公司的經營活動需要進行風險評估和控制,以確保經濟效益和業務可持續性。這里列舉了一些公司管理中的常見問題和解決方法,希望能給你一些幫助。
精選工作簡歷翻譯公司(通用20篇)篇一
民族:漢族。
出生年月:1991年10月14日。
政治面貌:團員。
婚姻狀況:未婚。
身高:155cm。
體重:46kg。
戶籍:廣東湛江。
現所在地:廣東湛江。
畢業學校:江門職業技術學院。
學歷:專科。
專業名稱:室內設計。
畢業年份:
職位性質:全職。
職位類別:藝術/設計、廣告、銷售人員。
職位名稱:室內設計、家具/家居用品設計。
待遇要求:可面議;需要提供住房。
到職時間:一個月內。
語言能力:英語b級;普通話標準。
計算機能力:良好。
綜合技能:裝飾美工證,英語b級證,計算機一級證,英語四級。
教育經歷:
時間所在學校學歷。
20xx年9月-7月江門職業技術學院專科。
所在公司:××××交通管理設施有限公司。
時間范圍:2月-4月。
公司性質:國有企業。
所屬行業:廣告、公關、設計。
擔任職位:cad繪圖員。
工作描述:室內設計,室內裝潢,交通管理,道路搶修。
離職原因:
所在公司:海南××裝飾工程有限公司。
時間范圍:5月-8月。
公司性質:私營企業。
所屬行業:廣告、公關、設計。
擔任職位:實習設計師。
工作描述:室內設計,室內裝潢,室內裝修。
離職原因:
自我評價:有責任心,對事不對人,工作認真,熟悉cad,ps,3d.....
發展方向:想從事室內設計,裝飾,廣告,銷售方面的工作,室內裝修·裝潢設計,利用設計來豐富自己,想通過這些工作來鍛煉自己。
其他要求:有國家規定節假日,一個月有休假時間,當然有培訓機會更好,這樣豐富自己。
電話:×××××××××××。
e-mail:×××。
精選工作簡歷翻譯公司(通用20篇)篇二
姓名:
性別:男。
出生日期:1993年6月
民族:漢。
戶籍:中國內蒙古。
身高:170。
婚姻狀況:已婚。
學歷:大專。
畢業院校:沈陽黃金學院。
專業:礦山地質。
政治面貌:群眾。
第二專業:采礦:。
現有職稱:中級。
畢業時間:1992-7-30。
現所地點:內蒙古。
求職意向。
求職類型:全職。
月薪要求:面議。
應聘職能類型一:地質工程師。
應聘職能類型二:安全員。
應聘職能類型三:采礦工程師。
希望工作地區:內蒙古,呼和浩特。
其他地區:全國。
可到職日期:三個月
相關工作經歷及特長人才類型:普通求職。
外語語種:無。
外語水平:無。
其它外語語種:無。
其它外語水平:無。
普通話程度:標準。
計算機能力:一般。
教育/培訓經歷。
19xx年9月至1991年7月,沈陽黃金學院,礦山地質,畢業證書。
20xx年通過國家注冊安全工程師考試獲的國家注冊安全工程師資格證書。
20xx年獲得駕駛證。
20xx年至20xx年,內蒙古金曦黃金礦業有限責任公司,采礦安全工程師。
20xx年至今,內蒙古冀東水泥有限責任公司,地質工程師,安全主管。
1991年畢業后一直在內蒙古武川縣后石花金礦從事礦山地質.采礦和安全工作,后石花金礦屬新建礦山,技術力量薄弱,為滿足采礦工作的需要,經常深入井下進行地質編錄,掌握第一手資料,為采礦提供準確的地質資料。
1993年被任命為生產技術股股長,1994年負責后石花金礦松樹背礦區生產勘探項目,經過一年的勘探工作,新增黃金儲量400公斤,同年通過了內蒙古自治區黃金管理局的驗收。為延長礦山服務年限,綜合利用礦產資源引進了坑內鉆,在井下利用坑內鉆進行生產勘探,盲礦體的探測,不僅效率高而且成本低,取得了很好的效益,僅此一項就為金礦節約了大量資金。在后石花金礦工作期間連續多年被評為先進工作者。
20xx年因企業改制,下崗。同年被內蒙古蘇尼特金曦黃金有限責任公司聘用。從事采礦和安全工作。因家庭原因于20xx年10月離開金曦黃金公司。
20xx年4月應聘到內蒙古冀東水泥有限責任公司,04年10月,冀東水泥一期工程開工,我被分配到土建施工現場進行現場安全管理,當時正是冬季,天氣寒冷。施工現場比較混亂容易發生安全事故,為了避免事故的發生,會同各施工單位在現場進行隱患排查,發現隱患及時整改。保證了施工的正常進行。同時遵照國家建筑工程施工的安全要求建立了(施工現場安全管理制度)(施工現場安全檢查制度)(安全生產例會制度)。通過各種安全制度的建立和實施保證了施工的正常進行。在土建期間沒有發生一起安全事故。
20xx年礦山開始施工,我又被調到礦山施工現場負責安全管理。
20xx年決定對該礦區進行生產勘探,該項目由我負責,通過三個月的工作,對礦體進行了二次圈定,為采礦工作提供了準確的地質資料。20xx年9月通過了國家注冊安全工程師考試。能熟練駕駛各種小型汽車。
職業目標。
尋求金屬礦山和非金屬礦山地質工程師和安全工程師的崗位安全技術中介機構。
個人評價。
具有踏實的現場安全管理背景和豐富的工作經驗,有生產組織計劃管理的經驗,能有效完成工作目標。具有出色的團隊合作精神,良好的協調能力,善與人溝通。
精選工作簡歷翻譯公司(通用20篇)篇三
婚姻狀況:未婚。
參加工作時間:
現居住地:石家莊市。
戶口所在地:石家莊市。
聯系電話:
期望工作地點:石家莊市。
期望從事行業:醫療/保健/美容/衛生服務,醫療設備/器械,制藥/生物工程。
期望從事職業:醫療管理人員,醫療技術人員,醫生/醫師。
到崗時間:面談。
期望月薪:20xx元-2999元(稅前)。
畢業學校:河北醫科大學時間:20xx-09至20xx-07。
專業:臨床醫學與醫學技術學歷:本科。
專業描述:
掌握基礎醫學中臨床醫學的基本理論、基本知識;。
掌握常見病名發病診斷處理的臨床基本技能。
具有對急、難、重癥的初步處理能力;。
熟悉國家衛生工作方針、政策和法規;。
掌握醫學文獻檢索、資料調查的基本方法,具有一定的科學研究和實際工作能力。
公司名稱:文安縣日泰木業。
職位名稱:醫生工作時間:20xx-06至20xx-07。
公司名稱:文安縣醫院。
職位名稱:實習醫生工作時間:20xx-07至20xx-09。
公司名稱:河北省第三醫院。
職位名稱:實習醫生工作時間:20xx-01至今。
工作描述:在各科室實習,接受高級醫療培訓,提升與病人交往的能力,使醫療知識轉化為實踐能力,對醫學有了進一步的了解,更堅定了做一名好醫生的決心。
本人熱情開朗,積極向上,誠實守信,腳踏實地,認真負責,做事有耐心,勤奮刻苦,適應力強,有組織、溝通和協調能力,并且有良好的團隊合作精神.
