范文為教學(xué)中作為模范的文章,也常常用來指寫作的模板。常常用于文秘寫作的參考,也可以作為演講材料編寫前的參考。那么我們?cè)撊绾螌懸黄^為完美的范文呢?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,一起來看看吧
曹劌論戰(zhàn)原文及譯文注釋篇一
1.神弗福也:?名詞用為動(dòng)詞。賜福,保佑。
2.公將鼓之:?名詞用為動(dòng)詞。?擊鼓。
3.忠之屬也:?形容詞用作名詞,盡力做好份內(nèi)的事
4.公與之乘:?名詞作動(dòng)詞,乘戰(zhàn)車,坐戰(zhàn)車
5.下視其轍:?名詞作狀語,下車
6.齊師敗績(jī):?名詞用作動(dòng)詞,失敗
曹劌論戰(zhàn)原文及譯文注釋篇二
1、中心突出,詳略得當(dāng)。
這是一篇記敘戰(zhàn)爭(zhēng)的短文,但重點(diǎn)不是記敘戰(zhàn)爭(zhēng)的經(jīng)過,而是著重寫曹劌的“論戰(zhàn)”,凡是與表現(xiàn)主題無關(guān)的枝節(jié)就盡量省略。如第一段寫曹劌謁見莊公,進(jìn)見的細(xì)節(jié)一概省略了,劈頭就問“何以戰(zhàn)”;第二段對(duì)戰(zhàn)場(chǎng)的復(fù)雜情況及“未可”、“可矣”的理由均略而不寫,留待后面補(bǔ)敘,就更能突出“論戰(zhàn)”的見解;第三段只用“公問其故”代替了魯莊公一系列問話。但文章對(duì)戰(zhàn)前戰(zhàn)后反映曹劌戰(zhàn)略見解的談話,則詳加敘述,因?yàn)閼?zhàn)前是分析有無克敵制勝的條件,戰(zhàn)后是總結(jié)以弱勝強(qiáng)的原因,這些都是圍繞主題寫的,全文自始至終突出了“論”字,使人對(duì)長(zhǎng)勺之戰(zhàn)的勝敗得失的原因一目了然。
2、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),前后照應(yīng)。
全文只用二百二十二字,就把戰(zhàn)爭(zhēng)的開始、發(fā)展、高潮和結(jié)局記述得清清楚楚。第一段寫戰(zhàn)前準(zhǔn)備,第二段寫戰(zhàn)時(shí)經(jīng)過,第三段寫戰(zhàn)后總結(jié),事態(tài)發(fā)展清晰,文章脈絡(luò)分明。段與段之間的過渡也非常自然,第一段的結(jié)尾“戰(zhàn)則請(qǐng)從”與第二段的“公與之乘”銜接,第二段的結(jié)尾“遂逐齊師”與第三段的“既克”銜接,三個(gè)段落層層遞進(jìn),環(huán)環(huán)相扣,渾然一體。此外,文章前后的照應(yīng)也十分緊密。以第二段與第三段為例,“三而竭”與上段“齊人三鼓”相照應(yīng);“吾視其轍亂”與“下視其轍”相照應(yīng);“望其旗靡”與“登軾而望之”相照應(yīng);“故克之”與“齊師敗績(jī)”相照應(yīng);“故逐之”與“遂逐齊師”相照應(yīng)。第二段只寫“其然”,第三段補(bǔ)寫“所以然”,一記一議、一實(shí)一虛,前后照應(yīng),相輔相成。
3、用對(duì)話交代情節(jié)和刻畫人物。
