優秀作文不僅需要有扎實的語言基礎,還需要充分的思考和深度的思維。閱讀一些經典的文學作品,了解其中優秀作文的特點和獨特之處,從中汲取靈感和借鑒。
聶魯達的詩(專業19篇)篇一
你那委身于我的姿勢就如同大地。
我這粗野的農夫之體在挖掘著你,
努力讓兒子從大地深處歡聲墮地。
我曾經是一個空洞。鳥兒紛紛離我而去,
黑夜就斷然侵占了我的身子。
為了活下去我像武器一樣地鍛造著自己,
如同我那弓上的箭,我那彈弓里的石子。
現在復仇的時刻已來臨,可是我愛你。
愛你的肌膚,青絲,焦渴而堅挺的雙乳。
噢,扣碗狀的酥胸!噢,出神迷離的眼!
噢,玫瑰般的小腹!噢,你那悠悠的喘息!
我女人的身軀,我要執著地追求你的美。
我的渴望,我無限的焦慮,我游移不定的路!
就是那永恒渴望經過的黑色溝渠,
就是那勞頓之地,那無限傷心的溝渠。
2
夕陽用它微弱的光芒將你包裹。
沉思中的你,面色蒼白,背對著。
晚霞那衰老的螺旋。
圍繞著你不停地旋轉。
我的女友,默默無語,
孤零零地與這死亡時刻獨處。
心里充盈著火一般的生氣,。
純粹繼承著已破碎的白日。
一束光芒從太陽落至你黑色的衣裳。
一條條巨大的根莖在夜間。
突然從你心田里生長,
隱藏在你心中的事返回外面。
因此一個蒼白的藍色民族。
一降生就從你身上獲取營養。
啊,你這偉大、豐盈,有魅力的女奴。
從那黑色與金黃的交替循環里,
挺拔屹立,完成了生命的創造。
鮮花為之傾倒,可你充滿了傷悲。
3
啊,一望無際的松林,濤聲陪伴折斷聲,
光線緩緩地做著游戲,孤獨陪伴著教堂,
霞光落進了,你的眼睛,可愛的小美人,
地上的長春花,大地在你心里歌唱!
河流在你心中歌唱:按照你的希望,
聽憑你的要求,我的靈魂在水中蕩漾。
請用你的希望之弓,為我指明路程,
我會在狂熱中射出一束束飛快的箭。
圍著我,讓我看到了你朦朧的細腰,
無言的你催促著我那被追捕的時光,
是你用那碧玉般的胳膊,
留駐了我的親吻,孕育了我對水的渴望。啊,你那被愛情染了色的神秘聲音。
與暮色發生共鳴,令人聞之心也醉!
于是,在深夜里我就看到了。
田野里的麥穗被清風的嘴巴吹彎了腰。
4
在夏日的心臟里。
一個布滿風暴的早晨。
仿佛道別時揮動的白手帕,云彩在旅行,
風兒用它那游子的雙手搖動著白云。
不知道有多少顆風兒的心臟,
在我們相愛的寂靜里跳動。
心兒在林間像管弦樂神圣地嗡嗡響,
如同一個充滿戰爭與歌聲的舌簧。
風兒以神偷的方式卷走了枯枝敗葉。
迫使飛箭般的鳥群改道而去。
風兒用無泡沫的浪花和輕飄的物質。
把枯枝敗葉打落在地,堆成傾斜的火。
風兒停了,把密密的親吻沉落下來。
戰敗在夏風的大門口。
5
為了你能聽我說。
我的話語。
往往消瘦成。
銀鷗在沙灘上的足跡。
手串,喝醉酒的串鈴。
獻給你那葡萄般的手。
望著我自己遠去的話語。
比我多的,是你的話語。
它們似海蛇向我原有的痛苦爬去。
它們就這樣沿著潮濕的墻壁爬去。
這個血腥游戲的罪人就是你。
它們紛紛逃避我那黑暗的藏身之地。.。
你處處塞滿你的一切,塞滿你的一切。
在你之前它們已開拓了你要占據的孤獨之地,
并且比你更習慣于我的悲傷。
現在我想要它們說出我想對你說的話。
為的是你能聽到如同我希望你聽見的話。
焦慮的風還是經常卷走你的話。
夢中的颶風還是經常把它們推倒。
從我痛苦的聲音里你聽一聽其它聲響。
哭聲還是來自那些嘴巴,
流血還是因為原來的懇求.。
愛我吧,女友。別拋棄我。跟我來吧!
跟我來吧,女友,沖破那焦慮的浪。
可是我的話語正漸漸被你的愛情染上顏色。
一切都讓你給占了,你占領了一切。
我要把一切編成一條無限長的手串。
獻給你那柔軟得賽葡萄的潔白雙手。
6
我記得你最后那個秋季的模樣。
你頭戴貝雷帽,心里一片平靜。
你的眼里跳動著晚霞的火焰。
樹葉一片片落入你那似水的心田。
你像一朵牽牛花緊貼在我懷中,
樹葉接收著你緩慢而平靜的聲音。
驚愕的篝火燃燒著我的饑渴。
甜蜜的藍色堇盤繞在我的心田。
我發覺你的眼睛在出神,可秋天已經遠去:
灰色的貝雷帽,小鳥般的聲音,家中的心臟,
我深切的渴望就是移居你的家中。
我那快樂的親吻會像火炭般地紛紛落下。
從船上看是天空,從山上看是田野。
憶起你,就想到了光明,炊煙,寧靜的水塘!