熟練掌握基礎醫學、臨床醫學的基礎理論、基本技能,具有較扎實的預防醫學專業基礎理論和較強的實踐技能;較全面掌握管理學的基本理論、基本技能,具有較強的信息統計能力;具備較強的計算機應用能力。
精選工作簡歷翻譯公司(通用20篇)篇四
????????姓?????名:??????????????性????????別:
目前所在:花都區年齡:26歲。
戶口所在:梅州國籍:中國。
婚姻狀況:未婚民族:漢族。
我的特長:
求職意向。
應聘職位:it-品管、技術支持及其它:管理員/網管/技術員,工程/設備主管:,其它類:
求職類型:全職。
可到職日期:一個星期
月薪要求:2000--3500。
公司性質:私營企業所屬行業:物流/運輸。
擔任職位:報關操作員。
工作描述:負責聯邦快遞進出口業務空轉處理;由于工作性質是將客戶的物品準確辦理空轉,是和數字打交道,要求必須嚴格認真,不允許出現差錯。這就鍛煉了自己認真負責嚴謹的態度,注重細節等,工作期間沒有出現過差錯,準確完成了每天的工作。
離職原因:在職。
公司性質:私營企業所屬行業:汽車及零配件。
擔任職位:網絡擔當。
工作描述:負責全公司的電腦及網絡機房工作,閉路監控系統管理與維護;。
企業文化活動的`開展及策劃,活動組織與音響調配等;。
在職期間,工作做的非常努力負責。
離職原因:更換新環境。
公司性質:政府機關所屬行業:
擔任職位:統計員。
工作描述:負責農業普查的數據錄入并統計。
離職原因:臨時性工作(實習期)。
教育背景。
畢業院校:嘉應學院。
專業一:計算機應用。
語言能力。
外語:英語一般粵語水平:
其它外語能力:
國語水平:
工作能力及其他專長。
熟練掌握windows系統的操作和office辦公軟件、其他常用軟件的操作、硬件維護;熟練使用路由器與交換機,internet互聯網的操作,對計算機組裝、局域網的組建、應用、虛擬主機設置有扎實的理論基礎和實踐經驗;熟悉計算機網絡安全防范,以及網絡系統管理;計算機應用與維護,互聯網通訊技術等;并有大車b2駕照。
精選工作簡歷翻譯公司(通用20篇)篇五
為了把我們近一年所學的基本的英漢互譯知識和方法全面地結合起來,院里給我們安排了翻譯實習,使我們能相對忠實、準確、流暢地將各種文體進行英漢互譯,以此提高自身翻譯各種文本的實際能力。同時,通過翻譯實習,養我們成為一名翻譯工作者所應具備的優秀品質:誠實篤信,認真負責,嚴格遵守翻譯從業人員必備的各種職業規則以及嚴謹細致的作風,吃苦耐勞的精神,團結合作的風尚等。
我們的指導老師給了我們12份英文材料,每份約20xx字。我們實習的任務是完成所有材料的翻譯。根據學院及指導老師的要求,我計劃將所有材料在三周內翻譯完成,每周平均翻譯四分材料。
為了配合院里的工作,更為了通過實踐,總結自己的不足,以便在今后的語言實踐中自己翻譯水平和能力能夠得到相應的提高和發展,我在完成計劃工作后,我開始了我的翻譯實習工作。
精選工作簡歷翻譯公司(通用20篇)篇六
這次實習增進了同學之間的感情,雖然旅程很長、而且景點對我們來說也沒有新鮮感,但是我們依舊一路歡聲笑語。同時,這次實習也加深了我們對學校的了解。
其實最重要的還是英語,馬上就大三了,可是我們還存在著語音語調的問題。導師還當眾說我的發音很土,好丟人啊。雖然說內容為王,但是作為英語專業的學生,口語是個門面,口語之于英文就像書寫之于作文。我真的好慚愧,學了那么多年英語,連簡單的goodmorning發音也發不標準。我的口語問題早在大一時就被發現了,不過一直沒有采取拯救行動,現在真要高度重視了,否則大學四年畢業了,還是一口土土的英文。很多東西,用中文表達出來毫無壓力,可是用到英文就發愁了,詞匯不足、表達不清晰、反應不夠迅速。導師說這次實習是他們共同精心策劃的,并且和很多企業一起商討他們到底需要什么的人才。學習不能只停留在書面上,要運用。企業希望我們一畢業就能為他們所用,他們不愿意多花精力和時間來鍛煉我們。天下老板一般黑呀!不過這也是我們必須具備的技能,有壓力才有動力。希望我們在剩下的兩年時間里,不浪費光陰,努力提高自身各方面的技能,做一個合格的大學生,將來更好的服務社會,實現自身的人生價值。
每個大學生都在學英語,作為英語專業的我該如何立足?我正在尋找答案……“眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊”,只要專業技能夠硬夠強,一定會有自己的舞臺。我現在所要做的就是努力學習,只有足夠的input,才能output。
精選工作簡歷翻譯公司(通用20篇)篇七
目前所在地:廣州。
民族:漢族。
戶口所在地:江西。
身材:167cm57kg。
婚姻狀況:未婚。
年齡:23歲。
培訓認證:誠信徽章:
人才類型:普通求職。
應聘職位:服裝/紡織/皮革/制鞋類:車板、服裝/紡織/皮革/制鞋類、其它類:
職稱:高級。
求職類型:均可。
可到職-隨時。
月薪要求:20xx--3500。
希望工作地區:廣州廣州深圳。
公司名稱:永嘉,富麗,新豐起止年月:20xx-02~20xx-07。
公司性質:私營企業所屬行業:紡織,服裝。
擔任職務:車板。
離職原因:另有發展。
教育背景。
畢業院校:崇義中學。
所學專業一:車板。
所學專業二:車板。
起始年月終止年月學校(機構)專業獲得證書證書編號。
20xx-0920xx-07高中lll。
外語:英語一般。
國語水平:精通。
粵語水平:一般。
因本人愛好服裝,一直以來都從事服裝行業,熟悉各種服裝工藝制作.有多年的服裝成衣制作技術與車板指導工.跟單.紙樣及管理經驗.熟悉各管理知識和車間.版房工作流程。曾做過針梭織及牛仔面料.
