英語是一門能夠讓我們更好地了解世界和自己的語言,通過學習英語,我們能夠更深入地了解各種文化背景。掌握這些英語學習技巧和方法,你將在學習過程中事半功倍,更快地提高英語能力。
傳播中國文化英語(專業21篇)篇一
尊老愛幼,老幼互愛,即中華之大德,盡顯淋漓!
紅十字,筑起生命的長城。
堅守崗位,舍己為人,即中華之大美,盡顯其身!
復興中華,有時很大,如浩瀚無邊的宇宙長河;有時卻很小,如世間悠悠的一粒微塵。復興中華,點點滴滴,從我做起!
傳播中國文化英語(專業21篇)篇二
唐朝時期的中國可以稱得上是歷史的鼎盛時期,其中重要的便是中西文化的交流。而清朝時期中國閉關自守,使中國與西方先進社會的差距越來越大,并最終淪為半殖民地半封建社會。令中國人引以為榮的四大發明中的指南針和火藥,在很長一段時間內只是用來測風水和做鞭炮、爆竹;而西方人卻用指南針確定航向周游世界甚至侵略中國,用火藥做炮彈、子彈擊垮清朝政府自認為堅不可破的城墻,并盜取中國珍貴文化遺產。于是,變出現了現在,圓明園獸首在海外拍賣的事件。因此,對本國文化過分自信是不可取的。一個小偷,竟然可以這樣公開拍賣他曾犯下的罪行,這不得不讓我們深思。
中國的文化深邃而精深,源遠而流長。儒、道、墨、法、兵……雖然立場不同,卻不曾相互詆毀和排斥,每個學派各抒己見。《詩經》對美好愛情的向往:窈窕淑女,君子好逑。《論語》告訴我們如何待人處事:有朋自遠方來,不亦樂乎。中國的文化對世界有著深遠的影響,從鄭和七次下西洋到現在遍布世界各地的孔子學院,“越是民族的,就越是世界的”,一個國家或者一個民族想要孤立的存在于這個世界,這將是不可能實現的。
作為中國文化的傳承者,有義務好好繼承和發揚本民族優秀的傳統文化,對于那些并未了解的文化,應丟棄戒備之心,嘗試接納和吸收其中的精華,將中國文化一代一代的傳承下去,讓我們的子孫享受祖先留給他們的文化財富。
中國是一個有著五千年璀璨文明的古國,幾千年的文明遺產是中國在世界文化之林占有一席之地,可是近幾年來,中國的文化卻屢遭偷竊,而兇手竟是同一個!
一場持續了數年之久的中韓文化之爭終于一韓國的勝利而告終所以外國人都知道了端午節起源于韓國而非中國中國只是在過韓國的節日罷了。從這件事中我終于感受到了我們中國國民的文化意識的下降導致了我們在這場沒有硝煙的戰爭中慘敗。此后韓國又搞出了所謂的“韓醫”漢字是韓國發明的活字印刷術是韓國最先使用的豆漿也起源于韓國等等。這么多殘酷的事實擺在了我們的眼前我們應該醒悟了!這些!這些!全部是我們祖先發明的是中華民族的燦爛文化怎么到了現在變成了別人的!我心有不甘也是從這些事實中我堅定了自己的信念我一定要學好歷史我要中國在這場沒有硝煙的戰爭中笑到最后!
我們這一代是新中國的接班人,我們就不能眼睜睜的看著自己的東西被別人拿走。在不尋常的,我看到了13億中國人民在冰凍雪災中的團結!我看到了13億中國人民在汶川地震中的堅強!我看到了13億中國人民在北京奧運會上的光榮!我看到了13億中國人民在“神七”升天時的自豪!我更看到了——我更看到了中國正在走向富強,走向世界強國!對于每個中華兒女來說,這是一件值得興奮的事,可是正在中國走向國際化的道路中,我們得到了許多東西,也丟掉了許多東西,那就是我們的傳統文化。我個人認為,只有在接受好的外來文化的同時繼承并發揚自己的傳統文化,才能夠在世界文化之林站穩腳跟永遠也不會摔倒。說實話,我認為韓國人值得我們學習的就是有很強的文化意識,他們懂得保護并發揚自己民族的文化,這使得韓國文化始終在亞洲名列第一。
新時代的中國是一個各方面都要強大的中國,連文明也要強大,所以,我們這一代人要為此不懈的努力!為新中國的富強貢獻自己的力量!
有人說,中國古代的物理是陰陽,中國古代的哲學是五行,中國古代的數學是八卦,那么中國的文化呢?——是流放。
說起流放,似乎人們大都會想起大漠,的確這個詞在某種程度上是對大漠的詮釋,但是中國的流放文化并不是都于大漠,比如說,柳宗元捕蛇者的千年等待,再比如說,蘇東坡對于大宋王朝的文化挽歌。
蘇東坡確實是大宋王朝中一名不可缺少的文人,可以這么說,歷史可以沒有大宋王朝,但是中國文化卻離不開蘇東坡!蘇東坡本名原是蘇軾,但后人卻固執而堅決的叫他蘇東坡,因為他從蘇軾到蘇東坡吃了太多的苦,笑了太多的不合時宜。他的大笑讓自己開懷,卻讓中國文人內心中有了一聲哭。
朝野何常不是這樣的,能夠記住自己的夢想,并堅持到最后的有幾個,恐怕屈指可數。蘇東坡由朝到野,朝朝野野,他真正領悟到了:寵辱不驚,看庭前花開花落;去留無意,看天空云卷云舒。只有做到了寵辱不驚、去留無意方能心態平和,恬然自得,方能達觀進取,笑看人生。著名的社會活動家、杰出的愛國宗教領袖趙樸初同志遺作中寫道:生亦欣然、死亦無憾。花落還開,水流不斷。我兮何有,誰歟安息。明月清風,不勞牽掛。
對于中國文人來說,最寶貴的就是這份氣節了,徐悲鴻先生說:“人不可無傲氣,但不可無傲骨。”傳說李白腰間一根傲骨,以至于他晚年不能彎腰。提起李白,不得不提他的豪放,那一字上九天的風發意氣,漢儒怎能敵?李白和蘇東坡可以算得上是中國的兩個代表人物,其中兩人的優勢劣勢就不在此一一評論了,但是兩人卻有一個共同點就是那一份壯志豪情可以相媲美。
流放的中國文化在歷史的上空翻飛盤旋,吟唱著一首又一首的玉樹后庭花……。
傳播中國文化英語(專業21篇)篇三
在現代社會中,英語已經成為全球最為重要的交際工具之一。因此,學好英語已經成為很多人的夢想和追求。然而,在學習英語的過程中,很多人存在一些問題,如口語不流利,單詞掌握不夠熟練等問題。針對這些問題,我在學習英語的過程中總結了一些傳播英語的心得體會。
第二段:傳統方法的局限性。
在過去,學習英語的方式主要是通過課堂學習,跟讀和做題來提高自己的英語水平。然而,這些方法雖然可以提高英語的閱讀和寫作能力,但是對于口語的提高卻不夠有效。因此,我們需要尋找更加有效的方法來傳播英語,提高我們的英語口語。
第三段:有效的英語學習方法。
在尋找英語學習方法時,我們需要尋找那些既有效又有趣的方法。其中,最為有效的方法就是語言環境的營造。在英語環境中生活可以有效地提高我們的英語水平。同時,我們還可以通過與英語母語人士交流,以及多聽、多看、多說英語來加強我們的口語能力。
