服務月是指一段時間內專門為服務行業設立的宣傳推廣活動,旨在提升服務行業的形象和質量。下面是一些志愿者在服務月期間的工作風采和感受,大家一起來看看吧。
翻譯服務委托協議書(優秀24篇)篇一
甲方:
乙方:
甲方委托乙方進行互聯網在線翻譯服務項目,甲、乙雙方在平等、互利、自愿原則上,經協商簽訂本合同,共同信守。為明確甲、乙雙方的權利和義務,經友好協商,達成如下協議:
一、項目情況。
二、交付時間。
雙方協定翻譯稿件交付日期為年9點之前如乙方未能在指定時間完成翻譯任務,在甲方同意的情況下,翻譯費用按單價乘以應完成天數除以實際完成天數的方式計算翻譯價格。
三、保密內容。
3、乙方應遵守職業道德,對其譯文的準確性和對內容的保密性負責。甲乙雙方也可根據需要,簽訂詳細的保密協議,但不負與此文件有關的任何其他責任。不管甲方的商業利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。
四、權利與義務。
3、乙方需確保所翻譯內容的準確性,如翻譯內容不準確,乙方需按。
要求進行修改,直到甲方滿意為止。
四、翻譯費用及付款方式。
1、計價方式,按照翻譯的時間和方式進行計算;
2賬號,費用共計人民幣1290元;
五、本協議一式兩份,甲乙雙方各執一份,此協議自雙方簽訂之日起生效。具有同樣法律效力。
甲方(公章):_________乙方(公章):_________。
法定代表人(簽字):_________法定代表人(簽字):_________。
_________年____月____日_________年____月____日。
翻譯服務委托協議書(優秀24篇)篇二
甲乙雙方本著平等自由原則,經過友好協商,根據《中華人民共和國民法典》及相關法律法規,就翻譯服務事宜,在互惠互利的基礎上達成以下條款,并承諾共同遵守。
(1)完成日期:_____年_____月_____日;
(2)交稿方式:_____;
(3)要求交稿格式:_____。
第二條翻譯費用。
1.乙方同意支付_____元(人民幣),作為翻譯費用。
2.翻譯費用分兩期支付:
(1)預付款:_____元(人民幣),相當于總費用的_____%,在簽署本合同時支付。
(2)余款:_____元(人民幣),在交稿后_____日內付清。
第三條乙方取消或收回待譯稿。
如乙方在甲方未完成第一條所述的翻譯服務之前,取消或收回待譯稿的任何部分,則乙方應根據已完成部分在所有待譯稿中所占比例,向甲方支付已完成部分譯稿的翻譯費用,但不得少于總費用的_____%。
第四條其它費用。
如產生以下的其它費用,乙方應根據雙方屆時商定的價格向甲方付費。
(1)乙方對本合同規定的原稿內容進行修改而產生的費用;
(2)交稿后乙方要求進行修改而產生的費用,不包括對甲方在翻譯中出現錯誤的修改;
(3)甲方就原稿中的歧義部分與乙方溝通時所支付的長途電話和傳真費用;
(4)乙方要求以本合同規定的交稿方式以外的方式交稿時所產生的費用。
第五條乙方的權利和義務。
1.乙方向甲方提供有關書籍、資料,作為甲方翻譯的參考資料。
2.乙方如對甲方譯稿有異議,乙方有權在取稿之日起_____日內,向甲方提出修改意見,甲方應按甲方要求在規定的時間內免費進行修改,直至乙方滿意為止。
第六條甲方的權利和義務。
1.甲方有權要求乙方無償提供相關背景資料。
2.甲方應保證其翻譯稿件質量:忠實原文、譯文準確;語句通順、全文流暢。
3.乙方以翻譯為業,遵守翻譯職業道德,對其譯文的準確性和對內容的保密性負責,不負與此文件有關聯的任何其他責任。不管乙方的商業利潤如何,甲方均有權獲得翻譯費。
4.相關背景資料及譯文文本甲方需按規定日期完整歸還乙方。
第七條違約責任。
1.如因乙方原因推遲提供給甲方翻譯稿件或翻譯的相關資料時間,受到的損失由乙方承擔。
2.如甲方在翻譯質量和完成工期方面不符合合同要求,乙方有權中止合同并視為甲方違約,甲方應退還乙方預付款,另外賠償乙方預付款的_____%作為違約金。
3.在甲方無違約的狀況下,乙方應按約及時付款,否則甲方有權要求乙方支付翻譯費用總額的_____%作為賠償。
第八條保密義務。
1.一方對因本次翻譯服務而獲知的另一方的商業機密負有保密義務,不得向有關其他第三方泄露,但中國現行法律、法規另有規定的或經另一方書面同意的除外。
2.乙方應以書面形式規定需保密的文件。未經乙方授權,甲方不得泄露或公開該等保密資料,也不得授權其他機構或個人泄露或公布該保密資料。保密資料不包括:
(1)未經甲方泄露,已為公眾所知的信息;
(2)由甲方在翻譯過程中收集和編寫的專業術語、詞匯。如乙方與甲方達成書面協議,愿為該等術語等向甲方支付雙方商定的費用,則該等術語、詞匯應視為保密資料。
第九條翻譯版權。
乙方付清本合同規定的所有翻譯費用后,即擁有本合同第一條規定的翻譯內容的版權。甲方無義務保護乙方的版權、商標和與翻譯相關的其它權利。除非乙方特別說明,甲方有權保留擬譯稿和翻譯稿。
第十條翻譯稿的修改。
甲方對由本公司以外的其他人對翻譯稿進行的修改不需負責。
第十一條補充與變更。
本合同可根據各方意見進行書面修改或補充,由此形成的補充協議,與合同具有相同法律效力。
第十二條不可抗力。
任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本合同或遲延履行本合同,應自不可抗力事件發生之日起_____日內,將事件情況以書面形式通知另一方,并自事件發生之日起_____日內,向另一方提交導致其全部或部分不能履行或遲延履行的證明。
第十三條爭議的解決。
本合同各方當事人對本合同有關條款的解釋或履行發生爭議時,應通過友好協商的方式予以解決。如果經協商未達成書面協議,則任何一方當事人均有權選擇下列第____種方式解決:
(1)將爭議提交____仲裁委員會仲裁;
(2)依法向____人民法院提起訴訟。
第十四條通知。
1.本合同要求或允許的通知或通訊,不論以何種方式傳遞均自被通知一方實際收到時生效。
2.前款中的“實際收到”是指通知或通訊內容到達被通訊人(在本合同中列明的住所)的法定地址或住所或指定的通訊地址范圍。
3.一方變更通知或通訊地址,應自變更之日起_____日內,將變更后的地址通知另一方,否則變更方應對此造成的一切后果承擔法律責任。
第十五條生效條件。
1.本合同自雙方的法定代表人或其授權代理人在本合同上簽字并加蓋公章之日起生效。各方應在合同正本上加蓋騎縫章。
2.本合同—式_____份,具有相同法律效力。各方當事人各執_____份,其他用于履行相關法律手續。
翻譯服務委托協議書(優秀24篇)篇三
委托方(甲方):住所地:項目聯系人:聯系電話:傳真:受托方(乙方):住所地:
法定代表人:通訊地址:
電話:傳真:
甲方委托乙方就項目進行翻譯(筆譯、口譯)服務工作,并支付相應的翻譯服務報酬。雙方經過平等協商,在真實、充分地表達各自意愿的基礎上,根據《中華人民共和國合同法》的規定,達成如下協議,并由雙方共同恪守。
第一條甲方委托乙方進行翻譯服務的內容如下:
標準為:
源語種中文中文目標語種英語日語單價:元/千中文字符(不計空格)第二條翻譯服務要求:
1
(2)同一或同批稿件中前后用詞或表達法不統一;(3)由于專業或背景知識不足發生的錯誤。
第三條為保證乙方有效進行翻譯服務工作,甲方應當向乙方提供下列工作條件和協作事項:
資料,專業的固有、慣用譯法,解答相關技術問題,必要時提供相關背景知識培訓。
第四條甲方向乙方支付翻譯服務報酬及支付方式為:
筆譯項目為外文譯成中文的,下訂單時計算的費用為估算,最終以甲方采用的譯文版本中文字符數為依據計算實際費用。
付款,余款在乙方完成翻譯服務后五個工作日內支付。支付可采用現金、支票或銀行轉賬等方式。方式b.甲方提交翻譯服務訂單的次月,向乙方全額支付上月的文件翻譯服務費。乙方開戶銀行名稱、地址和賬號為:
開戶銀行:;地址:;。