本人對服裝廠的管理知識及工作流程相當了解.
本人有較高的團體意識.能尊重他人與同事和睦相處,以公司的利益為第一位,做好各項工作.本人勤奮好學,愛崗盡職,真誠希望能夠求得相關單位在服裝制作方面給予一個學習與自身發展的機會.為公司效力.謝謝!!
本人對服裝行業有深厚的興趣,相信我的加盟能為公司作出貢獻,真誠希望可以成為貴公司中的一員,同時希望可以在貴公司有學習和發展的機會,為公司效力!
精選工作簡歷翻譯公司(通用20篇)篇八
1、外部環境。
我國與世界各國在政治、經濟、文化上的交流日趨頻繁,國內基礎建設和投資環境不斷改善,使我國的對外經濟合作達到了前所未有的高峰。翻譯服務以及與之相關的翻譯培訓、出版和技術市場不斷拓展,已經發展壯大為一個產業。有關專家估算,今后幾年,我國翻譯市場每年都會以100億元左右的速度增長。市場前景巨大廣闊。
然而,與巨大的翻譯需求不協調的是中國翻譯市場嚴重不足,瓶頸問題不容忽視。
目前中國的翻譯市場規模雖然過百億,而現在國內的翻譯公司僅能消化10%左右。多種因素制約著國內翻譯市場的快速、持續發展。
2、內部環境。
目前我公司還處于發展的初級階段,雖然已經渡過了生存期,但是如果要想做大做強還有很長的路要走。
公司還存在各種弊端,從發展策略、到人員配備、流程操作都有待完善。基本還停留在完全手工操作的階段,沒有翻譯質量控制工具、沒有完整的翻譯品質控制流程。
二、發展戰略定位。
目前國內市場小翻譯公司多、大翻譯公司少,年營業額超過500萬元的翻譯機構寥寥無幾,而且這其中沒有知名的翻譯品牌,無法對市場起到良好的引領和規范作用。上海翻譯公司的情況也是如此,可以說,基本上處于群龍無首的狀態。
正如狄更斯在《雙城記》的開篇中寫的那樣:“這是最美好的時代,這是最糟糕的時代。”既是機遇,也是挑戰。要獲得長足的發展,就必須實現突破,改變也利用這種現狀,實現產業化、信息化,努力把自己打造成一個品牌。
翻譯公司的競爭力不在于價格。打價格戰的翻譯公司自己降低了自己的格局。質量才是公司發展的根本。而作為企業,要獲取利潤,就要綜合各方面因素。對翻譯公司來說,性價比顯得尤為重要,其競爭力在于通過規范的流程和項目管理、專業的翻譯人員、嚴格的質量控制和先進的翻譯工具,提供客戶滿意的產品和服務。
戰略實現及優化。
利用現代先進的項目管理技術是提高翻譯公司的競爭力根本。翻譯項目管理的理念是:翻譯服務的提供者是組織(公司、部門或者項目組)而非個人。在提高翻譯個人素質的基礎上,更要優化工作流程和確保組織的協調性,并以嚴密的質量保證體系確保所有工作都保質保量地完成,同時,人性化的服務,要求客戶能夠翻譯服務全程參與和溝通,企業能夠對客戶需求做出快捷的響應,讓用戶感受翻譯企業提供的服務的價值。
實施要點及步驟。
要逐步規范操作流程。發展步驟可分為以下幾個階段:
第一階段(20xx):準備期,最重要的是繼續做好譯員的儲備工作。同時進一步完成細化專業分工,以達到更為精準的目標。
這個時期,公司業務仍不是非常穩定,服務業務的隨機性比較大,語種和領域都無法有一個確定的需求量,因此仍僅采用兼職譯員。
譯員的儲備在各個階段都是至關重要的,而且尤其在初期,也是一件比較困難的事情,實施起來是一個系統工程。
那么如何尋找合格優秀的譯員呢?首先需要和公司的業務需求相匹配,分析業務發展趨勢以及目前主要客戶的需求趨勢。目前中國的翻譯市場,專職自由譯員才是真正的主力軍,因此重點也應該放在這上面。可以到各大門戶網址的博客、各論壇、翻譯或外語人才網站去搜索,同時發布廣告。但這仍是一件費時費力的事情,效率會比較低,更為高效的方法仍在積極尋求中。
挑選譯員,不僅要選擇外語專業人士,還要特別注重有經驗、有專業背景知識的人才。可根據其簡歷描述,對其進行測試。
明年會嘗試一種新的測試方法,即一篇專業中文稿,分組測試譯員。可以從專業期刊或專業性網站選擇一段中文,通過電子郵件、qq、msn等讓幾個譯員互相翻譯,即讓一組譯員把中文稿翻譯成外文,再讓另一組譯員把翻譯后的外文稿翻譯成中文。比較前后得到的中文,如果基本含義表述沒有遺漏,術語翻譯正確、語句符合中文行文習慣,那么前面中翻外的譯員和后面外翻中的譯員都是合格的。
對于測試合格的譯員,正式合作時,還是要采取謹慎的態度。初次合作,最好是小單合作,稿件量不要太大。在得到反饋、質量滿意后,才可加大其工作量,但即使對合作很久的譯員,也仍要對其譯稿進行定期或不定期的抽查。為譯員建檔,并逐步建立一套完善的翻譯質量評估體系。
同時,要逐步提高輔助翻譯軟件、文字轉換處理工具、數據庫等的應用能力,要有強大的技術支持。但是這些軟件正版大多很貴,且并沒有開發者說的那么神,下個盜版的用就可以。
加強與譯員及譯員與譯員之間的溝通。經常會遇到量大且時間急的稿件,這時就需要多人共同完成。可建立一個qq群,方便共同合作的譯員統一術語,交流合作。
第二階段(20xx―20xx):過渡期,逐步引入項目管理機制。基本完成細化專業分工的目標,優化人力資源管理。
翻譯項目管理指項目經理按照客戶的要求,在既定時間內利用各種技術、工具等現代管理方法,理順翻譯、審校、排版等工作環節,保證質量地完成翻譯任務,并將成本控制在預算范圍內。其根本任務是提高公司競爭力合市場價值。基本流程包括以下幾個方面:
1)項目計劃:銷售、市場訂單下達后,項目經理(pm)分析客戶需求:文件屬于何種專業?源語言和目標語言?是否需要外籍專家?需要哪些技術支持?需配備什么樣的分哪一小組?必要時要求客戶提供相關資料,并統計待譯文字數,然后做項目計劃。
2)項目預處理:整理相關文檔,通知建立術語庫,進行項目預處理,如對文稿進行掃描、識別等,生成項目包。
重中之重。
譯員返回稿件時,要將譯文連同更新后的項目翻譯語料庫和術語庫打包返回。
4)項目審校:將譯文派發給審校,并確定返回時間。翻譯稿件完成后,將由一審人員進行稿件的專業校對和審譯,并將修改意見反饋給翻譯人員核對。
母語審校:對于質量要求比較高的稿件,安排目標語言的母語專家進行母語審譯和潤色,確保符合目標語言的用語習慣和語言風格。
5)項目排版:按照項目要求及計劃,將譯文交給排版部門進行排版并收回。
6)項目質檢:按照項目要求及計劃,將排版后的譯文交給質檢部門進行檢。
查,并及時收回。
7)項目出廠:規整文檔、定稿,提交出廠檢查,檢查通過后提交項目終稿。
8)項目:項目結束后,需要做項目收尾的后期工作,對項目成員的表現做成書面評價,整理術語、語料等,總結項目得失和經驗教訓,為以后的項目提供參考。
9)售后服務:項目結束后,客戶對譯稿的反饋將通過銷售或客服人員轉至項目經理處理。在遇到投訴時,要冷靜處理,迅速判斷問題原因所在,提出解決方案。并及時通知相關人員調度資源、投訴處理。另外,客服人員負責對對已提交的項目及已合作客戶做后期的跟進維護,了解客戶對項目及對公司的滿意度。
在此過程中,建立一個以項目管理為核心的團隊協同作業平臺大有用處。因為翻譯的本質就是信息溝通的工具,有了這一平臺公司就可以根據以往的經驗提供給譯員可能需要的信息,如專業術語、特殊文體、行業背景等,可幫助譯員高效地完成工作,并且有助于提高兼職譯員的忠誠度。項目管理人員、翻譯人員、以及校譯人員等可以隨時在網上進行翻譯文稿傳遞、翻譯進度控制、工作溝通交流和反饋、翻譯質量監督、翻譯結果評定等工作,同時,每次完成的任務再通過這個平臺反饋給公司,有助于公司積累經驗建立、完善知識庫,成為企業進一步知識管理的基礎。
建立數據庫,對項目進行記錄,包括項目編號,項目名稱、項目類型和主題、主要負責人、語言、日期、反饋等,且以公司經理身份登錄系統后的界面,除上述內容外,還有一些統計數據,如每月新單數、類型分布等等。
第三階段(20xx―20xx):發展成熟期,完善體系。以自由譯員為主,同時配有一定數量的專職譯員。
實行項目經理責任制,項目管理一抓到底。隨著專業分工的加深,項目經理的分工也應隨之優化,每個人負責一個或幾個領域的翻譯項目。
進一步完善質量考評機制,質量與譯員績效掛鉤。
培養一部分專職譯員,保證翻譯質量,可降低管理成本,也可兼顧公司的應急能力。
和要求,調整項目進度,修改翻譯,解答客戶問題。
以上是我對翻譯部未來幾年發展的規劃說明。鑒于缺乏工作經驗,且各方面都不是很成熟,必然存在許多問題,還請多多指正。
總結人:
20xx年1月11日。
精選工作簡歷翻譯公司(通用20篇)篇九
姓名:(男,26歲)。
求職位:展柜布線維修電工。
期望薪資:面議。
目前職位:展柜布線電工。
學歷:中專/技校。
現居住地:北京大興黃村。
聯系電話:
電子郵箱:
自我評價。
承接商業住宅電路布線,商場展柜布線,超市店鋪酒店賓館布線,廠房布線車間布線,庫房布線安裝線路與改造,承接大型廠房超過數萬平米,有著十幾年的電工經驗,專業的電工團隊,從電路設計預算,到線路安裝誠信,保質保量,燈具安裝,消防應急燈安裝、射燈,吊燈,吸頂燈,水晶燈等各種燈具的安裝維修服務。
我們的施工:保質量——保安全——包驗收——包合格。
專業承接、踏實守信、為您單位或個人專業服務,歡迎致電、24小時服務。
展柜公司。
20xx-1至20xx-1任職展柜布線電工薪資保密。
工作職責:承接商業住宅電路布線,商場展柜布線,超市店鋪酒店賓館布線,廠房布線車間布線,庫房布線安裝線路與改造,承接大型廠房超過數萬平米,有著十幾年的電工經驗,專業的電工團隊,從電路設計預算,到線路安裝誠信,保質保量,燈具安裝,消防應急燈安裝、射燈,吊燈,吸頂燈,水晶燈等各種燈具的安裝維修服務。
我們的施工:保質量——保安全——包驗收——包合格。
專業承接、踏實守信、為您單位或個人專業服務,歡迎致電、24小時服務。
教育經歷。
20xx-1至20xx-1北京技工學校機電專業。
精選工作簡歷翻譯公司(通用20篇)篇十
戶籍:湖北-黃岡年齡:32。
現所在地:廣東-東莞身高:162cm。
希望地區:廣東-東莞。
希望崗位:財務/審(統)計類-統計員。
財務/審(統)計類-會計。
財務/審(統)計類-會計助理。
財務/審(統)計類-出納員。
尋求職位:
待遇要求:2000元/月可面議。
最快到崗:隨時到崗。
教育經歷。
培訓經歷。
工作經驗至今5年0月工作經驗,曾在2家公司工作。
公司性質:私營企業行業類別:建筑施工與工程。
擔任職位:內帳會計崗位類別:會計。
工作描述:負責做好每個月應收.應付帳款的對帳工作,公司員工費用報銷的單據的審核.工資表的核算.
