無論是身處學校還是步入社會,大家都嘗試過寫作吧,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力。寫范文的時候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?下面我給大家整理了一些優秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來看一看吧。
如何寫英文工作證明范文范本一
看了張源的簡歷,對于其目前的狀況、做過些什么、能做些什么、有些什么能力和特長沒有任何概念,但通過與她的交流,得知其人與所應聘的職位其實是非常匹配的,職位所要求的任職資格“qualifications”她都具備:
雖然張源具備了以上職位廣告中提出的任職資格,但在簡歷中卻未能夠突顯出來,因此,這樣一份簡歷不能夠吸引招聘人員的眼球,很可能第一關就被淘汰出局了。這份英文簡歷非常不專業,顯得很幼稚,出現了很多錯誤:
①撰寫英文簡歷,要遵循“user-friendly”原則,要處處替簡歷閱讀者著想,為對方創造便利。hr每天要給數十名候選人打電話約見面試,手機號碼的寫法需規范,這份簡歷遵循了4-3-4的原則,方便撥打。但忽略固定電話則不應該。另外,還應該增加聯系地址信息。(若是跨城市找工作,沒有當地聯系地址,則不寫地址信息:因為若不是急需人才,用人單位可能會考慮到交通成本問題而不給面試機會。)
②③④⑤是求職意向。這份英文簡歷寫成這樣,很明顯是在海投,沒有度身定制。②表明求職者正在找全職工作。③期望行業,建議一份簡歷只寫一種,不要出現“etc”(等等)字眼,更何況出現拼寫錯誤。④若非跨地區求職,可不必特別注明期望地點,若是大型跨國公司,可以注明一下,用人單位會盡量考慮你的期望。⑤“negotiable”(薪酬可議)這句話相當于沒寫。顯然,這是受到一些在線簡歷模版的影響,若是定制個性化英文簡歷,建議不要采用這些簡歷模板,而應取長補短。
⑥若非招聘廣告特別注明,不必隨同簡歷發送照片。公司招人主要看求職者知識、技能,看你畢業的學校和專業,看你接受過什么樣的培訓,參加過哪些項目,做過哪些工作。不要寄希望憑借外貌增加hr好感。如果公司明確要求附照片,則照辦不誤。
⑦工作經歷部分寫得太簡單,標題出現拼寫錯誤“extra-curriculars”。我想求職者在這里是想表示“課外活動”的意思,那么可以用“extracurricularactivities”,如果拿不準,可以用“experience”或者“socialwork”等簡單詞語代替。另外語言實在太簡單了,沒有有效展示自己。
⑧所獲榮譽部分出現了拼寫錯誤。如“activities”容易拼錯,“top10literaturalpace-setter”我想求職者可能是指“十佳標兵”,但此處“literatural”是杜撰的詞語,想說得簡單點,可用“top10beststudents”來表示,其實是十個最優秀的學生之一嘛,不過就是中文詞匯豐富了些,變換了說法而已。
⑨列出的課程過多,可將它們移至教育背景欄目下,并簡單列出與應聘職位相關的課程,像“hotelmanagement”之類的就沒必要提了。
⑩自我評價非常主觀,用人單位其實要看你具體做了些什么。張源卻把很多精力放在這里,寄希望全面展示優點,顯然,這種想法是錯誤的。首先,這部分使用了大段文字,占據很大比重,無法引起hr的興趣和注意力。要想抓住hr眼球,千萬不要長篇大論,最好用簡短有力的關鍵詞和點句。簡歷中不應出現第一人稱代詞,這樣顯得不專業。如果你是與面試官面對面的交流,可以使用“i”、“we”等,但簡歷不應該出現“i”、“my”等字詞,同時也應盡量減少非實義詞語如代詞、助詞的出現頻率。
這份英文簡歷沒有經過精雕細琢,格式、字體不夠統一,拼寫錯誤時常出現,這樣的簡歷在招聘人員看來,首先是態度問題,然后是能力問題,被淘汰是在所難免的。