2
帳號:;開戶名稱:。
第五條雙方確定因履行本合同應遵守的保密義務如下:
1.保密內容:(1)。
乙方不得向第三方公開或傳播(包括復制、影印和使用)甲方的任何文件資料、軟件、檔案、協議、技術和服務項目(口頭的或文字的)以及其他任何形式的信息;乙方同意所有甲方披露的資料都歸甲方專有。乙方正在翻譯的和已譯好的文稿的專利權、版權、商業秘密,或其他知識產權項下的權利屬于甲方所有,乙方無權處置;乙方對甲方向第三方承諾的所有保密義務負有連帶責任,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究責任,甲方將追究乙方責任。
乙方需執行甲方相關規定并積極配合,采取必要的防范措施來防止保密信息的泄露。
(2)。
(3)。
(4)。
2.涉密人員范圍:項目管理員、翻譯人員及其他接觸此項目資料的所有工作人員。
3.泄密責任:對違反本協議造成的后果,守約方有通過法律手段解決的權利,違約方應向守約方支付合同總額的10%作為違約金。
第六條本合同的變更必須由雙方協商一致,并以書面形式確定。第七條雙方確定以下列標準和方式對乙方的翻譯服務工作成果進行驗收:
新的技術成果,歸甲方所有。
第九條雙方確定,按以下約定承擔各自的違約責任:
向乙方支付違約金,但延期付款是由于乙方在先義務遲延履行導致的除外。違約金總額不超過合同總額的10%。3.出現以下情況可免除乙方責任且不影響本合同履行:(1)乙方在翻譯過程中,因執行甲方的意見而產生的錯誤。(2)因甲方提供的翻譯原件錯誤而產生的譯文內容錯誤。
(3)甲方未能按合同約定的時間交付原文件材料,以致乙方延期交付譯稿的。(4)因甲方計算機原因引起的資料損壞或資料丟失。
3
(5)甲方或第三方使用譯文過程中,產生的任何特殊性的、意外性的、滋生性內容損失。
第十條雙方確定,在本合同有效期內,甲方指定為甲方項目聯系人,乙方指定為。
一方變更項目聯系人的,應當及時以書面形式通知另一方。未及時通知并影響本合同履行或造成損失的,應承擔相應的責任。
第十一條雙方確定,出現下列情形,致使本合同的履行成為不必要或不可能,可以解除本。
合同:發生不可抗力。不可抗拒力因素主要指戰爭因素;地震、洪水等不可抗拒的自然災害;非合同方責任而產生的影響合同方工作正常進行的火災;國家公共強制性原因引起的合同方不能正常工作產生的延時。
第十二條雙方因履行本合同而發生的爭議,應協商、調解解決。協商、調解不成的,依法。
向甲方所在地的人民法院起訴。
的組成部分:
1.技術背景資料:無;2.其他:無。
份。本合同附件(一)與本合同正文具有同等法律效力。本合同一切未盡事宜,由雙方本著合作的愿望協商解決,必要時另行簽訂補充協議。
甲方:(簽章)乙方:(簽章)。
代表:代表:
年月日年月日。
翻譯服務委托協議書(優秀24篇)篇四
本合約雙方當事人______________________________________________(以下簡稱甲方)及兼職工作人員(以下簡稱乙方)_____________身份證號:_____________________________茲因甲方業務需要,委托乙方翻譯書稿資料(以中文為主),經雙方協商達成以下條款:
一、合約有效期間為_______年______月________日起至_______年_______月_________日止。
二、規格:乙方交付甲方word文件翻譯稿,格式、標題、字體,除甲方有特殊規格之要求外,每頁(a4橫式)不得少于三十行。
三、價格:乙方須按議定單價(詳見所附議價單)計價,不得任意調整價格。
四、文件:乙方須按照甲方交稿時所約定的時間內完成翻譯文稿,并經甲方核對。如有錯誤,應由乙方負責實時改正。乙方如有延誤交件,甲方得以書面定期促請乙方改善、如乙方逾期仍未改善,甲方可以解除本合約。
五、收件時由乙方出示簽認驗收單,載明交件時間、張數、規格、金額(單價、總額),乙方完成翻譯經核校無誤后,由甲方核對驗收簽字并安排支付50%余款。
六、寄件地點:__________________。
七、資料必須在規定時間內完成,若在規定時間內無法完成任務的人員,超過三天每天扣50元,超過五天每天扣100元,超過十天我們將不給剩余的工資。(這點規定望翻譯人員特別注意!)。
八、薪資結算以甲方編輯部審核出的正確錄入文字量為基數,錯誤錄入字數不計算在薪資之內。工資每萬字1500元,做滿一個月者升為1600元(為了保證雙方的利益每一萬字可以結賬一次),甲方于乙方提交一萬字錄入當日將款項匯入乙方所指定的銀行賬戶。
九、罰責:甲方應按照議定價格付款,若有超逾應付款項,經乙方發現時,甲方除應予更正外,且愿處以該筆溢請款項之壹百倍罰款。
十、保密責任:乙方對甲方所委托之翻譯文稿內容,應負保密之法律責任,非經甲方書面同意,不得私自利用或對外發表或揭露。
十一、本合約所涉及文稿的知識產權或相關權利歸甲方所有,乙方完成翻譯經甲方驗收后,應將相關文稿一并返還甲方,不得私自留存。
十二、違約:除另行約定外,任一方若有違反本合約任一條款,另一方有權解除本合約,并有權要求違約方賠償相關損失及費用(含律師費)。
十三、在未發稿之前,我們將附帶簡單的合約書,一式兩份,乙方在其中一份合約書上簽字后與甲方聯系以確認其身份、地址及簽約合同后應預付給乙方50%的工資即7500元。(注明:需將先完成翻譯的一萬字的word文檔上交甲方后可預領百分之五十的工資即7500元。)。
十四、在乙方錄入第一份手稿工作完畢后,應將其中一份合約書盡快郵回給甲方(可使用普通掛號信)以取得身份證明、管理檔案,保障任務和工資發放的作用。
十五、譯后署名權:乙方完成書稿翻譯后,甲方會在出版時加入乙方署名,即所謂的譯后署名權。(經署名將在甲方發行出版物時加入書中!)。
十六、乙方必須申請加入甲方會員,并支付200元押金,此押金將在乙方接到手稿后返還乙方。
十七、近期甲主錄入資料多為商務文稿和貴重手稿。安全起見,甲方將對乙方暫時性收取500元人民幣作為版權保密金。等乙方工作完畢時,甲方將退還乙方該保密金。
十八、乙方要對甲方所委托翻譯文稿內容擔負保密的法律責任,非經甲方書面同意,不得私自利用或對外發表或泄露,否則500元保密金將不退還。
十九、關于本合約產生爭議,雙方同意以__________________________為第一審管轄法院。
二十、本合約壹式貳份,雙方各執壹份,合約如有未盡事宜,應由雙方再行約定。
甲方(公章):_________乙方(公章):_________。
法定代表人(簽字):_________法定代表人(簽字):_________。
_________年____月____日_________年____月____日。
翻譯服務委托協議書(優秀24篇)篇五
甲方:
乙方:
訂立本協議旨在乙方為顧客提供及時、準確、規范的翻譯或本地化服務。雙方本著平等互利的原則經友好協商,達成以下協議:
一、合作目的:雙方充分利用各自的資源和條件開展合作,互惠互利、共同發展。
二、合作期限:雙方的合作期為年,從年月日到年月日,合作期滿雙方另行續約。
三、本協議從簽訂之日起甲方自動成為——公司的會員;依照相關協議和規定,享受——公司提供的服務,并擁有相應的權利和義務。
四、甲方的'權利和義務。
1、甲方應向乙方提供有效的稿件及資料。(有效的稿件或資料是指甲方對所提供的稿件或資料不再修改)。
2、在每筆業務發生時,甲方應詳細說明翻譯或本地化的要求。
3、甲方有權要求乙方按要求提供相應的服務。
4、在涉及口譯服務時,甲方應說明時間和涉及到的專業領域。
5、在涉及本地化服務時,甲方有義務提供詳細的目標群體資料。
6、甲方在確認乙方完成翻譯或本地化服務后,應在三個工作日內付清余款。
五、已方的權利和義務。
1、乙方應為甲方分配相應的翻譯或本地化資源,必要時建立針對甲方業務的翻譯或本地化工作小組。