曹劌與其鄉(xiāng)人的對(duì)話,說明了曹劌是一個(gè)關(guān)心國事而有遠(yuǎn)謀的人物。在交代戰(zhàn)前準(zhǔn)備時(shí),詳細(xì)地寫了曹劌與魯莊公的三次對(duì)話,通過對(duì)話揭示出魯莊公昏庸無知,曹劌深謀遠(yuǎn)慮。寫戰(zhàn)役經(jīng)過,作者雖只寫了曹劌兩次說的“未可”、“可矣”的簡(jiǎn)單話語,但卻形象地表現(xiàn)了曹劌成竹在胸、待機(jī)而動(dòng)的思想性格。最后由“公問其故”又引出曹劌對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的一大段議論,表現(xiàn)出曹劌的可貴的軍事見解。
曹劌論戰(zhàn)原文及譯文注釋篇三
君子防未然,不處嫌疑間。
瓜田不納履,李下不正冠。
嫂叔不親授,長(zhǎng)幼不比肩。
勞謙得其柄,和光甚獨(dú)難。
周公下白屋,吐哺不及餐。
一沐三握發(fā),后世稱圣賢。
君子應(yīng)該防患于未然,不將自己置身在容易引起嫌疑的處境中。
經(jīng)過別人家的瓜田不彎腰穿鞋,從李樹下經(jīng)過也不要舉手去整理帽子。
嫂嫂和小叔子不親手遞交東西,長(zhǎng)輩和小輩不并肩行走。
勤勞謙恭是修德的根本所在,內(nèi)斂不露鋒芒比獨(dú)處時(shí)約束自己還要難。
周公到茅屋中訪貧問苦,禮賢下士多次吐出口中的食物來不及吃飯。
洗一次頭三次握著頭發(fā)出來見客,所以后世的人們才稱他為圣賢。
納履:穿鞋。
勞謙:勤勞而謙虛。
和光:謂才華內(nèi)蘊(yùn),不露鋒芒。
曹劌論戰(zhàn)原文及譯文注釋篇四
1.又何(間)焉?(古義:參與?今義:隔開不連接)
2.小大之(獄)?(古義:案件?今義:監(jiān)獄?)
3.弗敢(加)也?(古義:虛報(bào)夸大?今義:增加)
4.必以(信)(古義:言語真實(shí)?今義:誠信)
5.(犧牲)玉帛?(古義:祭祀用的牛、羊、豬等?今義:為正義獻(xiàn)出生命?)
6.肉食者(鄙),未能遠(yuǎn)謀?(古義:目光短淺?今義:語言、品行惡劣,不道德)
7.(可以)一戰(zhàn)?(古義:可以憑借?今義:能,行)
8.(再)而衰(古義:第二次?今義:事情進(jìn)行重復(fù),再一次)
9.必以(情)(古義:實(shí)情?今義:感情)
10.(忠)之屬也(古義:盡力做好本分的事?今義:忠誠、忠心)
11.忠之(屬)也?(古義:類?今義:同一家族的人)
12.衣食所(安)(古義:養(yǎng)?今義:安穩(wěn))
13.弗敢(專)也(古義:個(gè)人專有?今義:獨(dú)自掌握或占有)
14.神弗(福)也(古義:賜福,保佑?今義:幸運(yùn))
15.齊師(伐)我?{古義:討伐?今義:砍)
16.(雖)不能察(古義:即使今義:雖然)
曹劌論戰(zhàn)原文及譯文注釋篇五
原文:
城中好高髻,四方高一尺。
城中好廣眉,四方且牛額。
城中好大袖,四方全匹帛。
作品注釋:
(1)好:喜好,流行。
(2)高髻:高高的發(fā)結(jié)。
(3)廣眉:寬眉。
(4)且:將、馬上。牛額:半個(gè)額頭。
(5)大袖:寬大的衣袖。
(6)全匹帛:整匹的帛。帛:綢、緞一類絲織品的總稱。
作品譯文:
城里流行高發(fā)髻,天下人發(fā)髻高一尺。
城里流行長(zhǎng)眉毛,天下人畫眉半個(gè)額頭。
城里流行大袖子,天下人就用整匹布做。
賞析:
《城中謠》是東漢初流行在京城洛陽的一首童謠,收在《后漢書·馬廖傳》中。這首詩被馬援之子馬寥上疏皇太后時(shí)引用,目的是講“上行下效”的道理。
馬廖上疏勸皇太后行德政,說“夫改政移風(fēng),必有其本。”他舉歷史上的事例為證:“吳王好劍客,百姓多釗瘢。楚王好小腰,宮中多餓死。”又舉了當(dāng)時(shí)百姓口中流傳的《城中謠》為例,指出“吏不奉法,良由慢起京師”。說的是京城?的一舉一動(dòng),無論是好的還是壞的,對(duì)全國的影響都很大。實(shí)則指出官中的影響更大。
“城中好高髻,四方高一尺”這里的“城”指京城。“高髻”指修飾得高高的發(fā)式。“高髻”、“廣眉”、“大袖”皆為漢代京城婦女流行的妝飾。詩中說:如果京城里的人喜歡高高的發(fā)式, 那么四面八方的人們就會(huì)把發(fā)式修飾得比京城的人還要高一尺。“城中好廣眉,四方且半額”的句意是:京域里的人若描寬眉,四方的人們就會(huì)把眉毛描到占半個(gè)額頭那么寬。“城中好大袖,四方全匹帛”的句意是:京師流行寬大衣袖,那么外地人就會(huì)用整匹帛去制做衣袖。
全詩用極度夸張的手法寫出四方學(xué)京城的效果,借以說明“上行下效”的嚴(yán)重性。重疊的形式也正是民謠的特點(diǎn),便于記憶,便于說唱,便于流傳。
曹劌論戰(zhàn)原文及譯文注釋篇六
朝代:唐代
作者:賀知章
少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。(鬢毛衰一作:鬢毛催)
兒童相見不相識(shí),笑問客從何處來。
(1)偶書:隨便寫的詩。偶:說明詩寫作得很偶然,是隨時(shí)有所見、有所感就寫下來的。
(2)少小離家:賀知章三十七歲中進(jìn)士,在此以前就離開家鄉(xiāng)。老大:年紀(jì)大了。賀知章回鄉(xiāng)時(shí)已年逾八十。
(3)鄉(xiāng)音:家鄉(xiāng)的口音。無改:沒什么變化。一作“難改”。鬢毛:額角邊靠近耳朵的頭發(fā)。一作“面毛”。衰(cui):減少,疏落。鬢毛衰:指鬢毛減少,疏落。
(4)相見:即看見我;相:帶有指代性的副詞。不相識(shí):即不認(rèn)識(shí)我。
(5)笑問:一本作“卻問”,一本作“借問”。
賀知章在公元744年(天寶三載),辭去朝廷官職,告老返回故鄉(xiāng)越州永興(今浙江蕭山),時(shí)已八十六歲,這時(shí),距他中年離鄉(xiāng)已有五十多個(gè)年頭了。人生易老,世事滄桑,心頭有無限感慨。
曹劌論戰(zhàn)原文及譯文注釋篇七
白居易〔唐代〕
我有所念人,隔在遠(yuǎn)遠(yuǎn)鄉(xiāng)。
我有所感事,結(jié)在深深腸。
鄉(xiāng)遠(yuǎn)去不得,無日不瞻望。
腸深解不得,無夕不思量。
況此殘燈夜,獨(dú)宿在空堂。
秋天殊未曉,風(fēng)雨正蒼蒼。
不學(xué)頭陀法,前心安可忘。
我有深深思念著的人,卻相隔很遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)。我有所感懷的事情,但深深的埋在心底。故鄉(xiāng)遙遠(yuǎn)難以歸去,我沒有一天不遙望它。心中憂愁苦悶卻無處化解,日日夜夜未曾停止思念。我的前途似乎也迷茫無望,只能獨(dú)自宿在這空屋中。秋天還沒有來臨,卻已風(fēng)雨紛紛。不學(xué)學(xué)苦行僧的佛法,如何忘記曾經(jīng)的過往!