在你的眼底深處燃燒著萬道霞光。
秋天的枯葉盤旋飛繞在你的心田。
7
俯視著黃昏,我把悲傷的網。
撒向你海洋般的眼睛。
那里,在最高的篝火上燃燒、蔓延著。
我的孤獨,它像溺水者那樣揮動著臂膀。
我朝著你那出神的眼睛送去紅色的信號。
像海水拍擊著有燈塔的海岸。
你一味沉默不語,我那遠方的心上人兒。
從你的目光里時時顯出驚惶的海岸。
俯視著黃昏,我把悲傷的網。
撒向撼動你海洋般的雙眼。
群群夜鳥啄食著第一批星星。
它們的閃爍如同我愛你的那顆心。
夜神騎著他的黑馬在奔馳。
在原野上播撒藍色的花穗。
8
潔白的蜜蜂,你喝醉了蜜,在我的心上嗡嗡叫。
圍著裊裊的炊煙,你嗡嗡地飛繞盤旋。
我是個絕望的人,是沒有回音的話語。
我失去了一切,又是一個擁有一切的人。
最后的羈絆,我最后的憂慮在你心中吱吱響。
在我這塊荒原上,你是最后一朵玫瑰花。
啊,你這個沉默的姑娘!
閉上你那深邃的眼睛。夜神在那里撲扇著翅膀。
啊,露出你那顫抖的雕像般的身體吧!
你的眼睛深邃,黑夜在里面撲扇著翅膀。
你的胳膊細嫩,好似花朵;膝蓋如同玫瑰。
你的乳房仿佛潔白的巨大蝸牛。
聶魯達的詩(專業19篇)篇二
光以其將盡的火焰包裹你。
出神而蒼白的哀痛者,如是站著。
背對黃昏那繞著你旋轉的。
古老的螺旋槳。
一語不發,我的女友,
獨自在這死亡時辰的孤寂里。
而又充滿火的活力,
毀滅的白日純粹的繼承者。
一束陽光落在你深色的衣裳。
夜巨大的根莖。
突然從你的靈魂生長出,
藏在你體內的東西又重現于外,
一個蒼白的藍色民族,
剛剛降生,便從你那里獲得滋養。
啊,臣服于黑色與金色輪旋的圓圈。
偉大,豐饒而有磁性的女奴:
挺立,奮力,完成如此活躍的創造。
以致花朵紛落,而自己充滿悲哀。
聶魯達的詩(專業19篇)篇三
我是我,可又不是,這就是我的命運。
我的遭遇和受苦的人相同,
他們的苦痛也是我的苦痛。
如果我不屬于被壓迫的大眾,
我就不成其為我,
我來自人民,我為人民歌唱:
我的詩是贊歌,也是鞭撻。
有人對我說:你屬于陰影,
也許是這樣,不過我正走向光明。
我是農民和漁夫中間的一個,
在書卷堆里可找我不著,
男女百姓里面才有我的蹤影,
因為他們教我認識了永恒。
聶魯達的詩(專業19篇)篇四
正因為時世艱辛,你婪等著我:
讓我們懷著希望去生活。
把你纖細的小手給我:
讓我們去攀登和經受,
去感受和突破。
我們曾闖過荊棘之地,
屈身于石塊堆砌的窩里,
我們又重新結成伴侶。
正因為歲月漫長,你要等著我:
帶上一只籃子、你的鐵锨、
你的衣履。
我們現在要做的。
不僅僅是為了石竹和丁香,
也不是去尋找蜂糖;
需要用我們的手。
去沖刷,去放火,
看這險惡的世道是否敢。
向這堅定的四只手和四只眼睛挑戰。
聶魯達的詩(專業19篇)篇五
根根雨絲同潮濕、滴水的夜晚。
野蠻交織的羅網連接在一起,
令人心碎的水滴連連發出哀泣,
狂風邪雨把天空撕裂。
散發著潮香的駿馬在奔馳,
冒著雨,膛著水,
用紅色的鬃毛、碎石和水花同雨簾搏擊:
熱氣像翻騰的乳汁伴隨著。
因為你有鴿子的一縱即逝而顯得冷漠的雨水。
沒有白晝可官,有的只是。
惡劣天氣、綠色運動的狂瀾,
在甫中牲口的異常氣味中,
馬蹄飛濺著泥漿迅疾行進。
披風、鞍韉、馬披。
糾結成陰沉的榴彈,附著在。
震撼著森林,主宰著森林的駿馬的。
硫磺般灼熱的脊背上。
向前,向前,向前,
向前,向前,向前,向前,向前,向—前,
騎士們沖碎雨簾,
騎士們從苦榛樹下穿過,
雨絲將自己永恒的財富。
轉變成顫動的閃光。
水光熠熠,依稀的電光灑在樹葉上,
隨著馬蹄的聲響、受著大地的制約,
積水涌動而不飛濺。
韁繩是濕漉漉的,樹枝交織成拱頂,
蹄聲不歇,森林中的夜晚。
布滿冰塊和月光般的破碎星辰,
旋風似的駿馬,被寒光一樣的雨箭驅策著,
仿佛在暴風雨中生出了新的肢體,
在恐懼及其張著可怖幡纛的偉大主國的包圍里,
變成了橫沖直撞的蘋果。
聶魯達的詩(專業19篇)篇六
1、如若我哭著醒來,那是因為夢見自己是迷路的孩子,穿過夜晚的樹葉,尋找你的手。
2、我是一片荒蕪的大地,而你是我最后的那朵薔薇。
3、你像一只甕,收容無限的溫柔。而無限的遺忘像搖晃一只甕般地搖晃你。
4、一個吻,你就知道了我所有沉默的心事。
5、自從我愛上你,你就與眾不同。
7、于是日子將天堂的網織了又拆,用時間,鹽分,耳語,成長,道路,一個女人,一個男人,以及地球上的冬天。
8、那里有渴求與饑餓,而你是水果。那里有悲痛與幻滅,而你是奇跡。
9、當我愛你時,風中的松樹,要以他們絲線般的葉子唱你的名字。
10、你像我的靈魂,一只夢的蝴蝶。
11、再吻我一次,愛人。把槍擦亮,同志。
12、好像你的雙眼已經飛離遠去,如同一個吻,封緘了你的嘴。
13、你需要的話,可以拿走我的面包,可以拿走我的空氣,可是別把你的微笑拿掉。
14、你陪我走過你的夢境,且告訴我光何時歸返。
15、你不像任何人,因為我愛你。
16、遲來的不如永遠不來,不是嗎?