2、乙方應按甲方的要求提供及時、準確、規范的服務。
3、乙方對已經翻譯完成的譯稿,在一個月內仍有修改的義務。
4、乙方有義務對甲方的所有翻譯稿件或資料有保密責任,因乙方的泄密對甲方造成損失的,乙方應負賠償責任。
5、在涉及本地化和全球化業務時,乙方必須保證符合本地化和企業全球化的相關要求,因乙方工作失誤,達不到相應的要求對甲方造成損失的,乙方應負賠償責任。
六、本協議有效期內基于業務運作需要,雙方協商共同定制的其他相關制度和書面文件,其效力等同于本協議。
七、本協議未盡事項,經雙方協商一致簽訂補充協議,補充協議與本協議具有同等效力。本協議一式兩份,甲乙雙方各執一份。本合同協議經簽字蓋章后生效。
八、協議的解除與終止:任何一方如遇對方當事人違反本合同或不履行合同義務時,均有權單方終止協議,并告之對方確認。
甲方:(簽章)乙方:(簽章)。
法人代表:法人代表:
簽約代表:簽約代表:
帳號:帳號:
翻譯服務委托協議書(優秀24篇)篇六
譯員:________________譯種:________________。
譯期間:_______年______月______日至_______年______月______日(具體時間按出勤記錄)。
譯費用:_________元/小時(按每天八小時工作制)。
超時費用:_________元/小時(按1小時為最小計算單位)。
交通費用:由乙方承擔(擔當譯員可利用甲方的通勤班車)。
差旅費用:如服務地點在乙方常住地以外,由甲方承擔(出差津貼等事宜按照甲方的出差規定執行)。
其他費用:_______________________。
結算方式__________。
(1)銀行轉帳。
(2)支票。
(3)現金結算。
期限:上述口譯期間結束后三個工作日內。預付定金:_________元。
1.甲方保證其譯員具備必要的語言水平和工作能力,并遵守乙方的規章制度。
2.甲方承諾譯員將嚴守乙方技術及商務秘密,未經乙方許可,甲方或者其譯員不得以任何方式將服務內容泄露給第三方。
3.乙方承諾,未經乙方同意,乙方不得給甲方譯員私下安排任何其它額外的翻譯服務工作。
4.當乙方認為甲方譯員不稱職時,有權書面要求乙方重新派遣替換譯員。
5.乙方在可能的情況下,應事先向甲方提供有關的背景材料、參考資料以及專業術語。
6.在口譯工作中,如果甲方服務存在缺失(漏譯、故意錯譯等),乙方可扣除甲方應得服務費的10%(百分之十);如果乙方因此而遭受損失,則乙方在本合同項下應承擔的最高賠償為本次翻譯服務費的總額。
7.本合同一式兩份,甲乙雙方各持一份。雙方傳真蓋章簽字后即生效。雙方同意甲方《翻譯報價單》構成本合同不可分割的部分。
8.其他未盡事宜由甲乙雙方另行商定,如發生爭議,由相關仲裁機構進行仲裁。
甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________。
代表人(簽字):_______代表人(簽字):_______。
_________年____月____日_________年____月____日。
簽訂地點:____________簽訂地點:_____________。
翻譯服務委托協議書(優秀24篇)篇七
甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供__________語口譯服務達成協議如下:
1、期限。
口譯服務時間為________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服務天數從乙方翻譯人員與甲方人員見面的當天起(包含),到乙方翻譯人員與甲方人員分手的當天為止(包含)。不足一天,也按一天計算。
2、服務地點及具體內容。
3、口譯費。
每天人民幣__________元,共計人民幣__________元。
4、付款。
簽訂本合同之后,乙方提供口譯服務之前,甲方需向乙方預付人民幣_______________元,余款完成口譯任務后立即支付。
5、質量保證。
乙方保證派遣人員符合口譯要求,能為甲方提供圓滿服務。
6、其它。
本合同一式兩份,甲乙雙方各執一份。
甲方(蓋章):__________________。
代表簽字:______________________。
乙方(蓋章):__________________。
代表簽字:______________________。
日期:________年______月______日
翻譯服務委托協議書(優秀24篇)篇八
委托方(甲方):
住所地:
項目聯系人:
聯系電話:
傳真:
受托方(乙方):
住所地:
法定代表人:
通訊地址:
電話:傳真:
甲方委托乙方就。
項目進行翻譯(筆譯、口譯)服務工作,并支付相應的翻譯服務報酬。雙方經過平等xx,在真實、充分地表達各自意愿的基礎上,根據《中華人民共和國民法典》的規定,達成如下協議,并由雙方共同恪守。
第一條甲方委托乙方進行翻譯服務的內容如下:
2.甲方的筆譯項目價款以"筆譯服務訂單"(本合同附件一)的形式由雙方共同確認。翻譯費用標準為:
第二條翻譯服務要求:
1.乙方在收到甲方提交的訂單后,應及時開展工作,并按約定的時間要求完成翻譯工作。
4.為確保乙方翻譯服務能夠達到甲方要求,在本合同簽訂時,乙方可應甲方書面要求進行試譯,供雙方核定并確認質量標準。如果甲方在收到試譯稿后3日內未向乙方提出書面意見或建議,則該試譯稿的質量標準將作為乙方今后的質量標準。
6.對于筆譯項目,乙方在向甲方交付工作成果后,若存在以下三類錯誤,乙方應對工作成果進行必要修改,并不得另行收費:
(1)語法與單詞拼寫錯誤;。
(2)同一或同批稿件中前后用詞或表達法不統一;。
(3)由于專業或背景知識不足發生的錯誤。
第三條為保證乙方有效進行翻譯服務工作,甲方應當向乙方提供下列工作條件和協作事項:
3.為保證翻譯質量,甲方應盡可能協助乙方,包括但不限于向乙方提供翻譯項目所需的參考資料,專業的固有、慣用譯法,解答相關技術問題,必要時提供相關背景知識培訓。
第四條甲方向乙方支付翻譯服務報酬及支付方式為:
(1)筆譯項目為外文譯成中文的,下訂單時計算的費用為估算,最終以甲方采用的譯文版本中文字符數為依據計算實際費用。
(2)以甲方最后采用的譯文版本為最終確定稿計算字符數,以電腦統計的中文字符數計算[word-工具-字數統計-字符數(不計空格)]。如果中文稿為紙件,則以經雙方確認的不計空格的中文字符數為準。翻譯項目不涉及中文的,統計方式雙方另行約定。
(3)本合同服務費用按以上單價標準,以甲方訂單要求的服務工作量計算。如翻譯項目有特殊情況需要調整價格的,經甲乙雙方xx一致后在訂單中明確。
(4)乙方因履行本合同而產生的加急費、特殊排版費、差旅費、交通費、食宿費等費用經甲乙雙方xx一致后在訂單中明確。
2.翻譯服務費由甲方選擇以下b方式支付乙方。(根據xx確定的交易方式)。
方式a.在雙方簽訂本合同及訂單后二個工作日內,甲方應當支付乙方費用總額的50%作為預付款,余款在乙方完成翻譯服務后五個工作日內支付。支付可采用現金、支票或銀行轉賬等方式。
方式b.甲方提交翻譯服務訂單的次月,向乙方全額支付上月的文件翻譯服務費。
乙方開戶銀行名稱、地址和賬號為:
開戶銀行:
地址:
帳號:
開戶名稱:
第五條雙方確定因履行本合同應遵守的保密義務如下:
1.保密內容:
(3)乙方對甲方向第三方承諾的所有保密義務負有連帶責任,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究責任,甲方將追究乙方責任。
(4)乙方需執行甲方相關規定并積極配合,采取必要的防范措施來防止保密信息的泄露。
2.涉密人員范圍:項目管理員、翻譯人員及其他接觸此項目資料的所有工作人員。
3.泄密責任:對違反本協議造成的后果,守約方有通過法律手段解決的權利,違約方應向守約方支付合同總額的10%作為違約金。