第四段:利用互聯網資源。
除了營造英語學習環境外,我們還可以利用互聯網資源來提高自己的英語水平。如今,互聯網已經為我們提供了很多英語學習的資源,如在線課程、英文電影、英語流行歌曲等等。我們可以利用這些資源來豐富自己的英語學習內容。
第五段:總結。
在英語學習的過程中,我們需要不斷尋找更加有效的方法來提高自己的英語水平。在傳播英語方面,我們需要營造英語學習環境,并利用互聯網資源來提高我們的英語口語能力。最后,我相信只要我們不斷努力,就可以在英語學習的道路上取得更好的成績。
傳播中國文化英語(專業21篇)篇四
中國文學源遠流長,萬古傳頌。自周朝出現第一部詩歌總集《詩經》后,隨著時代的變遷,朝代的變遷,朝代的更替、地域的不同等,隨之出現了各類文化形式的高峰。如:先秦散文、漢賦、唐詩、宋詞、元曲以致明前小說等,層出不窮。
而在先秦說理散文中,《莊子》首屈一指。《莊子》以寓言結構為主,怪筆生端的想象,以及富有詩意的寓言的語言等在中國文化史上占了一席之地,被稱為“哲學的詩意表現”后人李白、李賀等浪漫主義詩人受了《莊子》一定的影響。清代一位文人曾說“太白先生詩與莊子敬有異曲同工之妙”《莊子》氣勢蓬勃,“天地與我一體,萬物與我為一”沖破了渺小的束縛,展望寬闊的宇宙。我國偉大文學家魯迅曾說“諸子散文未有及也”。可見《莊子》地位非同一般。
漢朝散文當推《史記》,《史記》不僅開創記傳史書的先詞,而其平易簡潔、富有表現力的語言更是在文學上占據了一定的地位。魯迅曾贊美《史記》為“史家之絕唱,無韻之離騷”。《史記》用簡潔的語言刻畫了一個個生動形象的人物,在刻畫人物中體現了作者對此人的看法、贊貶。如《史記——項羽本紀》中在寫到項羽敗于核下后說“此天之亡我,非戰之過”作者認為這是項羽推脫責任之詞。《史記》在記錄史實的基礎上,加上傳記的寫法,便一個個人物充滿了傳奇色彩。
《史記》出了是中國的第一部紀傳體史書以外,還被稱為是漢朝散文的最高成就!先秦的散文、漢朝的《史記》、而唐代當論詩歌。唐朝將詩歌推向了頂峰,其中出現了無數優秀的詩歌與偉大詩人。而我認為其中成就最高者,當推李白和李商隱。其中李白的詩歌充滿浪漫主義色彩,豪放充滿想象力,如“君不見黃河之水天上來”這是何等的豪放,大氣。而李商隱的詩歌中表現出的是對愛情的贊美,對愛情的堅貞不愉。當然除了學習中國文化的經典以外,我認為更要去學習其作者。
我們當代人更應該去學習莊子的淡泊名利,富貴于我如浮云。去學習司馬遷面對失敗、挫折、甚至遭受宮刑時也要一如既往的去完成自己的夢想。我想“剛正不啊,留得正氣凌霄漢”。這是對司馬遷的最高評價。我們更應該去學習李白“安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏”一樣的藐視權貴。學習李白“長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海”的自信。學習李白“天生我材必有用,千金散去還復來”對生活的積極態度。去領會李商隱筆下“身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通”。“曾經滄海難為水,卻出巫山不是云”,“何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時”。
“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”的美妙愛情,和對愛情的堅貞不移。中國文學博大精深,意韻深邃。即使我有百口,口有百舌也不能名其一外。為此,我們廣大學生應多去閱讀中國文學的經典,去感悟中國文學的經典,去和先人們的思想碰撞,去領悟中國文學的博大精深!
傳播中國文化英語(專業21篇)篇五
姓名:
國籍:中國。
目前所在地:上海。
民族:漢族。
戶口所在地:浙江。
身材:162cm48kg。
婚姻狀況:未婚年。
齡:23歲。
聯系方式:
電子郵箱:/jianli。
求職意向及工作經歷。
人才類型:應屆生。
工作年限:0職稱:無職稱。
求職類型:兼職可到職時間:隨時。
月薪要求:--3500希望工作地區:上海。
公司性質:民營企業所屬行業:廣告,策劃,營銷。
擔任職務:策劃專員。
工作描述:負責相關項目(日化,家電行業)平面、網絡策劃推廣。
跟進客戶反饋需求,及時調整宣傳方向。
加強了廣告+營銷+公關的`策劃了解,對企劃等有了進一步了解,加強了實操能力。
離職原因:渴望更大發展空間。
公司性質:民營企業所屬行業:其他。
擔任職務:翻譯、外貿業務。
工作描述:接待中外商人,介紹并推銷產品,同時進行雙向翻譯;。
離職原因:
公司性質:國有企業所屬行業:新聞出版,廣播電視。
擔任職務:通訊員。
離職原因:
公司性質:國有企業所屬行業:新聞出版,廣播電視。
擔任職務:宣傳策劃助理。
工作描述:配合××電視臺工作人員進行現場活動策劃推廣,進行相關安排布置。
檢查舞臺設備與效果,組織現場獎品發放,接待評委與來賓就座。
了解了大型節目運作流程,提高了組織能力,獲取媒體公關實踐體驗。
離職原因:
教育背景。
畢業院校:浙江大學。
受教育培訓經歷:起始年月終止年月學校(機構)專業獲得證書證書編號。
傳播中國文化英語(專業21篇)篇六
英語作為世界上被廣泛使用的語言之一,是我們日常生活、學習、工作中必不可少的一部分。而傳播英語對于英語的學習者來說是非常關鍵的,只有有效地傳播英語,才能夠更好地強化自己的英語口語和其他技能。因此,本文將就傳播英語心得體會,介紹我的一些觀點和經驗。
第二段:有效學習英語的方法。
學習英語的重要性不言而喻,雖然說現在有許多渠道可以獲取英語信息,但是獲取英語信息的多少并不直接影響我們的水平,而是學習的方法對提高英語水平有更直接的幫助。因此,為了更好的學習英語,我認為我們有必要通過多種方法來學習英語,既可以通過看英文電影、聽英文歌曲、閱讀英文書籍等方式擴展自己的語言知識,也可以通過英語學習軟件、外教教學等方式來進行英語口語練習和提高。