每月底所有當月憑證的輸入.核算,結出資產負債表,利潤表.
公司性質:私營企業行業類別:建筑施工與工程。
擔任職位:會計兼出納崗位類別:會計。
工作描述:負責應收、應付所有單據審核,內部員工報銷所有費用的審核、復核,工資核算,月底編制資產負債表、利潤表、應收款明細表、應付款明細表、現金及銀行存款的明細表。
公司性質:民營企業行業類別:其他。
擔任職位:崗位類別:會計。
工作描述:財務往來客戶對賬業務、內部員工報銷賬目核算、工資核算。
倉庫進出貨物的登記、單據錄入、審核。
熟悉財務上的工作流程、制度。
熟悉倉庫工作上的制度、管理。
離職原因:工廠搬遷。
公司性質:合資企業行業類別:其他。
擔任職位:崗位類別:會計。
能很的把倉庫庫存的貨物做到先進先出,不讓公司承擔不必要的損失。
離職原因:回老家結婚。
技能專長。
專業職稱:會計員。
計算機水平:中級。
工作職責每月銷售報表、財務往來客戶對賬業務、工資核算。
倉庫每月底盤點。
語言能力。
普通話:粵語:
英語水平:英語專業口語一般。
英語:一般。
求職意向。
發展方向:會計、審計、統計、倉管、辦公室文職等職務。
本人不論從事以上任何職務,在該工作崗位上盡自己的能力,做好每一件事;。
能很快的與周圍的同事搞好關系,融入該公司這個大集體中。
接受能力強,應變能力快。
有壓力才有動力,壓力是動力的源泉。
其他要求:需簽定正規的勞務合同,不上夜班、每個星期有休假.
自身情況。
有會計從業資格證。
了解了會計工作流程掌握了基本的工作技能。
熱情、能很好得與人溝通,具有團隊合作精神、
對負責的工作會付出全部精力和熱情,力爭在最短時間內將目標達成;。
對事物有敏銳的洞察力、喜歡挑戰,能在較短時間內適應高壓力的工作。
對于自己認定的工作或事情,一定會努力做到最好。
精選工作簡歷翻譯公司(通用20篇)篇十一
性別:男。
婚姻狀況:已婚。
民族:漢。
戶籍:上海。
年齡:34。
現所在地:寧波。
身高:1.74。
聯系電話:135********。
電子郵箱:****xxxxxx。
希望崗位:機電工程師。
職稱:無職稱。
求職類型:全職。
到崗時間:隨時。
xx年3月—xx年7月xx有限公司,擔任機電工程師。主要工作是:
1、負責船用液壓設備和自升式鉆井平臺的監造,船廠安裝建造期間的服務;。
2、組織、指導和參與船廠的鉆井架安裝;。
3、負責安裝過程中出現的質量問題反饋和處理,確保工期節點順利完成;。
5、進行鉆井架技術服務和產品故障調查,分析和制定故障排除方案;。
6、提供產品質量信息反饋和產品設計改進方面的建議,對客戶進行產品安裝和使用等方面的培訓。
xx年3月—xx年7月xx有限公司,擔任維修工程師。主要工作是:
1、主要負責組織、協調班組長進行設備的維護保養和搶修工作;。
2、協助部門經理建立設備管理體系,保證部門kpi指標;。
3、負責工程項目的審核與執行過程的監督;。
4、制定設備維護計劃并保證其嚴格有效的執行;。
5、負責所有工業工程的現場管理與協調,以確保工程的質量;。
6、負責車間工藝參數的調整與優化。
畢業院校:xx大學。
最高學歷:大專。
畢業日期:xxxx-07
專業:輪機工程。
英語水平:優秀。
國語水平:優秀。
粵語水平:優秀。
1、具備多設備現場維修和維護實踐經驗;。
2、精通機械、液壓、氣動、真空、電氣等原理和運行控制、故障診斷;。
3、熟悉注塑、鍍膜、擴散等生產設備安裝、維護、調試、保養與改進方法;。
4、精通設備管理體系的建立和運行管理;。
5、熟練掌握設備全壽命周期管理、成本控制、績效管理、esh管理方法等。
本人性格熱情,隨和,與人友善,有較扎實的理論和一年海外工作經驗,有信心面對和挑戰任何困難。
精選工作簡歷翻譯公司(通用20篇)篇十二
姓名:
目前所在:廣州。
年齡:26。
戶口所在:黑龍江。
國籍:中國。
婚姻狀況:未婚。
民族:漢族。
誠信徽章:未申請。
身高:174cm。
人才測評:未測評。
體重:62kg。
人才類型:普通求職。
應聘職位:資料員:
職稱:初級。
求職類型:兼職。
可到職日期:隨時
月薪要求:3500--5000。
希望工作地區:廣州。
中國建筑股份有限公司廣東分公司。
起止年月:20xx-07~20xx-10。
公司性質:國有企業。
所屬行業:建筑與工程。
擔任職位:資料主管。
工作描述:目前在亞運城媒體村南區項目主要管理項目的資料工作,對各類文件、資料的收集、整理、歸檔、組卷等等(該項目竣工資料已移交給城建檔案館),偶爾對其他項目資料工作進行檢查、指導等工作。
離職原因:畢業院校:黑龍江建筑職業技術學院。
最高學歷:大專。
獲得學位:。
畢業日期:20xx-07
專業一:電氣。
專業二:
起始年月終止年月學校(機構)所學專業獲得證書證書編號。
語言能力外語:英語一般。
粵語水平:良好。
其它外語能力:
國語水平:優秀。
精選工作簡歷翻譯公司(通用20篇)篇十三
九月的xx[實習地點]退去了夏日的炎熱,傳神翻譯公司在我校為我們指導實習工作,這輕快活潑的工作氛圍、寬敞舒適的工作環境,讓我們xx大學xx系xx年暑期實習隊度過了為期一個月的美好的實習時光!