當然,這份英文簡歷最失敗的地方就在于沒把能力充分展現出來,無法向招聘人員證明自己的能力,不能夠說服招聘人員約見自己。在撰寫簡歷時,如果能仔細研究招聘廣告,當我們與所應聘的職位匹配程度越高,勝出的幾率也就越大。
為什么要進行這樣的修改呢?我們一一闡釋:
①撰寫英文簡歷時,開頭就清楚地標明姓名及聯系方式。hr看簡歷時,先看工作經歷、學術背景,覺得差不多可以約見面試了,才看個人信息,
②英語地址寫法應遵循由小到大的原則,正好與中文的反過來,先寫××房間,××號,然后再寫××路,××市,郵編,××省,國名。郵編的標準寫法是放在市名之后,也可以放在省名之后,但一定要放在china之前。 ③把求職意向寫得明確一些,讓招聘人員明白你正在尋找什么職位。也可以緊跟著證明自己能夠勝任這份工作的能力和資格。④簡歷欄目不宜過多,一般不超過五個,否則顯得凌亂。在所學課程之下,羅列相關課程,如這里列出市場營銷、管理學、商務英語等課程,能從增強閱讀者對求職者的立體感。⑤⑥⑦是工作經驗部分,遵循從最近工作經驗寫起的原則。在經歷描述中,有詳有略,最近經歷要重點闡述,用人單位最感興趣的是你目前正在做的,對于過去,興趣會降低許多;相關經歷要多寫。⑤與目標職位最為接近,要對照目標職位的描述挖掘曾經做過的工作;⑥展示了英文水平;而⑦說明人際交流和溝通能力。每個工作描述所展示的技能都與目標職位息息相關。⑧根據任職要求有針對性地羅列技能,包括語言、計算機技能。張源在簡歷中沒有提到自己的中文水平,比較遺憾。另外提到日語會話能力,增色不少。⑨在與張源溝通后發現的較有特色的興趣愛好及特長。不具體的愛好和特長不寫,以免在簡歷中留下話柄,面試中將會陷自己于不利的境地。例如,一般人喜歡說自己愛好讀書、旅游、音樂等,假如面試官也是個音樂愛好者,與你攀談起來,就露餡了。張源喜歡彈吉他和跳健美操,曾作為領隊帶領健美操隊在校年度晚會上表演過,這一點使形象更加豐滿。
如何寫英文工作證明范文范本二
自我介紹范文 | 簡短的自我介紹 | 一分鐘自我介紹 | 英文自我介紹
交流式自我介紹的內容,大體應當包括介紹者的姓名、工作、籍貫、學歷、興趣以及與交往對象的某些熟人的關系等等。但它們非定要面面俱到,而應依照具體情況而定。例如:
“我叫邢冬松,在北京吉普有限公司工作。我是清華大學汽車工程系90級的,我想咱們是校友,對嗎?”
“我的名字叫沙靜,在天馬公司當財務總監,我和您先生是高中同學”。
“我叫甄鸝鳴,天津人。我剛才聽見你在唱蔣大為的歌,他是我們天津人,我特喜歡他唱的歌,你也喜歡嗎?”
(4)禮儀式
禮儀式的自我介紹,適用于講座、報告、演出、慶典、儀式等一些正規而隆重的場合。它是一種意在表示對交往對象友好、敬意的自我介紹。
禮儀式的自我介紹的內容,亦包含姓名、單位、職務等項,但是還應多加入一些適宜的謙辭、敬語,以示自己禮待交往對象。例如:
如何寫英文工作證明范文范本三
親愛的xx:
感謝您去年對我們公司的支持。我們非常感謝我們的合作。我們希望明年能繼續我們良好的業務關系和互動。
真誠地
給客戶的英文推薦信二親愛的`鮑勃(或史密斯先生或鮑勃·史密斯),
感謝您選擇xx清潔服務(或您公司的名稱)。您的業務受到贊賞,我們很榮幸成為您的新清潔服務(您的服務)提供商(也稱為公司)。再次感謝。
推薦人:
日期:xx年xx月xx日
如何寫英文工作證明范文范本四
親愛的xx:
感謝您去年對我們公司的支持。我們非常感謝我們的合作。我們希望明年能繼續我們良好的業務關系和互動。
真誠地
給客戶的英文推薦信二親愛的鮑勃(或史密斯先生或鮑勃·史密斯),
感謝您選擇xx清潔服務(或您公司的名稱)。您的業務受到贊賞,我們很榮幸成為您的新清潔服務(您的服務)提供商(也稱為公司)。再次感謝。
推薦人:
日期:xx年xx月xx日
如何寫英文工作證明范文范本五
英文釋義:by means of , by reason of this
中文譯詞:特此,因此,茲
用法:常用于法律文件、合同、協議書等正式文件的開頭語;在條款中需要強調時也可用。
語法:一般置于主語后,緊鄰主語.