第三段:如何提高英語口語。
英語學習者往往在學習口語的過程中遇到許多困難,這也是我們常說的“聽說不利”現象。為了能夠更好地提高口語技能,我們需要讓自己不斷的接觸和沉浸在英語環境中。可以通過模仿外教的說話方式、跟外教進行口語練習、自己練習及時糾正發音和語法錯誤等方式來提高口語水平,而且每天都要有意識的講一點英語,積累語感和框架,這樣不知不覺中就能提高自己的英語口語了。
第四段:學好英語需要艱苦努力。
英語作為一門語言學科,學習難度較大。如果我們想學好英語,必須要付出更多的努力。不僅要堅持課堂學習,還要自覺地去補習、自學;不僅要具備英語學習的知識和技能,還要有堅韌不拔、百折不撓的毅力。學好英語這條路并不容易,唯有對自己嚴格要求,持之以恒的不斷努力,才能在英語的學習道路上走得更遠。
第五段:總結。
通過本文的論述和總結,我們了解到了傳播英語的重要性及有效方法。學好英語需要不斷地努力才能取得應有的成果。我相信,只要我們堅持這些方法來學習英語,一定能在語言技能方面取得不錯的進步,用更加正確、流利和自如的英語表達自己,流利的與外賓溝通,才能在英語學習的道路上邁出堅定而自信的步伐。
傳播中國文化英語(專業21篇)篇七
作為一名從小就喜歡英語的學生,我一直夢想著能夠更好地傳播英語這種語言。英語不僅是我們最基本的溝通工具,更是一扇通向世界的大門。我在學習英語的過程中積累了不少經驗和心得,希望通過本文與大家分享,以期能夠幫助更多的人更好地掌握英語。
第二段:切實提高英語水平。
在我看來,想要更好地傳播英語,首先要提高自己的英語水平。只有掌握了足夠的英語知識,才能更好地理解、表達和傳遞英語。我的英語成績一直在班級中名列前茅,最主要的原因就是我每天都會堅持背誦單詞和課文,不斷積累語言。此外,還可以通過看英語電影、聽英語音樂等方式來鍛煉自己的聽力和口語,提高英語水平。
第三段:尋找合適的傳播方式。
除了提高自己的英語水平,還需要找到適合自己的英語傳播方式。我曾經嘗試著通過參加英語角、線上發表英語文章等方式來傳播英語,但效果并不理想。后來,我發現在日常生活中使用英語并沒有那么可怕,需要的只是勇氣和機會。于是我開始勇敢地在社交網絡上發表英文狀態,用英語和外籍友人聊天等等。通過這些實踐,我慢慢地摸索出了適合自己的英語傳播方式。
第四段:妙用英語文化。
除了掌握英語本身,了解英語文化也是傳播英語的重要一環。在我的課堂上,我常常會把英國文化和美國文化等內容融入到講解和示范中,讓同學們更好地理解和記憶英語內容。同時,在進行英語交流和傳播時,也可以在與人交談時提到英語文化的相關知識,從而增強溝通的親和力和趣味性。
第五段:切實踐行語言教育公民責任。
作為一名英語愛好者,我認為要更好地傳播英語,就要切實踐行語言教育公民責任,即以實際行動去幫助他人學習英語。在我身邊,有許多不擅長英語的同學和朋友,我會耐心地幫助他們復習、講解英語知識,同時也會向他們推薦一些好的英語學習資源,幫助他們改善學習效果。我相信,只有通過這樣的共同努力,我們才能共同推動英語傳播和文化交流。
結語:
通過以上的論述,我希望能夠讓更多的人關注語言教育事業,積極參與英語傳播和文化交流。同時,也希望更多的人以自己的實際行動去踐行語言教育公民責任,讓英語這門語言越來越被廣泛使用和傳播。
傳播中國文化英語(專業21篇)篇八
英語語言與文化簡歷模板,在閱讀本文同時大學生個人簡歷網()為您推薦相關的商務英語本科生個人簡歷模板,請以這份商務英語專科求職簡歷模板為參考。
目前所在:廣州年齡:22。
戶口所在:廣東省國籍:中國。
婚姻狀況:未婚民族:漢族。
誠信徽章:未申請身高:160cm。
人才測評:未測評體重:
人才類型:應屆畢業生。
應聘職位:人事專員/助理,教師,英語翻譯。
工作年限:0職稱:
求職類型:實習可到職日期:兩個星期
月薪要求:面議希望工作地區:海珠區,天河區,蘿崗區。
工作經歷。
公司性質:事業單位所屬行業:教育/培訓/院校。
擔任職位:英語老師兼班主任。
工作描述:九年級的英語教學,還有見習如何做好班主任的工作。在這過程中與學生和指導老師相處融洽,嘗試用不同的角度去看待,理解,解決學生問題。
離職原因:
公司性質:事業單位所屬行業:教育/培訓/院校。
擔任職位:口語小老師。
工作描述:主要是教大一的晨讀,教給他們英語的日常會話和口語。
離職原因:
公司性質:民營企業所屬行業:家具/家電/工藝品/玩具/珠寶。
擔任職位:翻譯。
工作描述:廣交會期間的攤位翻譯,主要工作是記錄客人的訂單,名片,介紹產品。
離職原因:
公司性質:其它所屬行業:文字媒體/出版。
擔任職位:校園報刊征訂推銷員。
工作描述:主要工作是chinadaily和21century的校內推廣和促銷工作。
畢業院校:華南師范大學增城學院。
最高學歷:本科獲得學位:學士畢業日期:-06
傳播中國文化英語(專業21篇)篇九
外語:英語精通粵語水平:精通。
其它外語能力:法語能看懂和聽懂一些,法語能力較差。
國語水平:精通。
工作能力及其他專長。
在校期間,積極參加活動和參與學生工做,曾任級蹲點委員負責人,主要負責新生的團組織活動和團員教育,除了需要于新生保持聯系外,還需要協調級內各個蹲點委員的工作。
曾任班級組織委員,主要組織班級的`活動,曾成功組織一次班級旅游(自由行)。
曾任級公寓管理聯合會宣傳組組長,主要負責宣傳海報的設計和制作,協調部門內部的活動執行,工作量是一個月三大分宣傳海報。
個人自傳。
做事認真負責,思維活躍,而且常常會有很多新的想法和創意,勇于嘗試;善于分享,喜歡與朋友交流,通過溝通來解決事情。
傳播中國文化英語(專業21篇)篇十
在全球化的背景下,英語在中國的地位變得極為重要.本文剖析了我國英語教育存在的誤區,即只重視英語國家文化的介紹,而忽視中國英語和本土文化的地位.這不利于實現真正的'平等的跨文化交流,不利于中國優秀傳統文化的對外傳播.給我國對外交往造成諸多障礙.本文闡明了英語教育中引入中國英語和中國文化的教育的意義和具體實現途徑.