在正式開始進行翻譯實習前,公司細心地給我們安排了一堂翻譯實習的培訓課程以讓我們盡快熟悉公司環境以及具體的工作流程:首先給我們分析了翻譯行業的現狀和前景,介紹了譯員的職業生涯規劃,詳細解答了同學們對翻譯行業的疑惑,鼓勵有志從事翻譯工作的同學積極投身翻譯這個發展前景廣闊的行業中來;其次,給我們專門介紹現在從事翻譯活動所需要使用到得翻譯輔助工具和軟件,使翻譯更科學化并且提高翻譯的準確度。
在每一次項目都是以數百字的試譯稿件作為開始,考量的是每一個實習生對文章的理解能力、語言表達能力以及翻譯技巧掌握的熟練程度,試譯稿則又會考量實習生的翻譯風格是否符合公司的要求。在實踐中尋求理論與實踐的結合點。讓我們有機會真正地觀察體驗在學校中課堂里沒有接觸的東西――了解他人的需求。因為試譯稿是優中選優,實習生們都是卯足了勁,將課堂上學到的翻譯理論知識,課堂外積累的文學素養,統統澆灌自己的試譯稿中,期望將高水平的翻譯稿件呈現給公司。
在實習實踐中,才發現看似簡單的翻譯工作,其中蘊含著的不僅僅只有英語方面的知識,運用到的不單單只有翻譯方面的技巧,還有各個環節編輯、排版、校對以及質檢等團隊間的相互配合。
當翻譯項目開始后,每個同學會輪番扮演不同的角色。當翻譯遇到困難的時候,會有翻譯負責的老師對同學們的悉心指導。在接受在操作技能上有更高要求的編輯排版以及質檢的時候,公司會選派這些領域頂尖的老師給同學們電腦遠程答疑解惑,讓同學們能更快地掌握翻譯的要領。
實習是觀察體驗社會生活,將學習到的理論轉化為實踐技能的過程。所以既要體驗還要觀察從公司的同事,前輩的言行中去學習,觀察別人的成績和缺點,以此作為已自行為的參照。觀察別人來啟發自己也是實習的一種收獲。例如觀察身邊翻譯公司的職員的工作,辦事效率哪些值得你學習,哪些要引以為戒,思考實習工作對自己未來的事業會有怎樣的影響等等。傳神公司嚴謹雷厲風行的工作作風對實習生將來開展工作,發展并提高自己工作能力有促進和升華的作用。通過在實習中發現自己的不足,在以后的學習生活中,努力地改進彌補,為未來真正進入社會進行工作做準備。
xx年的夏天的尾聲,我們圓滿地完成了翻譯實習項目。這次在傳神公司的實習經歷,讓我們xx級的xx系的實習生終生難忘,受益匪淺。
文檔為doc格式。
精選工作簡歷翻譯公司(通用20篇)篇十四
個人求職簡歷模板,一份簡歷要怎樣來寫,那就是自己決定的事,為了讓大家有一個更好的寫作內容,以下提供的這份簡歷只是一份參考范文。
個人求職簡歷模板 |
特種技能個人簡歷封面下載
銷售專員個人簡歷模板下載
外貿專業市場個人簡歷封面下載
漢語言文學專業簡歷模板下載
外貿專業市場個人簡歷模板下載
事業單位求職個人簡歷封面下載
服裝導購員個人簡歷模板下載
嵌入式軟件開發個人簡歷模板下載
精選工作簡歷翻譯公司(通用20篇)篇十五
每個應屆畢業生在學校畢業前都需要進行畢業實習,以下是由中國人才網提供一篇實習總結范文,提供給應屆畢業生寫總結時參考所用。更多實習材料盡在/shixi/。
20xx年的暑假對我來說,是我有生以來度過的最有意義的一個暑假!在之前的將近一個月的時間里,我到公司參加社會實習,在實習中我學到了很多。不過給我印象最深的就是我以后再也不怕任何形式的工作了,因為這一次工作給我的感受就是,我能夠做好任何工作!