17、當黃昏靠岸,碼頭格外悲傷。
18、我在這里愛你,在黑暗的松林里,風解縛了自己。月亮像磷光,在漂浮的水面上發光,白晝,日復一日,彼此追逐。雪以舞動的身姿迎風飄揚,一只銀色的海鷗從西邊滑落,有時是一艘船,高高的群星。我在這里愛你,而地平線陡然的隱藏你。在這些冰冷的事物中,我仍然愛你。有時我的吻借這些沉重的船只而行,穿越海洋永不停息。
20、我在這里愛你,而地平線徒然地隱藏你。在這些冰冷的事物中,我仍然愛你。有時我的吻借這些沉重的船只而行,穿越海洋永無停息。
21、你哀傷,突然地,像一次遠航。
22、你像我的靈魂,一只夢的蝴蝶,你如同憂郁這個字。
23、相同的夜漂白著相同的樹,彼時,我們將不復昔日。
24、總是如此,你總是黃昏時遠離,去那暮色奔走著,抹去雕像的地方。
25、始終守候之人受苦較多,還是從未等待過任何人的人?
26、我喜歡海員式的愛情,一個熱吻便可以匆匆離去。
27、對你,一切都是挫折。
28、我喜歡你是寂靜的,仿佛你消失了一樣。你從遠處聆聽我,我的聲音卻無法觸及你。
29、你和我之間,只隔著一個微笑的距離。
30、生命如此豐富以致花朵枯萎,而且充滿哀傷。
31、或者我遠遠看到的事物,是我尚未度過的人生?
32、藍色誕生時,是誰歡欣叫喊?
33、你從遠方聽我,我的聲音達不到你。
34、而詩句墜在靈魂上,如同露水墜在牧草上。
35、愛是這么短,遺忘是這么長。
36、如果說我們的詩有什么意義,那就是具有不肯局限在某個范圍之內、向往更大空間的無拘無束的傾向。
37、歌唱,焚燒,逃逸,像一個瘋子手中的鐘樓。我哀傷的溫柔,突然涌上你身上的是什么?當我到達最寒冷與莊嚴的天頂,我的心,如黑夜中的花朵般斂閉。
38、這是忍冬的芳香,這是春天的第一個吻。
39、風翻攪她,在沒有泡沫的潮水中,在沒有重量的物質里,在傾斜的火焰中。
40、為什么我們花了那么多時間長大,卻只是為了分離?
41、怎么說起,又怎能忘記。
42、我看見我自己如這些古老的船錨一樣遭人遺忘。當暮色停泊在那里,碼頭變得哀傷,而我的生命變得疲憊,無有的渴求。我愛我所沒有的,你如此的遙遠。
43、我是個絕望的人,是沒有回音的話語。
44、相同的夜漂白著相同的樹,昔日的我們早已不復存在。
45、所有的葉是這一片,所有的花是這一朵,繁多是個謊言,因為一切果實并無差異。所有的樹木無非一顆,整片大地是一朵花。
46、我愛你而不知我在愛你,我想方設法回憶你。
47、愛是那么短暫,而忘卻,是那么漫長。
48、你的沉默明亮如燈,簡單如指環。
49、我喜歡你沉默的時候,因為你仿佛不在。
50、啊跟著這遠離一切的路,不會有痛苦、死亡、與嚴冬在沿路守候,只有雙眼借晨露張望。
51、你沒有改變,依舊的容顏,變化的是時間,這樣匆匆。
52、而我會覺得幸福,因那不是真的而覺得幸福。
53、比水波更純粹的軀體,鹽洗刷著海岸,而明亮的鳥飛著,在地上沒有根。
54、你是我這貧瘠的土地上的最后一朵玫瑰。
55、經常在黃昏時分被挑中的書落到了地上,像一條受傷的狗在腳下滾動了我的衣裳。
56、當華美的葉片落盡,生命的脈絡才歷歷可見。
57、倚身在暮色里,我朝你海洋般的雙眼投擲我哀傷的網。
58、有時我在清晨蘇醒,我的靈魂甚至還是濕的。
59、你的沉默就是星星的沉默,遙遠而明亮。
60、只求你別忘了,我若哭著醒來,那是因為夢見,自己是迷途的孩子,穿過夜晚的樹葉,尋找你的手。
61、你不像任何人,因為我愛你。讓我把你灑在眾多的花圈之中。誰在南方的群星里,以煙的字母寫下你的名字?喔,在你存在之前,讓我憶起你往日的樣子。
63、我喜歡你是寂靜的。
64、彼時,一個字,一個微笑,已經足夠。而我會覺得幸福,因那不是真的而覺得幸福。
65、我承認,我曾歷經滄桑。
66、無數的風的心臟,在我們的愛的沉默上方跳動。
67、你就像黑夜,擁有寂靜與群星。
68、我們甚至遺失了暮色,今晚沒人看見我們手拉手,當藍色的夜落在這世界。
69、我終于在他們遺失我的地方,找到了自己?