作者:焦新平崔建粵作者單位:長沙國防科技大學外語系,湖南,長沙,410074刊名:考試周刊英文刊名:kaoshizhoukan年,卷(期):“”(26)分類號:h3關鍵詞:中國英語中國文化跨文化交流
傳播中國文化英語(專業21篇)篇十一
姓名:
性別:女。
年齡:22。
婚姻狀況:未婚。
身高:161cm。
體重:46kg。
籍貫:北京。
現所在地:北京。
求職意向。
工作經驗:應屆畢業生。
意向崗位:職業教育/培訓/家教;外貿。
求職類型:全職。
期望月薪:面議。
到崗時間:面議。
期望工作地點:北京。
教育經歷。
9~至今北京外國語大學英語本科。
工作經驗。
206月~2011年9月××××教育培訓機構。
公司性質:其他。
行業類別:其他。
擔任職位:教育機構管理/教務/教輔。
工作描述:假期擔任培訓班老師,主要是初中和小學學生。
語言能力。
英語:精通。
法語:一般。
普通話:精通。
計算機水平。
高校非計算機專業二級。
獲得證書。
-06:計算機二級。
-06:大學英語六級。
自我評價。
自信,開朗,善于與人溝通。誠實守信,吃苦耐勞,溫柔細心,待人熱情。有很強的進取心,對待工作積極熱情,一絲不茍。具有高度的責任感和敬業精神,團隊協作意識強。學習上勤奮刻苦,積極向上,成績優秀。平時樂于助人,在老師同學之間取得了很好的人際關系。
更多。
傳播中國文化英語(專業21篇)篇十二
少兒電視媒體是孩子接觸社會的窗口,孩子可以從動畫片和欄目中學習、娛樂。據央視索福瑞統計,4~14歲的兒童平均每天接觸電視的時間為2小時22分,[1]由此可見,電視在孩子的成長過程中擔負起了陪伴、影響甚至引領的角色,對兒童身心健康和成長有至關重要的作用。例如,北京電視臺卡酷少兒衛視的核心受眾年紀定位在4~14歲,這個階段正是孩子吸收知識教育的基礎階段,是培養學習習慣的黃金期,在這個關鍵時段,少兒電視媒體的傳播作用體現在以下兩點:一是教育性。
美國著名動畫大師沃爾特迪士尼曾經說過:“好的少兒電視片要有思想性,要能分清不同的年齡兒童的心理,既要保護他們童真的可貴,又要指導他們如何做人。”少兒欄目的核心是童真、童趣、童心,但一定的教育性和思想性才是精髓,在兒童成長發展的黃金時期,給予他們正確的三觀引領,用發展的眼光做節目,擴寬孩子的思維和想象,這是一種具有教育意義的藝術行為,也是一個少兒媒體應該擔當的社會責任。尤其第二語言不是母語,學習起來難度很大,而且語言學習需要持之以恒的重復、練習以及植入生活的方方面面,此時,電視可以提供以上要求的教育服務。
當孩子把看電視作為日常活動時,那么從電視上學習英語,就是自然而然的教育結果,通過有趣好看的節目創造學習氛圍,從而對英語學習產生興趣、受到影響,最后演變成樂于學習英語。二是娛樂性。少兒電視節目創作更多地強調“兒童”視角,旨在讓孩子在觀看節目的同時,能夠收獲快樂和知識,無論是綜藝節目中的知識環節還是游戲環節,都以突出“兒童視角”的娛樂性為主要目的。
人民教育家陶行知先生曾經說:“兒童應該是快樂的,成人們應該負起責任來敲碎兒童的地獄,建立兒童的樂園。”[2]4~14歲的兒童觀眾是少兒衛視頻道的核心收視群,基本可以理解為幼兒到小學畢業生階段,這一階段的孩子求知欲、好奇心、展示欲都比較強烈。同時,他們也具有強大的想象力與貪玩心理。美國哈佛大學研究生院霍華德加德納多元智能理論說,人的智能結構至少有8種智能:語言智能、數理邏輯智能、視覺空間智能、肢體運智能、音樂智能、人際智能、內省智能、自然觀察智能。
內容多元化的少兒電視,能夠較為全面地滿足及開發孩子的智能,針對孩子們的天性和特點,少兒欄目的策劃和創作一般會像個“大雜燴”,集舞蹈、歌曲、游戲、手工等于一體,由此具備更多的游戲性和娛樂性,把這種娛樂性植入少兒英語教學中,能夠無意識地激發孩子語言表達的需要和欲望。
新媒體爆發式的發展,將觸角伸向了社會生活的方方面面,如教育、經濟、傳媒等,似乎將傳統媒體逼到了角落。那么傳統媒體是否再無崛起可能?少兒英語教育欄目給出了一個加分答案。卡酷少兒衛視的早間幼教節目《卡酷幼兒園》設計了一個特別板塊《英語abc》,策劃之初是為了增加欄目的娛樂性和知識性以及板塊的豐富多樣化,沒有想到的是,一經播出,竟然為這檔欄目開辟了新的空間與功能——少兒英語教育,在依托于電視欄目的基礎上,其增強了超越欄目的教育意義,也為傳統媒體尋找到了轉型的契機和春天。
《英語abc》分為三個板塊,首先由主持人天天哥哥扮演一個卡通人物,帶領兩三位小朋友,用英語進行一段短小精悍的故事表演,主要取材于孩子愛看的動畫片和繪本故事,比如“peppapig”《粉紅豬小妹》、“penelope”《藍色小考拉》、“mickymouseclubhouse”《米奇妙妙屋》等。緊接著,由天天哥哥和小朋友組成abc游戲小課堂,對上述表演內容,通過游戲的方式,進行簡單的單詞和詞匯講解。最后,在歡快的英文歌聲中,主持人和小朋友一起唱兒歌、跳舞蹈,結束當期節目。整期欄目總共8分鐘,時間利用充分,內容選擇精致,包裝色彩明亮,非常適合孩子一早起來觀看,既不耽誤早起時間,又能同時學到英語知識,何樂而不為?《英語abc》的應用性和收視貢獻率也相當可觀。
首先為了配合節目,它的母欄目《卡酷幼兒園》在線上線下需要舉辦許多活動,比如在微信微博舉辦的“一分鐘英語秀”有獎參與,周末在一些商場游樂場,由主持人主持《英語abc》見面會等。這些活動掀起了少兒英語的熱潮,也將觀眾轉化為粉絲,回饋給電視收視。非假期時間,《英語abc》4+收視份額巔峰達到5%,在早間收視時段的成績相當具有優勢。
這一切證明了14歲以下孩子英語教育的必要性和優勢性,德國人吉澤拉?施密德-舍恩拜因認為,“在自然環境里,幼兒在三、四個月內就把外語學到近乎講本族語的人那樣完美,其說話之自在,學習之迅速,竟使家長、幼兒園教師和語言學家等一再驚嘆不已”。正因為如此,基于少兒英語教育領域的開發可能性和職業資源不充足,促成了傳統媒體電視可以加以利用,進而繁榮發展。
凡事皆具有兩面性,少兒媒體與少兒英語教育的聯合,也存在著優勢與弊端。首先,具有專業性優勢。少兒英語教育作為一個英語欄目,在要求英語專業知識技能的同時,還需要從業者在師范領域、兒童心理學、兒童教育等專業有所涉足,并非單單是英語教學,就目前來說,師范類大學英語教育專業還并未形成成熟完整的少兒英語教育體系,這個領域從師資還有后備資源來說,都相對空白,由此說明,少兒英語教育在專業性方面,亟待補充,而少兒媒體,恰到好處地彌補了這個空白。拿北京電視臺卡酷少兒衛視來說,作為專業的少兒媒體,無論從兒童心理研究、兒童教育到傳媒技術、傳媒心理學等,都具有專業水準,同時運用英語專業的主持人來把控節目節奏,無論是從教學角度還是娛樂孩子的角度,節目都能做到專業化,給孩子們提供了真正寓教于樂的英語教育。其次,大眾傳播也具有優勢。
英語作為非母語,大多數的教學教材,包括圖書、雜志、繪本、電影、電視等,都來源于英語為母語的國家,而媒體是傳播知識最理想的載體,編導和導演能夠聚合海內外各種英語學習資料,結合少兒心理進行設計和編輯,讓孩子們在電視機前,可以了解到英語國家的日常生活方式、社交禮儀、文化習俗等知識,從而學習到語言知識。反之,傳統意義上教習英語的課堂,互動性差,教育流向單一,尤其對12歲以下的孩子,課堂教育對于他們來說具有強迫性和約束力,久而久之,他們會對學習產生排斥和厭倦心理,同時教材太過規范化,也過于灌輸化和刻板,不像電視傳媒,鮮亮好看,聲色俱佳。同時,大眾傳播具有組織性、公開性、時效性等特征,能夠優化孩子的英語學習,讓孩子能接觸到最新的、經過揀選的英語知識。少兒欄目作為英語教育載體也存在短板,比如說少兒英語師資力量的缺乏。
就少兒英語教師市場來說,本身就缺少專業的師資,而同時有專業能力和媒體素養的編導就更加稀缺,這也制約了電視媒體繼續在少兒英語教育領域的“攻城略地”。另外,隨著此類欄目需求量的增加,少兒欄目市場出現了供應不足的現象,而目前少兒欄目從內容制作、市場需求到生成產業鏈都面臨巨大的挑戰。比如節目編排和定位的“成人化”現象突出,以成人的視角創作,容易走極端,要么過于簡單,要么過于復雜,很難精準地引起孩子的注意力,易與孩子的世界發生沖突。
少兒電視媒體作為傳統媒體,雖然面臨著新媒體的巨大挑戰,但不應過早地唱衰,而應該從少兒生活的各方面進行思考,穩穩抓住孩子的心理,用發展的眼光為孩子描繪未來,少兒英語教育類節目正是這樣一個契機。少兒欄目應該從公益性的角度出發,比如英國的bbc是公共電視臺、美國的abc還有臺灣東森電視臺則是商業電視臺,但是它們在少兒頻道及節目的打造上都凸顯了公益性,它們的頻道設置、節目定位、節目編排都充分考慮到了少年兒童的成長階段、生活習慣和心理特點。在此過程中,少兒電視媒體不應以任何利益擴大目標收視群,不因廣告植入改變節目模式,而應以孩子的教育為核心,這樣才能真正樹立和保持電視媒體的責任和形象。
[1]丁大勇.淺談電視字幕的重要性[j].西部廣播電視,2006(07):13.