例1:
the employer hereby covenants to pay the contractor in consideration of the execution and completion of the works and the remedying of defects therein the contract price or such other sum as may become payable under the provisions of the contract at the time and in the manner prescribed by the contract.
參考譯文:
業主特此立約保證在合同規定的期限內,按合同規定的方式向承包人支付合同價,或合同規定的其它應支付的款項,以作為本工程施工、竣工及修補工程中缺陷的報酬。
注釋:
(1)hereby: by reason of this 特此
(2)covenant: v. make a formal agreement 立約,簽訂合同、條約; n. legal agreement具有法律約束的正式合同
(3)completion of the works: 工程的竣工
(4)therein: in the works在本工程中
(5)the contract price: 合同總價,指工程的總造價
(6)such...as: 關系代詞,相當于that, which
(7)under: in accordance with 根據,按照
(8)the provisions of the contract: terms and conditions of the contract合同條款
例2:
we hereby certify to the best of our knowledge that the foregoing statement is true and correct and all available information and data have been supplied herein, and that we agree to provide documentary proof upon your request.
注釋:
(1)hereby:特此
(2)to the best of our knowledge:as far as we know據我們所知
(3)foregoing statement:above-mentioned statement上述聲明
(4)herein:in this, in the statement在聲明中
(5)documentary proof:證明文件
參考譯文:
特此證明,據我們所知,上述聲明內容真實,正確無誤,并提供了全部現有的資料和數據,我們同意,應貴方要求出具證明文件。
例3:
this contract is hereby made and concluded by and between co. (hereinafter referred to as party a) and co. (hereinafter referred to as party b) on (date), in (place), china, on the principle of equality and mutual benefit and through amicable consultation.
注釋:
(1)hereby:特此
(2)hereinafter referred to as party a:以下稱甲方
(3)on the principle of equality and mutual benefit:在平等互利基礎上
(4)through amicable consultation:通過友好協商
參考譯文:
本合同雙方, 公司(以下稱甲方)與 公司(以下稱乙方),在平等互利基礎上,通過友好協商,于 年 月 日在中國 (地點),特簽訂本合同。
例4:
this agreement is hereby made and entered into on (date), by and between co. china (hereinafter referred to as party a) and co. (hereinafter referred to as party b).
注釋:
(1)this agreement is hereby made and entered into:特此訂立本協議 在法律文件中表示“訂立本協議”可用以下4個動詞:sign (make, conclude or enter into) this agreement, 按照同義詞連用的寫作特點,可用上述4個動詞中的兩個來表示)。
(2)hereinafter referred to as party b:以下簡稱乙方
參考譯文:
本協議特由中國 公司(以下簡稱甲方)與 公司(以下簡稱乙方)于 年 月 日訂立。
英文釋義: of this
中文譯詞:關于此點;在本文件中
用法:在表示上文已提及的“本合同的、本文件的??”時,使用該詞。例如表示本合同條件、條款時,可以說“the terms, conditions and provisions hereof”,這里hereof表示“of this contract”;又如表示本工程的任何部分,可用“any parts hereof”,這里hereof表示“of this works”。 語法:一般置于要修飾的名詞的后面,與之緊鄰。
hereof和thereof的區別:hereof強調“of this”。例如,上面的“the terms, conditions and provisions thereof”中的thereof表示of the contract;“any parts thereof”中的thereof表示of the works。
例1
whether the custom of the port is contrary to this clause or not, the owner of the goods shall, without interruption, by day and night, including sundays and holidays (if required by the carrier), supply and take
delivery of the goods. provided that the owner of the goods shall be liable for all losses or damages including demurrage incurred in default on the provisions hereof.