鄉(xiāng):家鄉(xiāng)。瞻望:往遠(yuǎn)處或高處看,敬仰并寄以希望。夕:日落的時(shí)候:夕陽。夕照。朝夕相處。無夕:日日夜夜。殘燈:不好的事。夜:黑夜,代指前途的黑暗。空堂:空屋。曉:到來,來臨。正:此時(shí)。蒼蒼:紛紛。頭陀:苦行僧。安:怎么。
首句開門見山,寫出了所要記敘的事情,強(qiáng)烈的感情色彩也在無需意像的渲染的情況下,立刻展現(xiàn)在讀者面前。四句話形式上兩兩相同,但情感上卻是層層深入的,第一句提到了人的思念和遠(yuǎn),都是平平的概述,點(diǎn)到為止,并沒有提及是一個(gè)什么樣的人,如何的思念她。第二句則重點(diǎn)寫到了思念,寫到思念的程度,也并沒有深寫。行文至此,全詩的中心已經(jīng)點(diǎn)明框架,已經(jīng)明晰,但還只是一幅,如果用畫畫作比的話,構(gòu)圖,或者說是工筆前的白描圖,線條簡(jiǎn)潔而有力。第三句對(duì)第一句進(jìn)行了擴(kuò)充和延伸,鄉(xiāng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)的程度,對(duì)故鄉(xiāng),更準(zhǔn)確的說是對(duì)故鄉(xiāng)的生活,故鄉(xiāng)的人的思念之深。第四句是對(duì)第二句進(jìn)行了擴(kuò)充和延伸。
一、三句是寫實(shí),故鄉(xiāng)、人都是客觀存在的。二、四句是寫虛,回憶中的事和肝腸絞痛的感覺是詩人主觀的感情。一實(shí),一虛,把氣氛渲染開來,行文至此,白描已經(jīng)被染,出現(xiàn)了淡淡的色彩,陰陽、冷暖色初步分明。詩人付與“人”一個(gè)“隔”,付與“事”一個(gè)“結(jié)”字。“隔”、“結(jié)”都是冰涼涼的字眼,給人一種一對(duì)火熱的戀人被活生生分扯開來的感覺。詩人用兩個(gè)冰冷的字形象地寫出了自己火熱的情感,而火熱又?jǐn)∮诒洌@時(shí)引出自己肝腸絞痛的感覺顯得自然,又打動(dòng)了讀者。在這里,詩人又用了一個(gè)打動(dòng)人的動(dòng)詞“瞻望”。鄉(xiāng)遠(yuǎn),瞻望卻不可相望見,可是還要望,縱是眼望不見那心也早已回到了那故鄉(xiāng)的戀人身畔。
前四句是對(duì)一個(gè)長(zhǎng)時(shí)間一直以來狀態(tài)的寫,從“況此”一句開始,詩人就開始描繪一個(gè)夜雨的場(chǎng)景了。作者在描寫夜雨場(chǎng)景的時(shí)候,卻是惜字如金。他只用了兩句話二十個(gè)字。這兩句話不寫思,不寫念,不寫人,不寫事,只是用簡(jiǎn)潔的言語描繪了許多意像,燈、堂、天、風(fēng)雨。
一個(gè)況字說明這四句所描寫的這些是在前四句的前提上進(jìn)一步增加的。所以,在情感上也是在前四句的思念上增加的。一個(gè)“況”字就替代了千言萬語的心理描寫。“夜”是時(shí)間,在“夜”之前詩人用了一個(gè)名詞作形容詞來形容“夜”,“殘燈”。燈從晚上點(diǎn),點(diǎn)到殘,一定已是深夜。詩人夜不能寐,久久的思念著心中的戀人。殘燈昏暗的光下,長(zhǎng)長(zhǎng)的燈芯使光閃爍著,詩人在這情景萬分傷心,沒有言自然顯得寂靜,寂靜使屋子顯得“空”,顯得寂寥。“空”不一定是真的缺少家具,而是因?yàn)槿鄙佟叭恕薄R褂晖捨甯娜恕翱仗谩辈灰欢ㄊ翘谩翱铡币矊懗鲈娙诵闹械膼澣蝗羰А?/p>
“秋天”“未曉”“風(fēng)雨”更是融情于景。“蒼蒼”二字既是對(duì)風(fēng)雨的描寫,又是詩人此時(shí)的心境。這兩句,不著一字思念,而又字字句句把詩人的`思念之情著色,分染過的白描已經(jīng)基本上上好了顏色。
最后一句話,可謂畫龍點(diǎn)睛之筆,使用直抒胸意的寫法,將全詩推向高潮。想忘,又不能忘,想忘,又不敢忘。詩人一段刻骨銘心的愛情就在這無果的結(jié)局中謝幕,無數(shù)的思念,向何處傾訴。