[2]吉澤拉?施密德-舍恩拜因,朱鐘毅,應樂平.對德國學齡前兒童英語教學的評價[j].國外外語教學,1980(4):17.
傳播中國文化英語(專業21篇)篇十三
在新時代的大背景下,信息量空前的巨大,企業宣傳想要達到理想的效果,再也不是以前那種找幾家媒體,發幾篇新聞稿,找幾家電視臺打一打電視廣告就可以實現的事情了,就算央視自己的重大事項也需要不計成本的反復播放才能達到基本效果。
新時代的媒體結構已經發生了革命性的改變,電視、平媒再也不能成為主導一切的終極媒體了,媒體受眾已經嚴重分化,而這種分化只會日趨嚴重,并且是不可逆轉的大趨勢。
這種受眾分化的格局形成已經不是發生在最近的事情了,甚至有了“新媒體時代”的獨特稱謂,但目前有很多企業,還沒有意識到這種媒體受眾的嚴重分化會給自己的企業帶來什么樣的后果。某些非快消類產品或企業還依然如故的在電視、平媒上投入絕對數量的廣告費用。殊不知這樣做的結果無疑是在大把的浪費有限的資源。
在“新媒體時代”的大背景下,想要有效的實現企業宣傳目的,在傳播方式上必須是多維度、立體化的傳播方式,從不同企業剖面解讀不同題材,繼而進行媒體組合的立體化定向傳播。
從企業品牌、企業家品牌、企業管理層品牌、產品品牌四個方面進行系統化的形象定位規劃,其目的是對應不同層面的目標人群,用不同的定位傳遞不同的信息,這就是新時代的細分化定向溝通模式。
企業品牌。
從世界500強,到年營業額不足10萬元的公司,從歷史久遠的寶潔、卡迪亞,到剛成立的不足一年時間的企業,各自之間都有自己獨特文化傳統所具備的獨一無二的企業屬性,而這種屬性就是企業各自的品牌屬性。
雖然不可以復制,但卻可以學習。
而這些內容所包含的思想、題材,是需要進行系統化提煉與梳理的。
每個企業都有自己的品牌故事與企業傳承,就看你怎么進行挖掘與提煉,并采用有效的手段加以傳播。
企業家品牌。
不同的企業,不同的角度,不同的包裝,但社會大眾對這些卻有著相同的需求。
傳播中國文化英語(專業21篇)篇十四
摘要:可以毫不夸張的說,有多少不同的學科探討或涉及到文化,文化的定義就有多少。在語言教學界,文化有種種定義,分別與言語行為、文本結構、社會組成和知識結構等等有關。rosaldo(1984)指出“文化不僅僅只是儀式和信仰層面那么簡單。”她強調文化塑造和決定成員的社會觀念與認知觀念,而且這些觀念不足為外人所輕易理解。
關鍵詞:中國文化:失語癥;英語教育。
一、文化的定義。
英國人類學家泰勒最先在《原始文化》中說:“文化是一種復雜的整體,其中包括知識、信仰、藝術,道德、法律、習俗以及人們作為社會成員而獲得的一切能力和習慣”,這個定義注重的是文化的精神層而。
人類學家認為可以從兩個意義上來理解文化的定義。一種是大寫c的文化,指的是音樂、文學和藝術等等形式。另一種是小寫韻c的文化,指的是人們為了在特定社會正常交流所了解的知識。
與國外同行一樣,中國學者也嘗試用白己的語言,或者從不同的方而來定義文化。他們的努力表明文化絕非是某個人或群體的穿著、飲食或者談吐,而是某個整個社會群體的生活方式。鄧炎昌和劉潤情遵循社會學家和人類學家的傳統,將文化定義為人類群體的信仰、風俗習慣、制度,以及刻畫某個群體的特征。辭海中對文化所下的定義為:廣義上而言,是人類在社會實踐中創造的所有物質和精神產品;狹義上說,是指社會意識形態,和與意識形態相對應的政治系統和組織結構。
然而,不管如何窮盡文化的定義,與豐富具體的語言學習過程相比,它始終是抽象的概念。
教育的目的在于全方而培養學生的能力,大學英語教育的目的是要全而提高學生的跨文化交際能力,這種能力的培養應該是雙向的,既使學生能夠透過英語的學習了解英語國家的文化,又能夠用英語宣傳弘揚自己的文化。但我們的大學英語教學卻只注重了解和學習英語國家的文化,忽略了中國文化英語表達的教學。
因此,英語教育應該引導學習者對母語文化有全而和深刻的了解。在中國,英語教學應該給學習者提供必要的語言上和交際上的技能,以使他們能夠用英語來反思和描述白己、所生存的社會和文化。此外,在英語教學中也可以展開討論,讓英語學習者可以有機會比較和對比英語文化與中國文化的異同。總而言之,將中國文化納入英語教學是文化教學的合理補充。
為了提高學生的交際能力,其關鍵在于幫助學生避免犯語用失誤。根據何白然的解釋,語用失誤是指“在交際中未能取得所期望得交際效果。”語用失誤經常出現在英語母語者和非英語母語者得交際之間,但同樣會出現在非英語母語者之間。
中西文化差異表現在諸多方而,包括思維方式、傳統習俗、價值觀念、文化心理、宗教等。外語學習者應努力據尋語言中深刻的文化內涵,時刻用文化意識去指導自己的交際活動,要懂得什么時候該說什么,什么時候不該說什么。對誰在何時何地以何種方式談什么。不要隨意濫甩或套用本族文化,避免由此引起的文化干擾,造成交際融難、沖突、誤解,甚至仇恨。這就是英國語言學家jennythomas所稱的“跨文化語用失誤。”
根據jennythomas的劃分。跨文化語用失誤可分為兩種:語用――語言失誤(pragmalinguisticfailure)和社會――語用失誤(sociopragmallinguisticfailure)。語用――語言失誤指學習者將本族語對某一詞語或結構的語用意義套用在外語上造成的語用失誤。例如,中國的英語學習者常用“nevermlnd”來回答道謝,因為其意指“沒關系”。而這在英文中顯得很滑稽或不合時宜,因為地道的用法應當是“youarewelcome”,而“neverimnd”恰恰用來回答道歉。