70、有時候我在清晨醒來,我的靈魂甚至還是濕的。遠遠的,海洋鳴響并且發出回聲。這是一個港口,我在這里愛你。
71、祖國更重于生命,是我們的母親,我們的土地。
72、我喜歡你是寂靜的,仿佛你消失了一樣。
73、你像跟小溪游玩般地與太陽嬉戲,并在你的雙眼留下兩個深色的池塘。
74、因為你,當我佇立在鮮花初綻的花園旁邊時,春天的芬芳使我痛楚。
75、每個白晝,都要落進黑夜的深潭,像有那么一口井,鎖住了光明。
76、而我,為了緊抱她纖小的腰,走過每一寸土地,穿越戰爭和山脈,沙子和荊棘。
77、是誰用煙云般的字體,在南方的群星間寫下你的名字?
78、我們甚至失去了黃昏的顏色。當藍色的夜墜落在世界時,沒人看見我們手牽著手。
79、明知相思苦,無奈苦相思。當華美的葉片落盡,生命的脈絡才歷歷可見。
80、相同的夜讓相同的樹林泛白。彼時,我們也不再相似如初。
[聶魯達經典語錄]。
聶魯達的詩(專業19篇)篇七
悄然地流動又落下。
闖進并擴大了發源地。
有個東西企圖傷害它。
想無限而短暫地敬奉它。
仿佛浪子搖擺的腳步聲。
突然間被人們一一發現。
突然、突然被人們發現。
擴散、擴散在心里邊。
懷著悲傷的固執和升騰。
猶如秋天冰冷的夢幻。
大地堅實的圓輪。
它遺忘的潮濕金箍。
轉動起來把時間軋斷。
成為不可接近的兩處。
它傷感的酒杯蓋住你的心。
瓊漿流淌在寒冷的大地上。
它那可憐的藍色火星兒。
在風雨的吶喊聲中飛騰。
聶魯達的詩(專業19篇)篇八
2、“相同的夜漂白著相同的樹,彼時,我們將不復昔日——聶魯達《今夜我可以寫出》”
3、怎么說起又怎能忘記所有的話語都顯得蒼白無力——聶魯達。
4、或許那些迷路的火車是死于羞愧吧?——巴勃羅·聶魯達《疑問集》。
6、到哪里你才能找到夢中響起的鐘聲?——巴勃羅·聶魯達《疑問集》。
7、對你,一切都是挫折——聶魯達。
8、祖國更重于生命,是我們的母親,我們的土地。——聶魯達。
9、愛是這么短,遺忘是這么長。——巴勃魯·聶魯達。
聶魯達的詩(專業19篇)篇九
1、如若我哭著醒來,那是因為夢見自己是迷路的孩子,穿過夜晚的樹葉,尋找你的手。
2、我是一片荒蕪的大地,而你是我最后的那朵薔薇。
3、你像一只甕,收容無限的溫柔。而無限的遺忘像搖晃一只甕般地搖晃你。
4、一個吻,你就知道了我所有沉默的心事。
5、自從我愛上你,你就與眾不同。
7、于是日子將天堂的網織了又拆,用時間,鹽分,耳語,成長,道路,一個女人,一個男人,以及地球上的冬天。
8、那里有渴求與饑餓,而你是水果。那里有悲痛與幻滅,而你是奇跡。
9、當我愛你時,風中的松樹,要以他們絲線般的葉子唱你的名字。
10、你像我的靈魂,一只夢的蝴蝶。
11、再吻我一次,愛人。把槍擦亮,同志。
12、黑色的蝴蝶,甜美而實在,像麥田與太陽,花與水。
13、你需要的話,可以拿走我的面包,可以拿走我的空氣,可是別把你的微笑拿掉。
14、你陪我走過你的夢境,且告訴我光何時歸返。
15、你不像任何人,因為我愛你。
16、遲來的不如永遠不來,不是嗎?