第六條本合同的變更必須由雙方xx一致,并以書面形式確定。
第七條雙方確定以下列標準和方式對乙方的翻譯服務工作成果進行驗收:
2.翻譯服務工作成果的驗收標準:依照本合同第二條第4款執行。
3.翻譯服務工作成果的驗收方法:由甲方驗收。
第八條雙方確定,在本合同有效期內,乙方利用甲方提供的技術資料和工作條件所完成的新的技術成果,歸甲方所有。
第九條雙方確定,按以下約定承擔各自的違約責任:
1.乙方未能在工作期限內完成翻譯項目,或雖已完成翻譯項目,但需要重新修改而導致延期交稿,每遲延一日應按該翻譯項目費用的3‰向甲方支付違約金,但工作期限延長征得甲方同意的除外。違約金總額不超過合同總額的10%。
2.甲方應依本合同規定,按時支付乙方翻譯費用,每遲延一日應按應支付而未支付金額的3‰向乙方支付違約金,但延期付款是由于乙方在先義務遲延履行導致的除外。違約金總額不超過合同總額的10%。
3.出現以下情況可免除乙方責任且不影響本合同履行:
(1)乙方在翻譯過程中,因執行甲方的意見而產生的錯誤。
(2)因甲方提供的翻譯原件錯誤而產生的譯文內容錯誤。
(3)甲方未能按合同約定的時間交付原文件材料,以致乙方延期交付譯稿的。
(4)因甲方計算機原因引起的資料損壞或資料丟失。
(5)甲方或第三方使用譯文過程中,產生的任何特殊性的、意外性的、滋生性內容損失。
第十條雙方確定,在本合同有效期內,甲方指定為甲方項目聯系人,乙方指定為乙方項目聯系人。項目聯系人承擔以下責任:
1.及時、定時溝通情況、協調處理有關問題;。
2.及時、定時向各自部門傳遞相關信息,保證信息的完整與準確;。
3.本合同第五條約定的保密責任;。
一方變更項目聯系人的,應當及時以書面形式通知另一方。未及時通知并影響本合同履行或造成損失的,應承擔相應的責任。
第十一條雙方確定,出現下列情形,致使本合同的履行成為不必要或不可能,可以解除本合同:發生不可抗力。不可抗拒力因素主要指戰爭因素;地震、洪水等不可抗拒的自然災害;非合同方責任而產生的影響合同方工作正常進行的火災;國家公共強制性原因引起的合同方不能正常工作產生的延時。
第十二條雙方因履行本合同而發生的爭議,應xx、調解解決。xx、調解不成的,依法向甲方所在地的人民法院起訴。
第十三條與履行本合同有關的下列技術文件,經雙方以書面提交方式確認后,為本合同的`組成部分:
1.技術背景資料:無;。
2.其他:無。
第十四條本合同經雙方代表簽字并加蓋公司印章后生效。本合同一式貳份,雙方各執一份。本合同附件(一)與本合同正文具有同等法律效力。本合同一切未盡事宜,由雙方本著合作的愿望xx解決,必要時另行簽訂補充協議。
甲方:(簽章)乙方:(簽章)。
代表:代表:
年月日年月日。
翻譯服務委托協議書(優秀24篇)篇九
甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供__________語口譯服務達成協議如下:
1.期限。
口譯服務時間為________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服務天數從乙方翻譯人員與甲方人員見面的當天起(包含),到乙方翻譯人員與甲方人員分手的當天為止(包含)。不足一天,也按一天計算。
2.服務地點及具體內容。
3.口譯費。
每天人民幣__________元,共計人民幣__________元。
4.付款。
簽訂本合同之后,乙方提供口譯服務之前,甲方需向乙方預付人民幣_______________元,余款完成口譯任務后立即支付。
5.質量保證。
乙方保證派遣人員符合口譯要求,能為甲方提供圓滿服務。
6.其它。
本合同一式兩份,甲乙雙方各執一份。
甲方(公章):_________乙方(公章):_________。
法定代表人(簽字):_________法定代表人(簽字):_________。
_________年____月____日_________年____月____日。
翻譯服務委托協議書(優秀24篇)篇十
地址:_________甲乙雙方本著友好協商、共同發展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:
一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質量進行監督。
二、乙方按時完成翻譯任務(如發生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。
三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。
四、翻譯工作量統計:電子譯稿:按電腦統計的中文版字符數計算(中文版d中“不計空格的字符數”);打印譯稿:按中文原稿行數215;列數統計計算(行215;列)。
五、乙方按優惠價格向甲方收取翻譯費用:英xx為_________元千字符(_________字以上)。
六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統計方法見本合同第四條)。
七、乙方承諾,交稿后,對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。
八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應在交稿后的____日內付清,如第____日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。
九、乙方應當保證譯文的翻譯質量和翻譯服務達到行業公允的水平,如對譯文的翻譯水平發生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。
十、本合同一式兩份,雙方各執一份,經甲乙雙方簽章后生效。
甲方(蓋章):_________。
乙方(蓋章):_________代表(簽字):_________。
代表(簽字):_________簽訂地點:_____________。
簽訂地點:_____________________年____月____日。
________年____月____日。
翻譯服務委托協議書(優秀24篇)篇十一
甲方:_________________________乙方:_________________________甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協議如下:
2、期限
乙方須在________年____月____日前交付完成第1條規定的譯稿。
3、譯稿的交付形式
譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。
4、翻譯費和排版設計費
以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數為_______,翻譯費為_______,翻譯費單價總字數1000。 字數為d文件中,菜單“工具”的“字數統計”的“字符數(不計空格)”所顯示的數字。當原稿為復印件、傳真件等,無法由計算機統計字數時,單價為_______元頁, 原稿頁數為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據本條款計算出翻譯費。排版設計費為_______元。
5、總價
總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。
6、
為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時, 甲方須向乙方支付______________元。翻譯完成后,作為總價的一部分,折抵總價款。