社交――語用失誤指由于文化背景不同而犯的語用錯誤,牽涉哪些該講,哪些不該講,人際關系的遠近,人們的權利和義務等,與人們的價值觀念有關。社交――語用失誤通常是因為缺乏目的語文化知識而引起的。1985年,何白然教授在廣州外國語學院主辦得一期“英語語言學與應用語言學講習班”上,對79名學員進行了一次漢英語用差異辨識測試。結果顯示平均錯誤率達到了總數得51%,且由于不了解文化差異導致的錯誤十分普遍。
鑒于語言的基本功能是在于交際,且社交一語甩失誤導致的交際失誤更為常見,因此英語學習中大力加強目的語文化學習是十分必要的。然而,這并不意味著僅僅學習目的語文化就可以解決所有問題。例如,由于不同的社會背景和文化情景,英語教師和學生常常難以判斷哪種表達最符合具體場景;此外,對于中國的英語學習者而言,他們并非生活在單一的`文化環境中,有時他們也需要用英語來表達中國的文化。
這種不平衡的文化教學現象引起了部分學者的注意和研究。中國文化失語癥最早是由南京大學外國語從叢教授提出來的。他首先注意到:在中國外語教育中,目的語文化受到廣泛的重視,與此同時卻忽略了文化交流是雙向的這一基本理論,輕視本國文化的教育和輸出,導致本國文化失語。在跨文化交際中出現中國文化失語現象主要表現在兩方而:中國人在跨文化交際中對中國本土文化了解不到位,無法用正確的英語表達,導致交際失敗或低效;外國人對中國文化不甚了解甚至誤解。對于許多中國的英語學習者而言,他們不知道如何用地道或合適的語言來闡述儒家或道家文化,有的甚至把mencius譯成門休斯而非孟子。從叢認為造成這種現象的主要原因在于英語教育中母語文化教學的缺失。
參考文獻:
[2]孔俊霞沖國文化在大學英語教學中的體現[j]劍南文學(經典教苑),2011(9)。
[4]那而芳小議中英文化教學中“厚洋薄中”的問題及其對策[j]文山師范高等專科學校學報,(1)。
傳播中國文化英語(專業21篇)篇十五
在醫藥價值鏈條中的消費者越來越理性,一方面得益于推動價值鏈內價值流動的制藥企業不遺余力的教育消費者,即有正面教材,也有負面教材,然而消費者在真真假假中得到了鍛煉;另外一方面得益于消費者對健康的重視和自學,各種健康書籍琳瑯滿目,姑且不論內容如何,但消費者所掌握的健康知識卻只增不減。由此導致消費者在醫藥價值鏈三大亞型之一的藥店價值鏈占據了更具主導的地位,消費者掌握的藥品價值信息相對全面,因此維持、改變、引導消費者消費的一個藥品習慣不是一蹴而就的營銷事件,而是一個系統的營銷工程,如何向消費者傳達最有效的產品品牌信息是otc營銷面對的大課題。
如何在沒有名人的配合下引導消費者認知、認可、忠誠于特定品牌藥品,這給制藥企業帶來極大的挑戰。那么如何在日趨理性的消費者心目中創造可持續的品牌價值?筆者認為,靈活應用“‘新4說’策略”可以應對危機,并巧妙、準確、高效、持續地傳播產品、建設品牌、創造最大化的藥品價值。
說什么。
向目標消費者推薦產品就是要告訴他們產品的最重要的差異化信息。
有些產品從情感上入手,如某婦科藥品在競品如林的醫藥市場實在是沒有其它可以說了,只能說某某產品照顧您;有些產品從功效上入手,最近市場表現最為優秀的是王老吉藥業,王老吉憑借著“怕上火喝王老吉”的功效傳播打動了大江南北的男女老少。可以說,企業想“說什么”、應該“說什么”,完全取決于產品的市場定位。
當然市場上也有特例,實在是沒有差異,那么就在營銷資源上有差異,比如競品的廣告投入可能遠不如你,那么用更大的聲音向所有的消費者傳播你的產品,同樣可以造就差異化傳播,其結果當然有可能朝好的方向發展,但營銷資源都是相對有限的,如何控制投入與產比的比率,如何才能獲得可持續利潤才是問題的關鍵。
事實上影視名人代言產品由于受到名人自身條件的限制,是否能夠準確的將產品差異化定位表達出來這是要劃問好的。時常影視名人被迫“以身作則”,拿盒藥品在熒幕上晃來晃去,從情感上引導消費者而已,產品的差異化定位卻無法展現在消費者面前。以非名人代言形式通過各種其它方式充分展現產品差異化定位也許能夠更能向消費者表達產品背后蘊藏的利益。
總之,“新4說”策略的第一說――“說什么”,這個問題回答正確與否,直接與產品在消費者腦海中的形象有關,而形象的好壞則與銷量有直接關系。
對誰說。
任何產品都有特定消費者,有些產品目標消費者范疇很大,有些產品的目標消費者范疇相對狹窄,有些營銷人希望對所有消費者說他的產品好,還有些營銷人希望對一部分消費者說,然后逐漸擴大目標消費群。
王老吉屬于涼茶類產品,考慮到涼茶文化在嶺南地區比較容易接受,于是首選選擇廣東地區的消費者為傳播對象,市場一炮走紅,隨后將市場逐漸擴大到全國。某治療疼痛的藥品對于發熱、頭痛都有效果,然而它首先對感冒發熱的患者傳播產品,逐漸再擴大到患有頭痛的消費者,另外從消費者中再細分為兒童和成人,首先傳播針對兒童發熱去熱安全,后期再逐漸擴大到針對成人發熱也有效。
特定的影視名人對應特定的人群,有了目標人群就能夠分析該類人群的共同屬性,如觀點、興趣、性格、喜好等,能夠影響目標人群的眾多因素中,影視名人是不具備唯一性的,完全可以通過替代的方式引導目標消費者,從而靶向式化解影視名人不能代言的危機。
因此,“新4說”策略的第二說――“對誰說”,關系到產品結果傳播之后是否能夠真正落地,即是否能夠與消費者建立利益紐帶或者健康關聯。當然“對誰說”與“說什么”具有很大的聯動性,二者與產品差異化定位均由密不可分的關系,同時“對誰說”也直接決定了下一個環節――“找誰說”。
傳播中國文化英語(專業21篇)篇十六
閱讀速度與閱讀疲勞現象是英語閱讀教學中兩個被忽視的'問題.為解決閱讀概念的界定不夠清晰問題,文章對英語教學中閱讀速度與閱讀疲勞現象進行了分析,并提出了以“實時閱讀速度”和“實用閱讀速度”來替代原有閱讀速度概念.