17、當黃昏靠岸,碼頭格外悲傷。
18、我在這里愛你,在黑暗的松林里,風解縛了自己。月亮像磷光,在漂浮的水面上發光,白晝,日復一日,彼此追逐。雪以舞動的身姿迎風飄揚,一只銀色的海鷗從西邊滑落,有時是一艘船,高高的群星。我在這里愛你,而地平線陡然的隱藏你。在這些冰冷的事物中,我仍然愛你。有時我的吻借這些沉重的船只而行,穿越海洋永不停息。
20、我在這里愛你,而地平線徒然地隱藏你。在這些冰冷的事物中,我仍然愛你。有時我的吻借這些沉重的船只而行,穿越海洋永無停息。
21、你哀傷,突然地,像一次遠航。
22、你像我的靈魂,一只夢的蝴蝶,你如同憂郁這個字。
23、相同的夜漂白著相同的樹,彼時,我們將不復昔日。
24、總是如此,你總是黃昏時遠離,去那暮色奔走著,抹去雕像的地方。
25、始終守候之人受苦較多,還是從未等待過任何人的人?
26、我喜歡海員式的愛情,一個熱吻便可以匆匆離去。
27、對你,一切都是挫折。
28、我喜歡你是寂靜的,仿佛你消失了一樣。你從遠處聆聽我,我的聲音卻無法觸及你。
29、你和我之間,只隔著一個微笑的距離。
30、生命如此豐富以致花朵枯萎,而且充滿哀傷。
31、或者我遠遠看到的事物,是我尚未度過的人生?
32、藍色誕生時,是誰歡欣叫喊?
33、你從遠方聽我,我的聲音達不到你。
34、而詩句墜在靈魂上,如同露水墜在牧草上。
35、愛是這么短,遺忘是這么長。
36、如果說我們的詩有什么意義,那就是具有不肯局限在某個范圍之內、向往更大空間的無拘無束的傾向。
37、歌唱,焚燒,逃逸,像一個瘋子手中的鐘樓。我哀傷的溫柔,突然涌上你身上的是什么?當我到達最寒冷與莊嚴的天頂,我的心,如黑夜中的花朵般斂閉。
38、這是忍冬的芳香,這是春天的第一個吻。
39、風翻攪她,在沒有泡沫的潮水中,在沒有重量的物質里,在傾斜的火焰中。
40、為什么我們花了那么多時間長大,卻只是為了分離?
41、怎么說起,又怎能忘記。
42、我看見我自己如這些古老的船錨一樣遭人遺忘。當暮色停泊在那里,碼頭變得哀傷,而我的生命變得疲憊,無有的渴求。我愛我所沒有的,你如此的遙遠。
43、我是個絕望的人,是沒有回音的話語。
44、相同的夜漂白著相同的樹,昔日的我們早已不復存在。
45、所有的葉是這一片,所有的花是這一朵,繁多是個謊言,因為一切果實并無差異。所有的樹木無非一顆,整片大地是一朵花。
46、我愛你而不知我在愛你,我想方設法回憶你。
47、愛是那么短暫,而忘卻,是那么漫長。
48、你的沉默明亮如燈,簡單如指環。
49、我喜歡你沉默的時候,因為你仿佛不在。
50、啊跟著這遠離一切的路,不會有痛苦、死亡、與嚴冬在沿路守候,只有雙眼借晨露張望。
51、你沒有改變,依舊的容顏,變化的是時間,這樣匆匆。
52、而我會覺得幸福,因那不是真的而覺得幸福。
53、比水波更純粹的軀體,鹽洗刷著海岸,而明亮的鳥飛著,在地上沒有根。
54、你是我這貧瘠的土地上的最后一朵玫瑰。
55、經常在黃昏時分被挑中的書落到了地上,像一條受傷的狗在腳下滾動了我的衣裳。
56、當華美的葉片落盡,生命的脈絡才歷歷可見。
57、倚身在暮色里,我朝你海洋般的雙眼投擲我哀傷的網。
58、有時我在清晨蘇醒,我的靈魂甚至還是濕的。
59、你的沉默就是星星的沉默,遙遠而明亮。
60、只求你別忘了,我若哭著醒來,那是因為夢見,自己是迷途的孩子,穿過夜晚的樹葉,尋找你的手。
61、你不像任何人,因為我愛你。讓我把你灑在眾多的花圈之中。誰在南方的群星里,以煙的字母寫下你的名字?喔,在你存在之前,讓我憶起你往日的樣子。
63、我喜歡你是寂靜的。
64、彼時,一個字,一個微笑,已經足夠。而我會覺得幸福,因那不是真的而覺得幸福。
65、我承認,我曾歷經滄桑。
66、無數的風的心臟,在我們的愛的沉默上方跳動。
67、你就像黑夜,擁有寂靜與群星。
68、我們甚至遺失了暮色,今晚沒人看見我們手拉手,當藍色的夜落在這世界。
69、我終于在他們遺失我的地方,找到了自己?
70、有時候我在清晨醒來,我的靈魂甚至還是濕的。遠遠的,海洋鳴響并且發出回聲。這是一個港口,我在這里愛你。
71、祖國更重于生命,是我們的母親,我們的土地。
72、我喜歡你是寂靜的,仿佛你消失了一樣。
73、你像跟小溪游玩般地與太陽嬉戲,并在你的雙眼留下兩個深色的池塘。
74、因為你,當我佇立在鮮花初綻的花園旁邊時,春天的芬芳使我痛楚。
75、每個白晝,都要落進黑夜的深潭,像有那么一口井,鎖住了光明。
76、而我,為了緊抱她纖小的腰,走過每一寸土地,穿越戰爭和山脈,沙子和荊棘。
77、是誰用煙云般的字體,在南方的群星間寫下你的名字?