7、付款
當甲方支付第5條規定的'總價款后,乙方即交付譯稿。
8、質量保證
乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優美。交付譯稿后,乙方有責任繼續跟蹤譯文的質量,并向甲方提供有關咨詢。
9、保密條款
乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內容。否則,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。
10、文本份數
本合同一式兩份,雙方各執一份,具有同等法律效力。
翻譯服務委托協議書(優秀24篇)篇十二
甲方:
乙方:
訂立本協議旨在乙方為顧客提供及時、準確、規范的翻譯或本地化服務。雙方本著平等互利的原則經友好協商,達成以下協議:
一、合作目的:雙方充分利用各自的資源和條件開展合作,互惠互利、共同發展。
二、合作期限:雙方的合作期為年,從年月日到年月日,合作期滿雙方另行續約。
三、本協議從簽訂之日起甲方自動成為公司的會員;依照相關協議和規定,享受公司提供的服務,并擁有相應的權利和義務。
四、甲方的權利和義務。
1、甲方應向乙方提供有效的稿件及資料。(有效的稿件或資料是指甲方對所提供的稿件或資料不再修改)。
2、在每筆業務發生時,甲方應詳細說明翻譯或本地化的要求。
3、甲方有權要求乙方按要求提供相應的服務。
4、在涉及口譯服務時,甲方應說明時間和涉及到的專業領域。
5、在涉及本地化服務時,甲方有義務提供詳細的目標群體資料。
6、甲方在確認乙方完成翻譯或本地化服務后,應在三個工作日內付清余款。
五、已方的權利和義務。
1、乙方應為甲方分配相應的翻譯或本地化資源,必要時建立針對甲方業務的翻譯或本地化工作小組。
2、乙方應按甲方的要求提供及時、準確、規范的服務。
3、乙方對已經翻譯完成的譯稿,在一個月內仍有修改的義務。
4、乙方有義務對甲方的所有翻譯稿件或資料有保密責任,因乙方的泄密對甲方造成損失的,乙方應負賠償責任。
5、在涉及本地化和全球化業務時,乙方必須保證符合本地化和企業全球化的相關要求,因乙方工作失誤,達不到相應的要求對甲方造成損失的,乙方應負賠償責任。
六、本協議有效期內基于業務運作需要,雙方協商共同定制的其他相關制度和書面文件,其效力等同于本協議。
七、本協議未盡事項,經雙方協商一致簽訂補充協議,補充協議與本協議具有同等效力。本協議一式兩份,甲乙雙方各執一份。本合同協議經簽字蓋章后生效。
八、協議的解除與終止:任何一方如遇對方當事人違反本合同或不履行合同義務時,均有權單方終止協議,并告之對方確認。
甲方:(簽章)乙方:(簽章)。
法人代表:法人代表:
簽約代表:簽約代表:
地址:地址:
e-mail:e-mail:
電話:電話:
開戶行:開戶行:
帳號:帳號:
年月日年月日。
翻譯服務委托協議書(優秀24篇)篇十三
乙方:_________________。
作品名稱:_______________。
甲乙雙方就上述作品的翻譯達成如下協議:
一、乙方委托甲方在合同的有效期內,將上述作品翻譯成中文。
二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的專有使用權。
三、上述作品的內容、篇幅、體例、圖表、附錄等,在翻譯時應符合下列要求:
1.譯文符合原作本意;。
2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;。
3.文字準確,沒有錯誤。
四、甲方應于_________年_________月_________日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。
甲方因故不能按時交稿的,應在交稿期限屆滿前_________日內通知乙方,雙方另行約定交稿日期。
甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。
五、乙方尊重甲方確定的署名方式。
乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進行修改、刪節、增加。
翻譯服務委托協議書(優秀24篇)篇十四
甲、乙雙方經友好洽談和協商,甲方決定委托乙方房屋進行地磚、墻磚鋪設,訂立本協議,以共同恪守。
一、工程地點:____區____街____單元____室
二、形式結構:____層式 ____室____廳____廚____衛
三、工程項目:
1、四個房間(兩臥室、兩客廳)地面鋪設80*80瓷磚,打地角線,要求平整;一個廚房,一個衛生間墻面25*40鋪瓷到頂,留出吊頂空間,邊角打磨,地面鋪30*30瓷磚,要求平整;兩個陽臺地面鋪設30*30瓷磚,要求平整。
2、未盡細節的之處,由甲方提出方案,商量確定。
四、承包方式:甲方按乙方要求必須保證裝修期間的所需材料(乙方需提前通知甲方),和施工期間的午餐供應,乙方負責施工。
五、質量標準:施工質量要符合安全要求,裝修質量不得低于同一施工類型的裝修標準,雙方認可。工程竣工驗收合格后,3個月內因乙方施工出現質量問題,乙方負責無償返工維修。
六、工程造價:材料由甲方提供,甲方支付乙方裝修人工費_____ ____元人民幣。
八、本協議一式兩份,甲乙方各執一份,具有相同效應。本協議自雙方簽字之日起生效。
甲方: 乙方:
簽字(蓋章): 簽字(蓋章):
聯系電話: 聯系電話:
年 月 日 年 月 日
翻譯服務委托協議書(優秀24篇)篇十五
以雙方約定的加工項目為主(合同附件,加工工藝單,定做尺碼單等)。
1.乙方包工包輔料。乙方必須依照合同規定選用輔料,所選輔料必須符合質量要求,不能以次充好。
2.由甲方提供面料、包裝、商標、吊牌、防偽標識等。乙方在生產過程中應該嚴格把控面料的使用,及以上約定的輔料的使用,不得浪費,損壞率不得超過2%,超出部分按照每套10元從我公司采購原樣。
1.質量要求嚴格按照樣衣或雙方約定的質量標準進行生產。
1.面料、輔料質量的確認;(所有面料,輔料有質量問題的,應該在沒有開始裁剪或加工前,報甲方確認或者及時更換,凡是由于乙方人員私自對有質量問題而繼續使用的或隱藏不報的,由乙方承擔該批面料,輔料的所有費用。(原材料價格及運費,稅票等)。
2.顏色、尺碼規格的確認;(同上一條處理方法相同)。
3.縫紉手工藝的確認;(按照約定的工藝要求或者工藝單具體要求操作)。
4.其他內在隱藏的質量問題的確認;(包括,但不僅限于粘襯,或者由于使用了不符合規定的輔料或改變做工方法而引起的隱藏性質量問題)。
5.乙方負責該批委托加工產品銷售期內的質量問題;。
6.乙方在合同期內對質量責任需支付保證金。
7.甲方允許乙方制作誤差率為千分之二。(所有由于制作失誤而產生的次品,應該原樣封存保留,同剩余面輔料一同退回甲方)。
1.甲方提供服裝款式、樣衣或者標志圖案等圖樣的技術資料;乙方應該妥善保管,不得轉借,轉讓第三方使用。
3.未經甲方許可,乙方不得留存服裝樣品或者相關的技術資料。
甲方以合同約定的交貨日期嚴格按照樣品驗收(按合同約定之質量標準),并派業務員跟單,其食宿由乙方負責。
1.乙方嚴格按照甲方的要求進行內、外包裝及發運包裝;。
2.于甲方指定的地點:上海市奉賢區南橋鎮金軒路88號交貨。
3.運輸方式為專車快遞;運費由乙方承擔。
2.在銷售期內無其他違反合同條款情形的支付余款的_________%;。
3.銷售期限:_______________________。
2.甲方以銀行劃轉方式與乙方結算。乙方銀行帳戶為:
銀行戶名:_______________________。
開戶銀行:_______________________。
銀行賬號:_______________________。