作者:肖強作者單位:內江師范學院刊名:內江科技英文刊名:neijiangkeji年,卷(期):200829(1)分類號:h3關鍵詞:閱讀速度實時閱讀速度實效閱讀速度閱讀疲勞現象
傳播中國文化英語(專業21篇)篇十七
省略法指的是省略原文中累贅或不重要的信息。一般用于以下兩種情況:首先是名人名言、詩詞歌賦等。名人名言、詩詞歌賦本是中國特色文化的一部分,漢語旅游文本中經常出現。但是如果對理解譯文沒有多大幫助,照譯出來反而使譯文拖泥帶水,而刪減并不影響譯文的主要信息和功能,就可以用省略法突出主要信息,使譯文更為簡潔,迎合英語讀者的審美習慣。其次是華麗的辭藻和虛化朦朧的表達。這是漢語的一大特色,也是很多漢語旅游文本慣用的表達手段,往往只是為了渲染氣氛或順應行文習慣的需要,本身并無多大實際意義。而在英語中,這些介紹往往讓人覺得拖沓冗長,抓不到重點。因此翻譯時可以省略那些華而不實的“溢美之詞”,保持譯文簡潔明了。
例3:嶗山,林木蒼翠,繁花似錦,到處生機盎然,春天綠芽紅花,夏日濃蔭蔽日,秋天遍谷金黃,嚴冬則玉樹瓊花。其中,更不乏古樹名木。景區內,古樹名木有近300株,50%以上為國家一類保護植物,著名的有銀杏,檜柏等。
原文用許多夸張性詞語形容嶗山的景色,如“林木蒼翠”、“繁花似錦”、“玉樹瓊花”。在西方人眼里,這些四字格缺乏實際內容,夸張有余而真實感不足。因此,譯者將這些虛化朦朧的四字結構省略,只譯出原文主要內容,使譯文景物描寫真實客觀,符合英語讀者的審美習慣。
三、借譯法。
借譯法就是借用英語文化中人們比較熟悉的人物事件來解釋翻譯中國文化中特有的內容。可以讓西方游客將中國文化和西方文化進行對比,從而加深印象,更好地理解中國文化。例如周恩來總理有一次在接待外賓時說到梁山伯和祝英臺的故事,便告訴翻譯把它解釋為西方的羅米歐和朱麗葉,這樣客人便很好地理解了中國這個動人的愛情故事。
紐馬克在atextbookoftranslaiton一書中提到了文化負載詞的翻譯方法,即用譯人語中的文化負載詞翻譯原語中的文化負載詞。由于文化背景不同,互相替換的兩種文化負載詞很難說完全對應,但它們之間確實存在某種程度的對應。所以在旅游文本中用借譯法能使譯人語讀者更容易接受,文本的呼喚功能也更容易實現。如:借chinesecleopatra譯“西施”,借chinseecupid譯“月老、紅娘”,借chineserobinhood譯“濟公”。
借譯法其實是一種變通手法,可以更便利地向外國游客介紹旅游文本中中國文化所特有的年代、地名、人名或事件,可以使游客將陌生事物與自己文化中對應的事物聯系起來,便于理解和交流。這一方法對于譯本的可接受性很有幫助,但是如果從文化傳播的角度考慮,借譯法淡化了中國文化特色,應該是在增補解釋法行不通的情況下才采取的一種方法。
旅游文本譯文是國際世界了解中國的一個非常重要的窗口和渠道。在翻譯旅游文本時,譯者應該以中國文化為取向,盡量保留中國文化信息,盡量多地宣傳中國文化,時刻牢記傳播中國特色文化的重任,讓古老神秘的東方文化施展魅力,吸引更多的國外游客來華旅游。
傳播中國文化英語(專業21篇)篇十八
1、背單詞。
也許高中的你也曾經抱著單詞書一頁一頁的背過,但是效果可能并不顯著,現在我們可以用手機軟件來幫助背單詞,例如知丶米背單詞,百丶詞斬,扇丶貝英語等等,筆者用的是知丶米,這里的建議是,無論選擇哪個軟件,堅持下來,每天至少20分鐘以上的時間,專注的記單詞,半年后在你做閱讀的時候會感到顯著的提高。(單詞基本上都認識!)。
2、看美劇。
3、多說英語。
一,找個組織。
大學校園里一般都會有英語相關的社團,加入他們吧,可以不用害羞鍛煉口語,其他人也會幫助你的,而且你還能收獲一段很好的友誼。
二,自己跟自己說英語。
傳播中國文化英語(專業21篇)篇十九
形式則以新聞資訊、學術推廣、科普軟文等居多,隨著互聯網的發展,網絡傳播的形式也越來越多樣化,傳播力度和費用比重也在逐步加大,從象征性試水到5%、10%的嘗試投放到與傳統媒體平分秋色,還有更甚者基本把網絡傳播作為主要傳播方式且亦取得良好效果,而受到行業及媒體的津津樂道。
藥品是特殊的商品,關乎人的健康和生命,但同時受產業政策的影響,藥品的同質化非常嚴重。尤其是本土醫藥企業,在同一個品類里經會有幾個、十幾個甚至上百個競品參與市場競爭。而新興的保健品似乎更像快消品。所以在傳播層面上,藥品、保健品的市場競爭及傳播策略比拼并不遜色于快消品。無論是外資、合資醫藥企業還是本土的藥企,不管是做處方藥、otc抑或是保健品,都可以根據公司戰略、品牌調性及產品功能訴求,針對不同的消費人群,在網絡傳播中大顯身手,構成多維的傳播層級從而形成合力。比如在新浪、搜狐、網易等門戶網站做品牌的提升和多頻次曝光;在人民網、、央視網等權威新聞網站做新聞資訊、新聞專題及相關活動策劃,構成企業及品牌形象的正面形象;在垂直類健康網站及門戶的健康頻道做專業的產品功能訴求及醫藥文化傳播;在視頻類網站做貼片及硬廣(其實就是電視廣告的網絡化而已);在騰訊等互動性強的網站里做互動傳播等等,還有獨具創意的病毒視頻、微博營銷、微電影……還有以互聯網為平臺、依附于網絡傳播和網絡在線支付的電子的商務,是營銷與傳播,線上與線下最完美結合的新事物,也是最具發展前景、充滿無限活力的營銷傳播態勢。
網絡看不見、摸不著但卻無處不在,網絡傳播必將會風生水起,營銷和交易每天都在發生。我們推動著網絡的創新和變革,網絡影響和改變著我們的生活。借勢、造勢并能順勢而為方能大有作為!