78、我們甚至失去了黃昏的顏色。當藍色的夜墜落在世界時,沒人看見我們手牽著手。
79、明知相思苦,無奈苦相思。當華美的葉片落盡,生命的脈絡才歷歷可見。
80、相同的夜讓相同的樹林泛白。彼時,我們也不再相似如初。
81、我看見我自己如這些古老的船錨一樣遭人遺忘,當暮色停泊在那里,碼頭變得哀傷。
82、西瓜被謀殺時,為何大笑?
83、寒冷的群星倏地升起,黑色的鳥群遷徙離去。
84、我要在你身上做,春天對櫻桃樹做的事。
85、我不再愛她,這是確定的,但也許我愛她。愛情太短,而遺忘太長。
86、我喜歡你是寂靜的,仿佛你不在這山河歲月里。你從遠處聆聽我,我的聲音卻無法觸及你。
聶魯達的詩(專業19篇)篇十
在不安靜的浪花的閃光里。
因為,我將無言地回到這里來,
沒有嘴唇也沒有聲音,干干凈凈;
我要回到這里來,
為了變成奔騰的大海,
為了變成她的不羈的心;
我將在這里迷失,我也將在這見被找到;
在這里我也許將變成沉默和巖石。
聶魯達的詩(專業19篇)篇十一
仍咬住睡眠之火和毀掉的鹽:
在夜晚,在黑暗中,在飛翔的悲傷里,
是他在不停地注視著營地的邊緣,
旅人毫無防備,
羈留在漸黑的陰影中,在顫動的翅翼中,
我感到自己的存在——我石頭般的手臂保衛著我。
在淚水的科學中人不可能制造圣殿。
在我的單調的,努力工作的下午,
在荒涼的披蓋著月光的墓地,
熟悉的蜘蛛們,我愛得如此強烈的廢墟,
我珍視著我失掉的自我,我有瑕疵的體格,
我的銀色的打擊和永恒的喪失。
滾圓的葡萄閃爍著,它葬禮的酒。
仍在抖動,仍在留存,
貧瘠的占有,那不可靠的家,
誰曾舉行過煤渣的典禮?
誰愛那喪失的事物,關心絕對的東西?
父親的骨骸,失事船只的殘骸,
他自己的告別,他自己的逃避,
他自己悲哀的力量,他的悲苦的神?
我躺著等待,此刻,等那無生命的,那傷害,
等那奇怪的證明——我舉起它。
用殘酷的方式,寫于灰燼中,
是我選擇的被忘掉的形式,
我給大地的名字,我夢想的價值,
用我冬天的眼睛,我分成的。
天邊無際的數量,在這世界的每一天。
聶魯達的詩(專業19篇)篇十二
巴勃魯〃聶魯達(pabloneruda,19o4~1973)智利詩人。生于帕拉爾城。少年時代就喜愛寫詩并起筆名為聶魯達,16歲入圣地亞哥智利教育學院學習法語。1928年進入外交界任駐外領事、大使等職。1945年被選為國會議員,并獲智利國家文學獎,同年加入智利共產黨。后因國內政局變化,流亡國外。曾當選世界和平理事會理事,獲斯大林國際和平獎金。1952年回國,1957年任智利作家協會主席。1973年逝世。
聶魯達13歲開始發表詩作,1923年發表第一部詩集《黃昏》,1924年發表成名作《二十首情詩和一支絕望的歌》,自此登上智利詩壇。他的詩歌既繼承西班牙民族詩歌的傳統,又接受了波德萊爾等法國現代派詩歌的影響;既吸收了智利民族詩歌特點,又從惠特曼的創作中找到了自己最傾心的形式。
主要作品還有《全體的歌》,《大地上的居所》等。
二十首情詩和一支絕望的歌。
女人之軀,潔白的雙腿,你那委身于我的姿勢就如同大地。
我這粗野的農夫之體在挖掘著你,努力讓兒子從大地深處歡聲墮地。
我曾經是一個空洞。鳥兒紛紛離我而去,黑夜就斷然侵占了我的身子。
為了活下去我像武器一樣地鍛造著自己,如同我那弓上的箭,我那彈弓里的石子。
現在復仇的時刻已來臨,可是我愛你。
愛你的肌膚,青絲,焦渴而堅挺的雙乳。
噢,扣碗狀的酥胸!噢,出神迷離的眼!
噢,玫瑰般的小腹!噢,你那悠悠的喘息!
我女人的身軀,我要執著地追求你的美。
我的渴望,我無限的焦慮,我游移不定的路!