2.乙方隱瞞原材料的缺陷或使用不符合合同規定的原材料而影響產品質量時,甲方有權要求乙方承擔重作、減少價款或賠償損失等違約責任。
5.乙方不得以任何方式或途徑與甲方客戶直接聯系,乙方若有此行為,甲方有權終止加工合同,若由此造成甲方損失,甲方有權追究其違約法律責任。
6.乙方對此合同中所有關于甲方的公司資料具有保密權。
本合同在履行過程中發生爭議,由當事人雙方協商解決。協商不成,當事人雙方須在甲方公司所在地人民法院予以訴訟。
本合同附件與加工工藝單,傳真件,復印件同主合同具有同等法律效力。
甲方(單位蓋章):_________乙方(單位蓋章):_________。
授權代表(簽字):_________授權代表(簽字):__________。
________年____月____日_________年____月____日。
翻譯服務委托協議書(優秀24篇)篇十六
擬委托受理/代理其申請ce/國家認證機構的產品認證,經委托方與受理/代理方協商,特簽訂如下協議,以便共同遵守。
中文名稱:___________________________
英文名稱:___________________________
產品型號:___________________________
1.委托方
(1)有權在認證開展的各階段向受理/代理方了解認證工作開展的情況;
(2)有權要求受理/代理方保守其產品的技術秘密;
(3)保證遵守所申請的國外認證機構規定的認證規則程序;
(5)在簽訂認證協議后,應向受理/代理方交付受理/代理費用。
2.受理/代理方
(2)有權在委托方不能按期繳納受理/代理費用時,停止受理/代理工作;
(3)按照協議書的內容及所申請的國家認證機構的要求,及時準確地為委托方提供認證受理/代理服務。
(4)在開展認證的各個階段向委托方提出認證要求時,其內容明確具體,不應使委托方產生理解上的歧義。
(5)保守委托方秘密,直至合同中止,合同中止后,未經委托方許可仍不得向第三方泄漏。
1.協議生效后,委托方應繳納:
申請/受理費用:_________元(須送樣前交付)
資料審查費_________元;
ce/國際認證證書費:_________元;
試驗費:_________元;
轉報告費:_________元;
2.受理服務開始后,由于委托方的原因,撤銷認證申請的,其申請/受理費不予退回。
委托方(蓋章):_______________
代表(簽字):_________________
代表(簽字):_________________
_________年________月________日
翻譯服務委托協議書(優秀24篇)篇十七
乙方:_________。
甲乙雙方本著友好協商、共同發展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:
一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質量進行監督。
二、乙方按時完成翻譯任務(如發生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。
三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。
四、翻譯工作量統計:電子譯稿:按電腦統計的中文版字符數計算(中文版word中“不計空格的字符數”);打印譯稿:按中文原稿行數×列數統計計算(行×列)。
五、乙方按優惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上)。
六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統計方法見本合同第四條)。
七、乙方承諾,交稿后,免費對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。
八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應在交稿后的______日內付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。
九、乙方應當保證譯文的翻譯質量和翻譯服務達到行業公允的水平,如對譯文的翻譯水平發生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。
十、本合同一式兩份,雙方各執一份,經甲乙雙方簽章后生效。
甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________。
代表(簽字):_________代表(簽字):_________。
簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________。
_________年____月____日_________年____月____。
翻譯服務委托協議書(優秀24篇)篇十八
合同編號:( ) 委托方(以下簡稱甲方):
受托方(以下簡稱乙方):重慶向陽投資有限公司
根據(明法通則)(擔保法)(合同法)及相關法律法規的規定,甲乙雙方經平等,友好協商達成本協議,雙方共同遵守執行。
一.
二. 甲方全權委托乙方向合作銀行申請貸款事宜,并為其還款提供擔保;乙方自愿接受甲方委托,并同意為甲方提供連帶責任擔保。 甲方以自有房產(產權證號: ),房屋所有權人 ,房屋坐落于 ,房屋建筑面積 平方米,作為貸款抵押物。
1. 甲方應及時向乙方提供辦理貸款所需的所有證件和相關資料,并保證所提供的資料及信息的真實,合法和完整。
2. 甲方應積極協助乙方辦理貸款,甲方拒不協助乙方貸款,則本協議終止,甲方應承擔乙方在前期代理過程中所產生的一切費用。
3. 因甲方提供虛假資料或隱瞞相關事實所造成的后果由甲方承擔,乙方據此可單方面終止協議,甲方應承擔乙方在前期代理過程中所產生的一切費用。
三. 貸款金額
1.甲方計劃此貸款額度為 萬元。
2乙方應盡可能幫助甲方高評貸款,貸款金額以貸款銀行批準額度為準,評估金額以銀行指定“資產評估機構”的評估報告為依據,最終以銀行批準為準,若甲方最后不能接受銀行的實際貸款金額,須終止本協議時,應承擔乙方在前期代理過程中所產生的一切費用。
四.貸款成功后甲方向乙方支付總貸款金額的%作為辦理貸款所產生的綜合費;如因客戶原因(如征信問題)和銀行政策要求需要增加的費用由甲方支付。
五.甲方在簽訂貸款協議當日向乙方支付定金 元
六.在辦理貸款過程中,如甲方單方面終止貸款申請,或甲方向銀行提供的資料問題導致的銀行退件,甲方向乙方支付的定金不予退還。
七.本協議一式兩份,經甲乙雙方簽字蓋章后生效,具有同等法律效應;未盡事宜。雙方協商解決。
八.甲方在貸款發放后,承諾每月按時間向貸款銀行還本還息,如發生逾期現象乙方將受銀行委托進行催收。
真誠提示:重慶向陽投資有限公司向客戶收取的所有費用都應公司財務處處理,如出現客戶經理向客戶收取費用的情況,公司會開具委托收款憑證,如沒有委托收款憑證,客戶可以拒絕付款。
受委托方:重慶向陽投資有限公司委托方:
地址:璧山縣璧興路63號 身份證號:
客戶經理: 電 話:
業務電話13436012737 地 址:
年月日
翻譯服務委托協議書(優秀24篇)篇十九
關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。
1.稿件說明:________________。
2.文稿名稱:________________。
3.翻譯類型為:________________。
4.總翻譯費為:________________。
5.交稿時間:________________。
6.字數計算:小件翻譯:不足_______字按______字計算.