(作者系河南宛西制藥股份有限公司品牌總監)。
傳播中國文化英語(專業21篇)篇二十
論文摘要:在二語習得的過程中,有很多因素會影響到學習者的學習效果,其中性別差異就是一個重要的因素。在英語學習的過程中,英語寫作能力的提高是重點,也是難點。文章將通過分析大學生英語寫作學習中的性別差異,提出相應的策略,來改善大學英語寫作教學的效果,促進大學生英語寫作能力的提高。
在英語教學過程中,英語教師普遍有這樣一種感覺,女生在英語學習中往往比男生興趣更濃厚,學習能力更強,學習成績也更優秀。在二語習得的過程中,很多個體的差異會影響到學習者的學習過程和效果。近年來,有很多研究者針對學習者的態度、年齡、性別、性格、學習動機、認知風格、學習策略等作了研究,指出這些都會影響到二語習得。其中,性別差異是一個非常重要的變量。大學英語學習主要是培養學生的聽、說、讀、寫這四個方面的能力,其中寫作水平的提高既是重點,也是難點。個體的差異自然會影響到學生的寫作能力。由于性別的不同,學習者的學習興趣、態度、策略等都會不同,因此對學習的效果和過程會造成很大的影響。所以,在大學英語寫作的教學過程中,學生的性別差異決不能忽視。
一、大學英語寫作學習中性別差異的具體體現。
除了在大腦的生理功能、智力之外,男、女生在學習的態度、興趣與對語言基礎知識的掌握等方面都存在差異,這些都會使他們在大學英語寫作學習中有不同的表現,也會使他們取得不同的學習效果。
(一)學習態度的不同。
大部分女生對英語學習的態度更加積極,并有較強的忍耐力,在相對單調、乏味的.情況下能夠堅持刻苦學習,而且女生的英語基礎普遍就比男生要好。因此,在大學英語寫作的課堂上,女生更容易集中精神,認真聽老師講課,課后也能比較認真地完成教師所留的作業,并能將課堂上所學知識運用到自己的寫作實踐中去,遵照老師所講一點點修改自己所撰寫的文章,逐漸提高寫作能力。
(二)對寫作主題及文體的偏好差異。
男生的知識面較廣,并且獨立思考的能力較強,因而在寫各種主題的說明文或議論文時,都能寫得比較順暢,能比較完整地表達自己的思想。而大部分女生的知識面相對狹小,她們往往比較關注與生活密切相關的話題或娛樂方面的信息,而且獨立思考的能力也較差。因此在被要求圍繞她們不熟悉的主題撰寫議論文或說明文時,她們往往感覺到無話可說,或者寫了一大堆沒有意義的空話,或是完全偏離了主題。而在寫記敘或描寫文時,女生則比男生更具有優勢。女生擅長形象思維,感情豐富,觀察細膩,而且語言的表達也更具感染力。雖然在文章的組織結構上往往還有所欠缺,但女生寫的記敘文或描寫文通常都更能吸引和感染讀者。
(三)在寫作語言表達能力上的差異。
大部分女生的英語基本功扎實,明顯優于男生。通常女生所寫的作文語法錯誤較男生少,句式上也更復雜,更多樣化,用詞也更恰當,更優美。而在整篇文章的謀篇布局和思想的表達上,男生則更具有優勢。男生的邏輯思維較為縝密,獨立思考問題的能力也比女生要強。面對同樣的主題,男生能想到的支撐點往往比女生更全面,組織結構上也更合理。換而言之,男生在寫作上更能把握好大局,而女生在寫作的細節方面則更擅長。
二、針對性別差異的應對措施。
在大學英語寫作教學過程中,教師應該將男女性別差異考慮進來。在課堂教學中,教師在很多問題上要對男、女生區別對待,采取科學的教學方式,促使他們各自優勢的發揮和劣勢的彌補。只有這樣,才能使學生對大學英語寫作的學習更有信心,及時發現自己在寫作中存在的問題,并能逐漸改正,最終穩步提高英語寫作能力。
(一)幫助男生端正學習態度。
作為教師,應正視男、女生在外語學習中的心智差異,鼓勵男生,發現他們作文中的閃光點,多褒獎他們,幫助他們樹立起能學好英語寫作的信心,讓他們充分體會學習過程中的成就感,培養他們對英語寫作學習的興趣。另一方面,教師對男生也要嚴格要求,不能聽之任之,對學習態度不端正的男生尤其要多加以引導,這樣才能幫助男生形成正確的學習態度,才能幫助男生達到提高英語寫作水平的目的。
(二)督促女生增加閱讀量,培養她們的邏輯思維能力。
作為教師,首先要鼓勵女生多讀書、看報、了解時事,通過大量的閱讀來擴大知識面;其次則要鼓勵女生多思考問題,敢于從不同的角度來看待問題,并勇于發表自己的想法;然后要幫助女生培養邏輯思維的能力,即如何條理清晰、層次分明地將自己的想法表述出來。
(三)鼓勵男女生共同學習。
男、女生在英語寫作學習上各有優劣勢,因此教師應鼓勵男女生組成團隊,共同學習,在相互合作中取長補短,共同進步。女生可以幫助男生端正學習態度,修改男生作文中語言表達方面的錯誤,而男生則可以幫助女生提高邏輯思維的能力,從而達到一個揚長避短的效果,有助于男女生在大學英語寫作學習中共同進步。
三、結語。
在大學英語寫作學習中,學生的性別差異將影響到他們的學習效果。作為教師,不僅要了解男、女生性別差異對英語寫作學習的影響,而且要在教學實踐中進行調整。一方面要幫助男生改變他們一直以來對英語學習積極性較差的學習態度,另一方面也要引導女生擴大知識量,多思考問題,提高她們的邏輯思維能力。只有在教學過程中將性別差異考慮進來,才能改善大學英語寫作教學的效果,促進大學生英語寫作能力的提高。
參考文獻:
[1]李燕垣.英語中性別差異與英語教學[d].外交學院,.
[2]錢進.語言性別差異研究綜述[j].甘肅社會科學,(6)。
傳播中國文化英語(專業21篇)篇二十一
凡事都要以教材為本,不要連教材都沒有搞熟搞透就跑去買英語資料,這是還沒學會走路,就去學跑步的體現,絕對會失敗的。所以,英語做好課本預習很重要。既然能考上大學,那么預習其實就是學習,因為從大學的英語老師那里根本學不到什么,她們沒有高中初中教的細心,所以,一切都是靠自己預習,課后習題要全部做完,這是對自己預習效果的一個鞏固。
[單詞是根本]。
是不是預習就夠了,當然不是。學好英語是一個單詞積累的過程,正所謂羅馬不是一日建成的,英語也一樣。所以,在大學這么個散漫的環境下,一定要做好英語單詞的背記工作,只要有時間,就要把課本上的英語單詞背下來,包括,單詞的多種意思以及詞性,所謂精益求精,就是這個道理。
[課堂筆記]。
有些有責任心的大學英語老師,會在上課的時候對課文里面的重點短語以及單詞進行解釋,他們作解釋的東西一定要記下來,因為這非常重點。要知道,大學老師都非常懶得,她們上課沒有多少廢話,著重強調的基本上就是重點了,做好課堂筆記尤為重要,可以直接記在書上,也可以記在筆記本上,隨自己喜歡。
[習題解答]。
當英語老師公布課后習題的答案的時候,然后改正自己的錯誤,最后整理出來自己的錯題以及疑惑的題目,抓住英語老師問,有的大學英語老師很喜歡喜歡問問題的學生,有的大學英語老師不喜歡,但是絕對不會拒絕,因為這是她的根本責任,問完以后,將錯題整理消化一下。
[錯題卷]。
為了鞏固自己的錯題的改錯程度,可以在錯題到一定程度的時候,把錯題統統收集起來,然后對自己進行一個考察,這種自我考試心里壓力相對小一點,但是效果卻是相當大的,能強化錯題的改正,讓自己把知識點記得更加牢靠。
[聽力認真]。
大學有一本聽力教材,但是基本上一兩個星期才有機會聽一次,所以要抓住大學的課堂聽力的機會,這是對自己的一個絕佳的訓練場所。當然,想強化聽力不妨出去買聽力題集和聽力光盤,自己在圖書館或者宿舍戴上耳機進行做題,強化自己的聽力。
[美文背誦]。
基本上每個大學都會給學生發一本“大學英語誦讀教程”,不要懶,也不要只是看看就完事了,挑去里面有意思的文章背誦一下,提升自己的語感,同時強化對語法的記憶,多背多記多寫多聽,才是學習英語的王道。