注釋:
(1) whether the custom of the port is contrary to this clause or not:不論港口習慣是否與本款規定相反,whether? or not:不論??是否
(2) the owner of the goods:貨方
(3) without interruption:無間斷地
(4) carrier:承運人
(5) in default on the provisions hereof:違反本款規定 hereof:of this clause
參考譯文:
不論港口習慣是否與本款規定相反,貨方都應晝夜地,包括星期日和假日(如承運人需要),無間斷地提供和提取貨物。貨方對違反本款規定所引起的所有損失或損壞,包括滯期應負擔賠償責任。
例2
foreign trade dealers as mentioned in this law shall, in accordance with the provisions hereof, cover such legal entities and other organization as are engaged in foreign trade dealings.
注釋:
(1) foreign trade dealers:對外貿易經營者
(2) as mentioned in this law:本法所稱
(3) the provisions hereof:the provisions of this law 本法規定
(4) legal entity:法人
(5) be engaged in foreign trade dealings:從事對外貿易經營活動 參考譯文:
本法所稱對外貿易經營者,是指依照本法規定從事對外貿易經營活動的法人和其他組織。
例3
the establishment of a limited liability company or a company limited by shares shall comply with the conditions and provisions of this law. a company complying with the conditions and provisions hereof may be registered as a limited liability company or a company limited by shares. provided that if a company fails to comply with the conditions and provisions hereof, the company in question shall not be registered as a limited liability company or a company limited by shares.
注釋:
(1)a limited liability company:有限責任公司
(2)a company limited by shares:股份有限公司
(3)provisions hereof:本法規定 hereof: of this law
(4)may be registered as:登記為
參考譯文:
設立有限責任公司、股份有限公司,必須符合本法規定的條件。符合本法規定的條件的,登記為有限責任公司或者股份有限公司;不符合本法規定的條件的,不
得登記為有限責任公司或股份有限公司。
例4
if, as a result of withdrawal or any other reasons, an arbitrator fails to perform his duties as an arbitrator, another arbitrator shall, in accordance with the provisions hereof, be selected or appointed. 注釋:
(1) as a result of withdrawal or any other reasons:回避或者其它原因
(2) arbitrator:仲裁員
(3) the provisions hereof:the provisions of this law 本法規定
(4) be selected or appointed:選定或指定
參考譯文:
仲裁員因回避或者其它(轉 載于: 博 威范文 網:)原因不能履行職責的,應當依照本法規定重新選定或指定仲裁員。
例5
in the event of conflict between the provisions on arbitration formulated and prepared prior to the effective date of this law and the provisions of this law, the provisions hereof shall prevail.
注釋:
(1) conflict:相抵觸
(2) prior to the effective date of this law:本法施行前
(3) the provisions hereof shall prevail:以本法為準 hereof:of this law 參考譯文:
本法施行前制定的有關仲裁的規定與本法的規定相抵觸的,以本法為準。 例6
where, in accordance with laws, the circumstance(s) specified in article 15 and article 16 of this law is /are confirmed, the organization with compensatory obligations shall pay compensation in any of the circumstance in question.
where the claimant for compensation demands the confirmation of one of the circumstances specified in article 15 and article 16 hereof, and the demanded organization refuses to make the confirmation, the claimant shall have the right to lodge a complaint. where the claimant claims compensation, the claim, shall, first, be lodged to the organization for compensatory obligations.
the provisions of article 10, article 11 and article 12 hereof shall apply to/ in the procedures of compensation.
