭上下垂的短發)。
總角是八九歲至十三四歲的少年(古代兒童將頭發分作左右兩半,在頭頂各扎成一個結,形如兩個羊角,故稱“總角”)。
豆蔻是十三四歲至十五六歲(豆蔻是一種初夏開花的植物,初夏還不是盛夏,比喻人還未成年,故稱未成年的少年時代為“豆蔻年華”)。
束發是男子十五歲(到了十五歲,男子要把原先的總角解散,扎成一束)。
弱冠是男子二十歲(古代男子二十歲行冠禮,表示已經成人,因為還沒達到壯年,故稱“弱冠”)。
而立是男子三十歲(立,“立身、立志”之意)。
不惑是男子四十歲(不惑,“不迷惑、不糊涂”之意)。
知命是男子五十歲(知命,“知天命”之意)。花甲是六十歲。
古稀是七十歲。
耄(mao)耋(die)指八九十歲。
期頤指一百歲。行有余力,則學文。
16【對朋友的多種稱謂】
工作報告稱呼格式篇六
第一,要采用常規稱呼。常規稱呼,即人們平時約定俗成的較為規范的稱呼。
第二,要區分具體場合。在不同的場合,應該采用不同的稱呼。
第三,要堅持入鄉隨俗。要了解并尊重當地風俗。
第四,要尊重個人習慣。
以上四條都是建立在尊重被稱呼者的基礎上的。
第一,行政職務。它是在較為正式的官方活動,如政府活動、公司活動、學術活動等活動中使用的。如“李局長”、“王總經理”、“劉董事長”等等。
第二、技術職稱。如“李總工程師”、“王會計師”等。稱技術職稱,說明被稱呼者是該領域內的權威人士或專家,暗示他在這方面是說話算數的。
第三,學術頭銜。這跟技術職稱不完全一樣,這類稱呼實際上是表示他們在專業技術方面的造詣如何。
第四,行業稱呼。如“解放軍同志”、“警察先生”、“護士小姐”等等。在不知道人家職務、職稱等具體情況時可采用行業稱呼。
第五,泛尊稱。它是指對社會各界人士在較為廣泛的社交面中都可以使用的表示尊重的稱呼。比如“小姐”、“夫人”、“先生”、“同志”等。在不知道對方姓名及其他情況(如職務、職稱、行業)時可采用泛尊稱。
此外。有的時候還有一些稱呼在人際交往中可以采用,比如可以使用表示親屬關系的愛稱,如“叔叔”、“阿姨”等。你這樣稱呼人家,并不意味著他(她)就一定是你的親叔叔、親阿姨。
第一,無稱呼。就是不稱呼別人就沒頭沒腦地跟人家搭訕、談話。這種做法要么令人不滿,要么會引起誤會,所以要力戒。
第二,替代性稱呼。就是非常規的代替正規性稱呼的稱呼。比如醫院里的護士喊床號“十一床”、服務行業稱呼顧客幾號、“下一個”等等,這是很不禮貌的行為。
第三,易于引起誤會的稱呼。因為習俗、關系、文化背景等的不同,有些容易引起誤會的稱呼切勿使用。比如很傳統的一個稱呼就是同志,但在海外一些地方,甚至包括港澳地區,就不適用了。
第四,地方性稱呼。比如,北京人愛稱人為“師傅”,山東人愛稱人為“伙計”等。但是,在南方人聽來,“師傅”等于“出家人”,“伙計”就是“打工仔”。
第五,不適當的簡稱。比如叫“王局(長)”、“李處(長)”一般不易引起誤會,但如果叫“王校(長)”、“李排(長)”就易產生誤會。
此外,在稱呼他人時還要避免誤讀,如將仇(qiu)讀成(chou)等、過時的稱呼(如將官員稱為“老爺”、“大人”等)、綽號(如“拐子”、“羅鍋”、“四眼”等)等等。
總之,稱呼是交際之始,交際之先。慎用稱呼、巧用稱呼、善用稱呼,將使你贏得別人的好感,將有助于你的人際溝通自此開始順暢地進行。
我們在使用稱呼時,一定要避免下面幾種失敬的做法。
(1)錯誤的稱呼。
常見的錯誤稱呼無非就是誤讀或是誤會。
誤讀也就是念錯姓名。為了避免這種情況的發生,對于不認識的字,事先要有所準備;如果是臨時遇到,就要謙虛請教。誤會,主要是對被稱呼的年紀、輩份、婚否以及與其他人的關系作出了錯誤判斷。比如,將未婚婦女稱為“夫人”,就屬于誤會。相對年輕的女性,都可以稱為“小姐”,這樣對方也樂意聽。
(2)使用不通行的稱呼。
有些稱呼,具有一定的地域性,比如山東人喜歡稱呼“伙計”,但南方人聽來“伙計”肯定是“打工仔”。
(3)使用不當的稱呼。
工人可以稱呼為“師傅”,道士、和尚、尼姑可以稱為“出家人”。但如果用這些來稱呼其他人,沒準還會讓對方產生自己被貶低的感覺。
(4)使用庸俗的稱呼。
有些稱呼在正式場合不適合使用。例如,“兄弟”、“哥們兒”等一類的稱呼,雖然聽起來親切,但顯得檔次不高。
(5)稱呼外號。
對于關系一般的,不要自作主張給對方起外號,更不能用道聽途說來的外號去稱呼對方。也不能隨便拿別人的姓名亂開玩笑。