工作中學習,從知識到態度轉變。報到那天,我有幸參與了三個員工評價、總結的會議,在他們的匯報中我對公司有了立體的認識。在之后的工作中,無論是信息部、能源部、還是辦公室的輪崗,我都以一個正式員工的身份要求自己,讓自己踏踏實實,不求回報,只是從實踐中學習經驗。我認為,對于我――一個出國留學又渴望回國效力的學生來說,需要合中西之長,用這個平臺更好的完善自己。公司作為我步入社會的起點,使我清晰地理解什么是工作,并嘗試融入一個社會型的氛圍。在短短三周中,我學會了很多知識類的能力,且更重要是一種面對忙碌面對困難的成熟態度。
實習期間,我的所掌握的知識及其體系得到了提高,這是一個發現問題并完善的過程。本以為英語對留學的我不算什么,為公司翻譯網頁時候才發現,從科學術語的詞匯到方位地點的用法并不熟知;為此我向經理申請了相關書籍,對照附錄的術語逐詞查找。關于地形圖等高線的勾畫,我曾信誓旦旦的以為高中學過此類知識,一定會圓滿完成任務;誰知道正是這樣的大意為我的工作增加了難度:我曾描串線,也曾設錯地形高度值,于是校對變得異常復雜;然而“錯誤”卻讓我更加熟練地掌握了地圖制作的軟件――于是我為自己制訂了兩個工作準則,要心細認真,也要不怕錯誤,因為錯誤可以暴露問題,使我有意外的進步。在閑暇時間,我認真學習了可研報告的寫作模式,同時也具體了解了風力發電場所涉及到的相關專業及內容――這是一個推動思考的學習,它教給我認識新事物的調研方法――思考若干專業的涉及其實就是促進思維全面性的過程。在翻閱了若干可研、預可研之后,我可以迅速查找出風電場工程所需的各類數據,這對于指向性查找能力是一次難得的訓練。
我在不斷學習和吸納中尋找自己最佳的工作狀態狀態,這使我為整理能源部可研報告材料時讓工作效率和質量有所突破。我開始規劃我的工作,我的工作目標,目標可分為多少小環節,每個環節怎么做才可以更高效,包括怎樣做可以相對勞逸結合。
精選工作簡歷翻譯公司(通用20篇)篇十六
這次實習主要針對商務合同的翻譯進行重點突破,花了整整幾天的時間才磕磕絆絆的翻譯一個合同,感覺到了前所未有的壓力,也突出了自己眼高手低的缺點,平時課堂上老師講的用的寥寥無幾,更多的是靠自己查資料來獲取準確的信息。其中有些既晦澀又在網上很難查的一般都給不了,這些都給剛開始翻譯的我造成了各種各樣的阻礙,往往會遇到原文看不懂或者覺得語法別扭不對的情況,這時候需要更大的耐心和毅力,需要堅持,對商務合同中的一些專業術語進行重點突破,查閱各種資料,在網上搜索各種專業術語,一點一滴的翻譯,練得多了,慢慢就變的更加熟悉了,速度和質量慢慢的有所改善,當然和真正意義的筆譯質量還是有相當的差距的。
工欲善其事,必先利其器。商務英語筆譯也同樣如此,它需要通過大量的網上資料和翻譯軟件來進行協助翻譯,因此在掌握商務英語基礎的同時,電腦成為了我們讀取翻譯資料的利器。在實習的過程中我們不難發現,其實很多相當一部分的專業術語需要我們通過電腦來進行翻譯,來完成,基于此我們也有必要掌握一些簡單的電腦知識和電腦軟件,例如word文檔等等。看來要作為一名合格的筆譯工作者,電腦知識也是其必要的一個方面。
精選工作簡歷翻譯公司(通用20篇)篇十七
導師說這次實習是他們共同精心策劃的,并且和很多企業一起商討他們到底需要什么的人才。學習不能只停留在書面上,要運用。企業希望我們一畢業就能為他們所用,他們不愿意多花精力和時間來鍛煉我們。天下老板一般黑呀!不過這也是我們必須具備的技能,有壓力才有動力。希望我們在剩下的兩年時間里,不浪費光陰,努力提高自身各方面的技能,做一個合格的大學生,將來更好的服務社會,實現自身的人生價值。
每個大學生都在學英語,作為英語專業的我該如何立足?我正在尋找答案……“眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊”,只要專業技能夠硬夠強,一定會有自己的舞臺。我現在所要做的就是努力學習,只有足夠的input,才能output。
要想領工資就得做事情。時常,張老師會打電話過來有些要緊的郵件要翻譯。一個電話一談就要半個鐘,然后就會打亂我自己原先的計劃,臨時插進來要先把翻譯的事情搞定。然后一周還要上三天班,從早上九點半到晚上五點半,中午還沒得睡的哦。我通常白天上班,那晚上就什么事情都做不了了,只能看電視休息。這樣,我才發現原來賺錢那么不容易。而且為私人老板打工,還得調整自己適應她的工作習慣。這對于時時刻刻想隨心所欲的我,簡直是折磨。
任務化能讓自己靜心做事。最開始為了得到這份工作,一個晚上我居然能夠翻譯出一篇長達七八頁紙的藝術類論文,簡直是奇跡。后來,一個下午我居然能把一本英文藝術家傳記了解的七七八八。因為翻譯是工作,工作有指標,所以我能夠靜心把完全沒有概念的藝術類文獻很快熟悉。
商業眼光能幫助你賺錢。張老師有一定藝術造詣,但真正能使她賺錢卻是她的商業頭腦。她注重和朋友關系,抓住每個能擴大她交際面的機會。有商業頭腦的藝術家能賺錢,當然有商業頭腦的教授也能賺錢。其實,無論是學術還是藝術領域,具備一個造詣的學者數量是不少的,但是兼備商業頭腦的學者就少之又少了。雖然說把學術商業化是有點不合適,但是說到底又有幾個真正的學者能夠家產萬貫呢,到后來還是具備商業頭腦的學者就夠名利雙收。
女強人。有車有房有廠,還有兩間個人工作室,兩位二十四小時貼身秘書,還有美國綠卡,在美國購房。無論是從名還是從利的方面,張老師都不愧女強人這個稱號。但一個真正幸福的女強人還有有個溫馨的家。女強人不容易做啊。
精選工作簡歷翻譯公司(通用20篇)篇十八
一.實習目的:
為了使自己更加深入了解英語在社會和實際工作中的應用,豐富已學過的專業課內容,培養理論聯系實際的能力,提高在語言應用中分析問題及解決問題的實際能力。為了更好地為完成畢業論文打下基礎,為了以后工作的順利進行。通過實習,還應了解英語在外貿,及涉外和服務行業中的重要地位,了解和積累更多的實踐經驗,培養熱愛專業,獻身國家建設的思想。我們使用相關專業課教材,及實習單位提供的相關材料通過參與一個完整的筆譯過程(資料,情報翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿易談判等),使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。
實習單位的介紹:
翻譯公司是本市唯一的一家經工商局審批注冊的專為國內外各機構和個人提供專業翻譯服務的企業。擁有各行業的專業翻譯人員、高級審譯顧問、外籍專家、審譯人員、留學回國人員等組成的優秀工作團隊。本公司堅持“以人為本”的指導思想,本著“團結拼搏,勇創一流”的精神,恪守“追求卓越挑戰極限”的原則,積極為焦作地區的經濟、文化和對外交流與發展,作出我們應有的貢獻。公司長期對外承接的翻譯服務有:英、日、法、俄、德、韓、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40種語種與漢語不同形式的筆譯,陪同口譯,交替傳譯,同聲傳譯等業務。涉及機械、化工、汽車、金融、文學等各個領域。我們實行的是“翻譯―副譯審―總譯審”的三級質量管理體系。合理的翻譯運作流程、嚴格的質量控制體系、獨特的譯員審核標準以及完善的跟蹤回訪服務是我們優質翻譯的保證。我們始終信守誠實做人,踏實做事的原則。秉承“竭誠為客戶服務”的宗旨,用我們的辛勤工作換來溝通無限和您的微笑。
二.翻譯過程的基本環節與具體要求。
(一)實際翻譯程序可以歸納如下:
6.譯文送交三審審閱。
(二)漢譯英的具體要求:
1.符合寫作的一切規則。
a)格式要求。
i.拼寫正確。
ii.標點正確(英語中不用漢語標點:英語無頓號、逗號是圓點,所有符號語漢語大小不同;逗號后面有空格,前面沒有;英語標點和漢語沒有必然對應關系)。
b)語法要求。
i.注意每個名詞的單復數是否正確。
ii.注意時態是否正確。
iii.人稱和數是否照應。
c)詞和句子的要求。
i.每個單詞的意思準確、符合上下文需要。
ii.每個單詞的搭配符合英語習慣。
iii.每個動詞的句型符合英語習慣。
iv.每個介詞的用法符合英語習慣。
翻譯的三個基本要求是“信”、“達”、“雅”。“信”要求忠實原文的內容和每個句子的含義,用現代漢語字字落實、句句落實直譯出來,不得隨意地增減內容。“達”要求翻譯出的現代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣。“雅”要求用簡明、優美、富有文采的現代漢語把原文的內容、形式及風格準確地表達出來。
(三)在翻譯中遇到的困難及其分析:
基于翻譯的具體要求,我還不能完全達到這種水平,雖然可以句句落實直譯出來,做到不隨意增減內容,但卻做不到“達”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,“雅”的要求更是離的太遠,還有涉及到專業性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。
在中國青年報上看到這樣一則消息:把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,“五四運動”成了“五四體育運動”……譯文中國人看不懂外國人不明白。
精選工作簡歷翻譯公司(通用20篇)篇十九
這次實習增進了同學之間的感情,雖然旅程很長、而且景點對我們來說也沒有新鮮感,但是我們依舊一路歡聲笑語。同時,這次實習也加深了我們對學校的了解。
其實最重要的還是英語,馬上就大三了,可是我們還存在著語音語調的問題。導師還當眾說我的發音很土,好丟人啊。雖然說內容為王,但是作為英語專業的學生,口語是個門面,口語之于英文就像書寫之于作文。我真的好慚愧,學了那么多年英語,連簡單的goodmorning發音也發不標準。我的口語問題早在大一時就被發現了,不過一直沒有采取拯救行動,現在真要高度重視了,否則大學四年畢業了,還是一口土土的英文。很多東西,用中文表達出來毫無壓力,可是用到英文就發愁了,詞匯不足、表達不清晰、反應不夠迅速。
精選工作簡歷翻譯公司(通用20篇)篇二十
這個實習過程暴漏了單詞量不夠,這點對我來說影響很大。
1、比如經常會遇到一些單詞,感覺見過但有不知道具體是什么意思只有查字典浪費了很多時間。通過這次實踐在以后頂頂會注意多積累增加單詞記憶量。
2、對句子的分析能力不足,包括具子成分以及語法的欠缺導致了在翻譯中的困難并且犯錯。英語句子成分只是英語語法中的一小部分,而且平時的考試也不會考,以前并沒有注意到這一點。
3、我在速度方面的不足。在這兒我主要談的是打印時的翻譯速度因為看電子版本,首先是費眼睛時間長了眼睛會很花,所以會感到比較的疲勞總是不能堅持下去。其次,是我本身對電腦鍵盤的熟練程度還不夠經常會打錯字。不過在以后的學習和工作中我會不斷提高自己在這方面的能力把自己的翻譯速度盡最大努力提上來。
這次的翻譯實習對我來說是次絕佳的挑戰。經過這次的學習后我發現自己的心靜了很多,所以,什么都是一步一步來的,習慣和心態也是慢慢培養訓練出來的。認真和努力了這就已經足夠了。在以后的學習和工作中,我要有一個良好的心態,不刻意追求事情的完美一直加油努力就好。不管最后的結果怎樣我都會坦然去面對。最后對魏老師和張老師對我的幫助以及指導我要深表感謝。總之一句話這次翻譯讓我收益匪淺,一定會對以后的道路會有所幫助。