就是那永恒渴望經過的黑色溝渠,就是那勞頓之地,那無限傷心的溝渠。
/16。
夕陽用它微弱的光芒將你包裹。
沉思中的你,面色蒼白,背對著。
晚霞那衰老的螺旋。
圍繞著你不停地旋轉。
我的女友,默默無語,孤零零地與這死亡時刻獨處。
心里充盈著火一般的生氣,純粹繼承著已破碎的白日。
一束光芒從太陽落至你黑色的衣裳。
一條條巨大的根莖在夜間。
突然從你心田里生長,隱藏在你心中的事返回外面。
因此一個蒼白的藍色民族。
一降生就從你身上獲取營養。
啊,你這偉大、豐盈,有魅力的女奴。
從那黑色與金黃的交替循環里,挺拔屹立,完成了生命的創造。
鮮花為之傾倒,可你充滿了傷悲。
啊,一望無際的松林,濤聲陪伴折斷聲,光線緩緩地做著游戲,孤獨陪伴著教堂,霞光落進了,你的眼睛,可愛的小美人,地上的長春花,大地在你心里歌唱!
河流在你心中歌唱:按照你的希望,聽憑你的要求,我的靈魂在水中蕩漾。
請用你的希望之弓,為我指明路程,我會在狂熱中射出一束束飛快的箭。
圍著我,讓我看到了你朦朧的細腰,無言的你催促著我那被追捕的時光,是你用那碧玉般的胳膊,留駐了我的親吻,孕育了我對水的渴望。
與暮色發生共鳴,令人聞之心也醉!
于是,在深夜里我就看到了。
田野里的麥穗被清風的嘴巴吹彎了腰。
/16。
啊,你那被愛情染了色的神秘聲音。
在夏日的心臟里。
一個布滿風暴的早晨。
仿佛道別時揮動的白手帕,云彩在旅行,風兒用它那游子的雙手搖動著白云。
不知道有多少顆風兒的心臟,在我們相愛的寂靜里跳動。
心兒在林間像管弦樂神圣地嗡嗡響,如同一個充滿戰爭與歌聲的舌簧。
風兒以神偷的方式卷走了枯枝敗葉。
迫使飛箭般的鳥群改道而去。
風兒用無泡沫的浪花和輕飄的物質。
把枯枝敗葉打落在地,堆成傾斜的火。風兒停了,把密密的親吻沉落下來戰敗在夏風的大門口。
為了你能聽我說我的話語往往消瘦成。
銀鷗在沙灘上的足跡。
手串,喝醉酒的串鈴。
獻給你那葡萄般的手。
望著我自己遠去的話語。
比我多的,是你的話語。
它們似海蛇向我原有的痛苦爬去。
它們就這樣沿著潮濕的墻壁爬去。
這個血腥游戲的罪人就是你。
它們紛紛逃避我那黑暗的藏身之地。.。
你處處塞滿你的一切,塞滿你的一切。
在你之前它們已開拓了你要占據的孤獨之地,3/16。
并且比你更習慣于我的悲傷。
現在我想要它們說出我想對你說的話。
為的是你能聽到如同我希望你聽見的話。
焦慮的風還是經常卷走你的話。
夢中的颶風還是經常把它們推倒。
從我痛苦的聲音里你聽一聽其它聲響。哭聲還是來自那些嘴巴,流血還是因為原來的懇求.。
愛我吧,女友。別拋棄我。跟我來吧!跟我來吧,女友,沖破那焦慮的浪。
可是我的話語正漸漸被你的愛情染上顏色。
一切都讓你給占了,你占領了一切。
我要把一切編成一條無限長的手串。
獻給你那柔軟得賽葡萄的潔白雙手。
我記得你最后那個秋季的模樣。你頭戴貝雷帽,心里一片平靜。你的眼里跳動著晚霞的火焰。樹葉一片片落入你那似水的心田。你像一朵牽牛花緊貼在我懷中,樹葉接收著你緩慢而平靜的聲音。驚愕的篝火燃燒著我的饑渴。甜蜜的藍色堇盤繞在我的心田。
我那快樂的親吻會像火炭般地紛紛落下。
從船上看是天空,從山上看是田野。
憶起你,就想到了光明,炊煙,寧靜的水塘!
在你的眼底深處燃燒著萬道霞光。
秋天的枯葉盤旋飛繞在你的心田。
/16。
俯視著黃昏,我把悲傷的網。
撒向你海洋般的眼睛。
那里,在最高的篝火上燃燒、蔓延著。
我的孤獨,它像溺水者那樣揮動著臂膀。
我朝著你那出神的眼睛送去紅色的信號像海水拍擊著有燈塔的海岸。
它們的閃爍如同我愛你的那顆心。
夜神騎著他的黑馬在奔馳。
在原野上播撒藍色的花穗。
潔白的蜜蜂,你喝醉了蜜,在我的心上嗡嗡叫。
圍著裊裊的炊煙,你嗡嗡地飛繞盤旋。
我是個絕望的人,是沒有回音的話語。
我失去了一切,又是一個擁有一切的人。
最后的羈絆,我最后的憂慮在你心中吱吱響。在我這塊荒原上,你是最后一朵玫瑰花。啊,你這個沉默的姑娘!
閉上你那深邃的眼睛。夜神在那里撲扇著翅膀。啊,露出你那顫抖的雕像般的身體吧!
你的眼睛深邃,黑夜在里面撲扇著翅膀。
你的胳膊細嫩,好似花朵;膝蓋如同玫瑰。
你的乳房仿佛潔白的巨大蝸牛。
你的腹部睡著一只斑斕的蝴蝶。
啊,你這個沉默的姑娘!