7.筆譯價格(單位:/千字)中譯英___元英譯中___元。
8.付款方式簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的_______%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后_____日內支付全部翻譯費余款。
9.翻譯質量:乙方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現質量問題,乙方有義務無償為甲方修改_____次。力求滿足甲方要求。
如果因質量問題發生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁。
10.原稿修改與補充:如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。
11.中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方。
12.交稿方式:乙方可根據具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。
13.版權問題:乙方對于甲方委托文件內容的版權問題不負責,由甲方負全責.保密性:乙方以翻譯為業,遵守翻譯職業道德,對其譯文的保密性負責。
14.本合同一式二份,雙方各執一份,授權人簽字,蓋章生效。
甲方:(簽章)________________。
日期:________________
乙方:(簽章)________________。
日期:________________
翻譯服務委托協議書(優秀24篇)篇二十
甲方:(委托方,以下簡稱甲方)。
乙方:(承接方,以下簡稱乙方)。
甲、乙雙方根據甲方簽訂的《_______項目裝修總承包工程施工合同》,本著實事求是、友好協商的原則,甲方委托乙方對裝修項目進行維修保養,達成如下協議:
一、工程質量保修范圍和內容:
1、乙方在質量保修期內,按照《中華人民共和國建筑法》、《建設工程質量管理條例》和《房屋建筑工程質量保修辦法》等相關法律、法規、規章的管理規定和雙方約定,承擔裝修施工合同中的甲方承包范圍內的工程質量保修責任。
2、凡屬于乙方原因造成的各部位的質量問題或其他缺陷及由于乙方維修造成業主的相關損失,均屬于乙方免費保修責任范圍;不屬于乙方責任(例如業主使用過程中自身人為損壞、第三者故意或非故意損壞等),但是經雙方協商需要乙方施工的,乙方必須積極配合維修,費用由業主承擔。
二、工程內容及保修期:
雙方根據《建設工程質量管理條例》及有關規定,約定本工程的質量保修期以甲方通過工程驗收,完善整改意見并正式移交給業主,按照工程正式移交之日起計算,保修期限為貳年(特殊的見施工合同約定)。
三、維修費及質保金:
1、甲方委托乙方維修時的維修費用含:乙方維修人員的管理費、維修人工費、材料費及車旅費等相關費用;費用在其質保金中扣除。取費標準按當時市場價格及相關規定辦理。
2、質保金:乙方在維保期完后書面通知甲方,由甲方負責跟蹤追回質保金,乙方應協助和配合。
四、甲乙雙方責任:
1、甲方不得任意增加該施工承包合同之外的工程量予乙方。若需增加合同之外的`工作量,需甲乙雙方共同協商,并簽署相關維修增項協議。
2、甲方需在工程交予乙方維修前,完善該工程的所有驗收和交接手續,并保證該工程質量的合規、合法性。
3、維修期間,甲方需積極配合乙方協調業主及物業管理人員關系,保證維修工作順利進行。
4、交接期間乙方必須安排專業人員陪同甲方交樓人員進行驗收移交。
5、發生緊急搶修事故的,乙方在接到事故通知后,應當2小時內到達事故現場搶修。
6、接到維修通知后,乙方必須實行第一時間先檢查維修,后論責任的服務原則。
7、因甲方或乙方的施工質量問題,導致業主退房、補償等的全部責任、費用,經第三方鑒定后,由責任方承擔。
8、乙方應建立回訪制度,即半年一次派專人與物業管理處、甲方一起,進行一次對業主的上門回訪,及時了解業主的使用情況,發現問題及時登記處理,從而提高客戶滿意度。
9、對每一次維修完畢后,乙方必須填寫《工程維修派工單》,同時交一份給業主及管理處保留備案。
10、在維修期間,甲方必須指定維修聯絡人,與乙方、物業相關負責人對接,全力協助乙方維修服務工作,甲方維修聯絡人手機等通訊方式必須保持24小時通暢。否則因無法溝通導致經濟損失的,皆由甲方負責。
甲方維修聯絡人:聯系方式:
五、爭議:
甲、乙雙方在履行協議時發生爭執,可以和解或要求有關主管部門進行調解。當事人不愿意和解、調解或和解、調解不成的,應向甲方所在地有管轄權的人民法院提起訴訟。
六、不可抗力:
不可抗力即雙方在簽署本協議前不可預見,在本協議履行時不可避免發生的自然災害或社會性突發事件,雙方可協商解決,并不承擔違約責任。
七、協議生效和終止:。
1、協議生效期:甲、乙雙方有權簽字人簽字和加蓋公章(或合同專用章)后協議方可生效。
2、協議終止期:在雙方本協議執行完畢后,協議終止。
3、乙方根據本協議相關規定單方解除本協議時,需書面通知甲方,甲方根據乙方所完成的工作情況對乙方實施補償。
八、本維修協議一式貳份,甲乙方雙方各持壹份,與裝修合同同具法律效力。
甲方:乙方:
代表:代表:
日期:日期:
翻譯服務委托協議書(優秀24篇)篇二十一
法定代表人:通訊地址:
電話:傳真:
甲方委托乙方就項目進行翻譯(筆譯、口譯)服務工作,并支付相應的翻譯服務報酬。雙方經過平等協商,在真實、充分地表達各自意愿的基礎上,根據《_合同法》的規定,達成如下協議,并由雙方共同恪守。
第一條甲方委托乙方進行翻譯服務的內容如下:
標準為:
源語種中文中文目標語種英語日語單價:元/千中文字符(不計空格)第二條翻譯服務要求:
(2)同一或同批稿件中前后用詞或表達法不統一;(3)由于專業或背景知識不足發生的錯誤。
第三條為保證乙方有效進行翻譯服務工作,甲方應當向乙方提供下列工作條件和協作事項:
資料,專業的固有、慣用譯法,解答相關技術問題,必要時提供相關背景知識培訓。
第四條甲方向乙方支付翻譯服務報酬及支付方式為:
筆譯項目為外文譯成中文的,下訂單時計算的費用為估算,最終以甲方采用的譯文版本中文字符數為依據計算實際費用。
付款,余款在乙方完成翻譯服務后五個工作日內支付。支付可采用現金、支票或銀行轉賬等方式。方式b.甲方提交翻譯服務訂單的次月,向乙方全額支付上月的文件翻譯服務費。乙方開戶銀行名稱、地址和賬號為:
開戶銀行:;地址:;。
帳號:;開戶名稱:。
第五條雙方確定因履行本合同應遵守的保密義務如下:
1.保密內容:(1)。
乙方不得向第三方公開或傳播(包括復制、影印和使用)甲方的任何文件資料、軟件、檔案、協議、技術和服務項目(口頭的或文字的)以及其他任何形式的信息;乙方同意所有甲方披露的資料都歸甲方專有。乙方正在翻譯的和已譯好的文稿的專利權、版權、商業秘密,或其他知識產權項下的權利屬于甲方所有,乙方無權處置;乙方對甲方向第三方承諾的所有保密義務負有連帶責任,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究責任,甲方將追究乙方責任。
乙方需執行甲方相關規定并積極配合,采取必要的防范措施來防止保密信息的泄露。
(2)。
(3)。
(4)。
2.涉密人員范圍:項目管理員、翻譯人員及其他接觸此項目資料的所有工作人員。
3.泄密責任:對違反本協議造成的后果,守約方有通過法律手段解決的權利,違約方應向守約方支付合同總額的10%作為違約金。
第六條本合同的變更必須由雙方協商一致,并以書面形式確定。第七條雙方確定以下列標準和方式對乙方的翻譯服務工作成果進行驗收:
新的技術成果,歸甲方所有。
第九條雙方確定,按以下約定承擔各自的違約責任:
向乙方支付違約金,但延期付款是由于乙方在先義務遲延履行導致的除外。違約金總額不超過合同總額的10%。3.出現以下情況可免除乙方責任且不影響本合同履行:(1)乙方在翻譯過程中,因執行甲方的意見而產生的錯誤。(2)因甲方提供的翻譯原件錯誤而產生的譯文內容錯誤。
(3)甲方未能按合同約定的時間交付原文件材料,以致乙方延期交付譯稿的。(4)因甲方計算機原因引起的資料損壞或資料丟失。
(5)甲方或第三方使用譯文過程中,產生的任何特殊性的、意外性的、滋生性內容損失。
第十條雙方確定,在本合同有效期內,甲方指定為甲方項目聯系人,乙方指定為。
一方變更項目聯系人的,應當及時以書面形式通知另一方。未及時通知并影響本合同履行或造成損失的,應承擔相應的責任。
第十一條雙方確定,出現下列情形,致使本合同的履行成為不必要或不可能,可以解除本。