整首詩貫穿著白居易的大、簡(jiǎn)、妙風(fēng)格,雖是寫愛情,寫思念,但不像多數(shù)愛情詩一樣婉約,它大氣、又不失細(xì)膩,這不是刻意為之,而是一種情感之至,一種渾然天成。這首詩不是唐代所流行的工整的今體詩,它共有七句話,前四句大量的重復(fù)用字,也并不合乎詩歌的習(xí)慣。意像的描寫被放在了敘事之后,全詩沒有比喻、沒有用典,也沒有大量的興、比之作,可以說是完全沒有格律的羈絆,用最直白的語言,抒發(fā)了最真摯的情感。
白居易
白居易(772年-846年),字樂天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。
曹劌論戰(zhàn)原文及譯文注釋篇八
東晉穆宗永和九年(公元354年)農(nóng)歷癸丑年,晚春三月之初,相約在會(huì)稽郡山陰縣的蘭亭,從事祭祀、祈福消災(zāi),并暢談人生之活動(dòng)。全國有識(shí)之士,賢達(dá)之人不論年長(zhǎng)與年少,都來到了蘭亭。這個(gè)地方是風(fēng)景勝地,山嶺崇立俏峻,且有茂盛的樹海和秀俏的竹林,還有清澈的溪水從蘭亭兩旁流過,激起層層浪花。恰似晶瑩剔透的玉帶映入眼簾。我們就引這玉溪之水稍作處理,使之環(huán)曲而流,我們依次環(huán)流而坐,讓酒杯放于溪流之上,流進(jìn)誰的小港灣誰就飲此杯酒。雖然沒有胡、琴、笛、笙等樂器做伴奏,然而飲一杯酒,詠一首詩,也是足可以暢談內(nèi)心深處的情感。這一天,萬里無云,空氣清新,微風(fēng)徐徐,使人心曠神怡。放眼上眺,蔚藍(lán)色的天空一望無際,深感宇宙之大;轉(zhuǎn)而俯視山川,林海多姿,秀竹作舞,鳥語花香,蛙詠魚躍,深感生靈無限。凡目光所到之處即刻引起內(nèi)心無限遐想,一飽眼耳之福,實(shí)則美不勝收。
人生在世,上下級(jí)之間,同事之間,相處共事,互相往來交心,形式各異。或者促膝談心于一室之內(nèi),深受啟發(fā)。或者暢游于各名川大山之間,借景抒情把內(nèi)心世界暴露無余。雖然人們的喜好各不相同,性格也各不一樣,但當(dāng)他們遇到自己喜歡的事物,并已攬入懷中、收入囊內(nèi),于是感到非常快樂和自足。但你可別忘了隨著時(shí)間的流逝,老之將至矣!
每覽古人對(duì)人生發(fā)出感慨的緣由,好像都是一樣的,總是面對(duì)文章感嘆憑悼。但內(nèi)心還總是弄不明白這是為什么。不過我當(dāng)然知道:說死了和活著是一樣的這是假話,夭亡和長(zhǎng)壽是一樣的這是胡說。
后來人看今天的我們也就像我們看古人一樣,人生苦短轉(zhuǎn)瞬即逝,悲哀呀!
所以為了紀(jì)念這次相會(huì)我把眾位都記錄下來并把你們的詩也記錄下來。即使時(shí)代變了,事物也變了,但人們內(nèi)心產(chǎn)生感慨之情總是一致的。后來人看到這篇文章也一定是很有感觸的。
蘭亭集序的寫作背景:
東晉第五代皇帝司馬聃,謚穆宗。他用了兩個(gè)年號(hào),先用永和共,后用升平共5年,在位。永和九年是公元354年,距北魏建國差32年。其實(shí)東晉建國以來,長(zhǎng)江以北就處在動(dòng)蕩之中,北方各少數(shù)民族頻頻入侵。東晉時(shí)對(duì)江北的統(tǒng)治名存實(shí)亡。百姓飽受戰(zhàn)亂之苦。到公元386年北魏正式建國,戰(zhàn)亂的南北朝時(shí)代開始了!
其實(shí),在西晉末年,由于八王之亂,百姓飽受戰(zhàn)亂之苦就已經(jīng)長(zhǎng)達(dá)30多年之久,可以說,整個(gè)晉朝的絕大多數(shù)時(shí)間百姓都是處在戰(zhàn)亂之中,君主為了鞏固自己的統(tǒng)治不斷地向百姓灌輸生的偉大死的光榮的思想,麻痹百姓充軍打仗。像王羲之所在的時(shí)代,南方的環(huán)境相對(duì)穩(wěn)定,在晉朝還是十分難得的。