注釋:
(1) the organization with compensatory obligations:賠償義務機關
(2) shall pay compensation:應當給予賠償
(3) the claimant for compensation:賠償請求人
(4) article 15 and article 16 hereof:本法第十五條、第十六條 hereof:of this law
(5) shall have the right to lodge a complaint:有權申訴
(6) claims compensation:要求賠償
(7) apply to/ in:適用 more examples: the comment applies equally here. /that argument does not apply in this case. /that applies to at least nine-tenths of the people we see about. /these remarks apply to every town in this kingdom. /the rules of safe driving apply to everyone. 參考譯文:
賠償義務機關對依法確認有本法第十五條、第十六條規定的情形之一的,應當給予賠償。
賠償請求人要求確認有本法第十五條、第十六條規定情形之一的,被要求的機關不予確認的,賠償請求人有權申訴。賠償請求人要求賠償,應當先向賠償義務機關提出。賠償程序適用本法第十條、第十一條、第十二條的規定。
例7
if an arbitrator involved in one of circumstances specified in item 4, article 34 of this law, and if it is serious, or those specified in item 6, article 58 hereof, the arbitrator in question shall, in accordance with the law, bear the legal liability and responsibility. the arbitration commission shall remove the name of the arbitrator in question from the list of arbitrators.
注釋:
(1) arbitrator:仲裁員
(2) article 58 hereof:本法第五十八條 hereof:of this law
(3) bear the legal liability and responsibility:承擔法律責任
(4) the arbitration commission:仲裁委員會
(5) remove the name of the arbitrator in question from the list of arbitrators:將其除名
參考譯文:
仲裁員有本法第三十四條第四項規定的情形,情節嚴重的,或者有本法第五十八條第六項規定的情形的,應當依法承擔法律責任,仲裁委員會應當將其除名。 例8
if, pursuant to this law, the relevant responsible authorities with the duty of approvals fail to grant approval to such an application as meets the requirements and provisions hereof, or the company registration authorities fail to register a company whose application meets the requirements hereof, the party in question may, in accordance with laws, apply for reconsideration or bring an administrative suit.
注釋:
(1) the relevant responsible authorities with the duty of approvals:履行審批職責的有關主管部門
(2) meets the requirements and provisions hereof:符合本法條件
(3) the company registration authorities:負責公司登記的主管部門
(4) the requirements hereof:本法條件 hereof: of this law
(5) apply for reconsideration:申請復議
(6) bring an administrative suit:提起行政訴訟
如何寫英文工作證明范文范本六
contract
n. 契約;合同;婚約
v. 感染;(使)縮小,縮短,收縮;訂契約
the contract was negotiated.合約已談妥。
confidentiality of contracts合同的保密性
renewal of contract合同的續訂
crimp contraction皺縮率
a contracted brow皺縮的眉頭
shall we sign the contract?我們簽合同好嗎?
the interval between contract signing and shipment is too long, i'm afraid.恐怕簽合同與交貨時間相隔太長了。
如何寫英文工作證明范文范本七
工作證明
(父母的工作證明也是下面的內容,根據自己的情況來改,主要說明收入的來源,數量,工作職責,等,注意一定要有抬頭,抬頭可以自己打印,彩色的最好,當然用單位現成的信紙也可以了,工作證明 英文。)
(抬頭)
( 地址,電話,傳真等)
certificate of employment
date:
this is to certify that
mr. commenced to work with this company in august 1999 after having studied for four years in university. mr. 's working experiences are as
period employer position
mr. 's duty is to . 's income history in our company is as followed:
period salary/month salary/year bonus/year annual income
*personal income taxes have been deducted and the figures listed are net income after tax.
we approve him of pursuing his proposed study in australia. we will retain his position and continue to hire him after his coming back to china.
i would be happy to answer further inquiries about mr. 's employment with our company.
sincerely yours
general manager
如何寫英文工作證明范文范本八
自我介紹范文 | 簡短的自我介紹 | 一分鐘自我介紹 | 英文自我介紹
name. if i do make a mistake, please forgive me.
如果真出了錯, 敬請原諒。
i've studied the reports of past meetings,
我學習了以往的會議記 錄,
and i've asked mr. lee for his guidance.
也請教過李先生。
i hope that i can make a worthwhile contribution to the company.
我希望我能為公司做出 卓有成效的貢獻。
thank you for your warm welcome.
感謝各位的熱情歡迎。