合同:發生不可抗力。不可抗拒力因素主要指戰爭因素;地震、洪水等不可抗拒的自然災害;非合同方責任而產生的影響合同方工作正常進行的火災;國家公共強制性原因引起的合同方不能正常工作產生的延時。
第十二條雙方因履行本合同而發生的爭議,應協商、調解解決。協商、調解不成的,依法。
向甲方所在地的人民法院起訴。
的組成部分:
1.技術背景資料:無;2.其他:無。
份。本合同附件(一)與本合同正文具有同等法律效力。本合同一切未盡事宜,由雙方本著合作的愿望協商解決,必要時另行簽訂補充協議。
甲方:(簽章)乙方:(簽章)。
代表:代表:
年月日年月日。
翻譯服務委托協議書(優秀24篇)篇二十二
甲方:
乙方:
根據(中華人民共和國律師法)及有關規定,甲乙雙方經充分協商,在平等、自愿的基礎上簽訂本協議。
一、委托代理事項:乙方接受甲方的委托,指派周雷律師在甲方與xxxxxx案件中擔任甲方在第二審訴訟活動中的代理人。
二、委托代理權限:甲方委托乙方律師的代理權限詳見(授權委托書)。
三、甲方的權利和義務
1、甲方必須向乙方律師及時、詳盡地陳述真實案情,并及時提供與本案有關的證據材料。
2、乙方接受委托后,如發現甲方意捏造事實、弄虛作假等,乙方有權隨時解除本協議,所收取的律師費、辦案費及其他相關費用不予退還,因此引起的一切法律后果均由甲方自行承擔。
3、甲方應當積格、主動地配合和協助乙方律師工作。如甲方對乙方律師提出的要求涉嫌違法或者不合理或者不可行,乙方律師有權予以拒絕。
4、甲方超過本協議提出其他委托事項,可由雙方另行簽訂協議約定,雙方就此不能達成一致的,乙方有權予以拒絕。
5、甲方應當按時、足額向乙方支付律師費、辦案費及其他相關費用,否則,乙方有權拒絕繼續代理或者解除本協議。
四、乙方的權利和義務
1、 乙方律師應當依法執業,切實維護甲方的合法權益。乙方律師應當按時出庭,依法向審判機關提交與本案有關的證據材料。
2、 乙方律師在辦案過程中知悉的甲方隱私負有保密義務,非經甲方同意,不得擅自向任何第三方透露。
3、 乙方有權拒絕甲方要求與其他律師事務所合辦協議項下的代理事項。
五、律師代理費、辦案費及其他費用
1、律師代理費:
律師代理費為五千元人民幣,支付方式如下:
(1) 本協議簽訂之日支付一千元辦案費。
六、甲方拿到第二審判決書之日支付代理費4000元,如果案子敗訴,4000元的代理費就不用交納。
1、甲方有下列情形之一的,乙方有權解除本協議,所收取的律師費、辦案費及其他相關費用不予返還:
(1)甲方委托事項違法或者違反律師職業規范的。
(2)甲方故意捏造事實或者偽造證據或者隱瞞案情的。
2、乙方有下列情形之一的,甲方有權解除本協議,要求退還律師費:
(1)非必要時,未經甲方同意擅自調換指派律師。
(2)乙方指派的律師沒有合法的執業資格。
3、任何一方不得無故解除本協議,甲方無故解除或者終止本協議,所支付的律師費、辦案費及其他相關費用不予退還。 乙方無故解除或者終止本協議,應依約退還收取的相關費用。
七、違約責任及責任免除
1、甲方無正當理由不支付律師費、辦案費或者其他費用的,每逾期一日,應按應付而未付費用總額的1%向乙方累計支付違約金。甲方逾期超過7日,乙方有權解除或者終止本協議,如因此給甲方造成損失的,由甲方自行承擔。
。2、乙方無正當理由拒絕提供代理服務的,甲方有權視乙方己做工作情況要求乙方退還部分律師費。
八、甲方不得以下列理由要求乙方退還律師費、辦案費及其他相關費用:
1、本協議生效后,甲方又單方委托其他律師事務所代理要求退費的。
2、乙方接受委托后,甲方以收費高為由要求退費的。
3、本協議生效后,甲方以不起訴、和解、撤訴、終止主張權利等理由要求退費的。
4、乙方代理甲方完成開庭工作后,在庭后的調解活動中,如乙方律師因工作沖突而未能參加調解活動的,甲方不得以結果不滿意為由要求退費。
5、乙方律師己完成代理工作,甲方不得以結果不滿意為由要求退費。
6、其他非因乙方的原因,甲方要求解除或者終止本協議的。
九、其他約定事項
1、本協議一式兩份,甲乙雙方各執一份。
2、本協議自甲乙雙方簽字蓋章之日生效,至本協議約定的代理事項終結之日止,終結方式包括但不限于以判決、裁定、調解、和解、撤訴、終止主張權利等形式終結。
甲方:(簽字) 乙方:(簽字)
xx年xx月xx日 xx年xx月xx日
翻譯服務委托協議書(優秀24篇)篇二十三
甲 方:(用工單位) _______________________________ (以下簡稱“甲方”)
電 話: 傳真:
乙 方:(用人單位)____________________________ (以下簡稱“乙方”)
甲乙雙方于 年 月 日簽訂了合同編號為 的《勞務派遣服務合同》,約定了由乙方向甲方提供勞務派遣形式的人力資源服務,對于《勞務派遣服務合同》中關于派遣員工工資發放的約定,雙方同意簽訂本委托代發工資協議::
1、甲乙雙方同意在甲方工作的乙方派遣員工工資由乙方委托甲方每月按時足額發放。
2、派遣員工工資支付周期為月度支付,本月支付上月工資,核算周期為 至 日。由甲方每月根據派遣員工的上月工作時間與工作考核結果,結合派遣員工工資待遇標準計算派遣員工上月應得工資數額。
3、甲方于每月 號按時足額的發放派遣員工上月工資,遇休息日或法定假日的提前至最近的工作日支付。并提供發放憑證至乙方和派遣員工。
4、派遣員工離職,按規定辦理了相關離職手續的,其離職工資應按正常結算日期發放。
1、派遣員工工資標準由甲方確立,但應符合國家及派遣員工工作所在地政府的相關規定,工資標準為:不低于合肥最低工資標準。乙方員工與甲方員工同工同酬。
2、甲方應足額的發放派遣員工工資,但可按照有關規定在工資中扣除如下項目,并將派遣員工應繳納的個人所得稅及各項社會保險費支付至乙方:
1)派遣員工應繳納的個人所得稅;
2)派遣員工個人應繳納的各項社會保險費;
3)經人民法院判決、裁定應代扣的撫養費、贍養費、扶養費;
4)法律、法規規定的或甲乙方與派遣員工約定的其他應當代扣的其他款項。
1、在本協議周期內,由于派遣員工工資數額或發放所引起的勞動爭議或糾紛由實際發放方承擔解決。
2、本協議與雙方簽訂的《勞務派遣服務合同》中有沖突的,以本協議內容為準;除本協議約定內容外,《勞務派遣服務合同》其他條款不變。
3、本協議生效周期與甲乙雙方簽訂的《勞務派遣服務合同》中確立的勞務派遣服務周期一致。
4、本協議一式二份,由甲乙雙各執一份,具有同等法律效力,經雙方簽字蓋章后生效。
甲 方: 乙 方:
代表人: 代表人:
日 期 日 期
翻譯服務委托協議書(優秀24篇)篇二十四
關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。
1.稿件說明:
文稿名稱:
翻譯類型為:英譯中/中譯英。
總翻譯費為:
交稿時間:
2.字數計算:
無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數計價,按電腦工具欄字數統計的"字符數(不計空格)"為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算。
3.筆譯價格(單位:rmb/千字)。
中譯英____元?英譯中_____元。
4.付款方式。
簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的50%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后3日內支付全部翻譯費余款。
5.翻譯質量:
乙方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現質量問題,乙方有義務無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質量問題發生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁。
6.原稿修改與補充:
如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方。
7.交稿方式:
乙方*根據具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。
8.版權問題:
乙方對于甲方委托文件內容的版權問題不負責,由甲方負全責.保密性:乙方以翻譯為業,遵守翻譯職業道德,對其譯文的保密性負責。
9.其他:
本合同一式二份,雙方各執一份,授權人簽字,蓋章生效。傳真件有效。