這就是你不在這里造成的孤獨。
下雨了。海風追捕著流浪的銀鷗。
/16。
流水赤著腳走在潮濕的街道上。樹葉像病人那樣抱怨著大樹。
潔白的蜜蜂,你不在,卻嗡嗡響在我心頭。時間會使你重生,消瘦而沉默的姑娘。
啊,沉默的姑娘!
潔白而甜蜜的海島如同雙胯一樣新鮮。潮濕的夜晚,帶著親吻的衣裳在顫抖衣衫上,瘋狂帶電般地行走,按照史詩的方式,它被分成各種夢想令人陶醉的玫瑰也在我心中成長。外部的浪濤中,海流壓在上面,你那平行的身軀,緊貼在我胸間猶如一條魚永遠游在我的心田,快和慢都在那天下的熱能之間。
我們錯過了這個晚霞。
今天黃昏沒人看見我們手拉手。
那時藍色的夜正漸漸落到天下。
從窗口處我看到了。
落日在遠山里的宴會。
/16。
那么你當時在哪里?
呆在什么人中間?
說些什么話語?
為什么正當我傷心,覺得你在遠方時,全部的愛會突然而至?
經常在黃昏時分被挑中的書落到了地上,像一條受傷的狗在腳下滾動了我的衣裳。
你總是、總是在暮色蒼茫時分離去。
走向晚霞邊跑動邊抹去雕像的地方。
幾乎在天外,停泊兩山間。
是那月亮的一半。
轉動著,流浪的夜挖掘著雙眼。
看看有多少星星被打碎在水面。
它在我額頭畫上十字,悄然離去。
藍色金屬的鍛造,無聲搏斗的夜晚。
我的心兒在飛轉,猶如瘋狂的螺旋一般。
來自遠方的姑娘,從極遠處被帶到此間,她的目光在蒼穹下永遠保持輝煌燦爛。
哀怨,風暴,憤怒的旋渦,穿過我的心臟,你一刻也不留。
墓地的風裹挾,撕裂,粉碎著你酣睡的發根。
可明快的姑娘,你是煙的引信和問題。
是你和發亮的葉片形成了大風的來去。
夜幕下的群山后面是燃燒著的百合,啊,我什么也說不出口!它由萬物混合。
焦慮,你用刀劈開了我的胸口,到了另擇道路的時刻,因為在那里她不開笑口。
風暴埋葬了鐘樓,風暴造成了混亂。
為什么現在敲鐘,為什么讓她難過?
要走那條遠離一切的道路,因為它不攔阻死亡,冬天和痛苦;
她可以睜大眼睛,佇立在細雨之中。
/16。
風把她身旁那些大樹連根拔去。
有你的胸脯,我就心滿意足,有我的翅膀,就足以使你自由。一向睡在你心田里的事將由我的口中直達神明。
每日的夢想都在你身上。
你的到來猶如露水灑在花冠上。
你用缺席截斷了遠方的地平線。
你像海浪一樣永遠處于逃亡線上。
我說過你曾在風中高歌仿佛松樹,宛若船的桅桿。你像它們一樣細高,一樣寡言。突然間,一次旅行使你傷感。你像熟路一樣熱情待客。為你響起回聲和思鄉的歌。我醒來是因為睡在你心上的鳥群時時要遷徒,時時要逃避。
我用火的十字一一烙上你身上雪白的地圖。
我的嘴巴是個躲躲藏藏的蜘蛛。它在你身上,身后,既膽怯又饑渴。伴著晚霞給你講故事,甜蜜又悲傷的娃娃,為了不讓你難過。一只天鵝,一顆樹,遙遠而歡樂的故事。葡萄的季節,果實成熟的時刻。我住過的港口,愛上你的地方。孤獨交織著美夢,交織著寧靜。我被包圍在大海與憂傷之間。
沉默或胡言,處在兩個不動的船夫中間。在嘴唇和聲音之間,某種東西在垂死掙扎某種有鳥翅的東西,痛苦和忘卻的東西。這就如同魚網攔不住流水一樣。我的娃娃,殘留的滴水顫抖不停。可是某種東西通過瞬間的詞句在唱。
某種東西在唱,一直飛升到我饑渴的嘴巴上。
/16。
噢,你盡可以用全部歡樂的話語慶祝。
唱吧,燒吧,逃吧,仿佛狂人手中的大鐘。
可憐的甜人兒,突然之間你變成了什么?
當我到達那寒冷和最危險的頂點時。
我的心如同夜間的花朵把自己關上。
你每天都同宇宙之光嬉戲。
精明的女客人,你乘著鮮花與流水而至。
你賽過我掌中可愛的小白花。
我每天手里都要攥著一束花。
自從我愛上你,你就與眾不同。
讓我幫你躺在黃色的花環里面。
是誰用煙云般的字體。
在南方的群星間寫下你的名字?
啊,讓我告訴你當時你是怎樣的,因為你還不諳人世。
突然之間大風怒號,敲打著我那關閉的窗口。
天空是一張網,掛滿了陰沉的魚兒。
這里產生各種風,全部的風。
雨兒脫去了衣裳。
鳥群紛紛逃去。
風啊,風。
我只能與人類的力量斗爭。
狂風把黑色的枯葉堆成一團團。
吹散了昨夜系在天空上的小船。
你在這里。啊,你沒有逃!
你要回答我,直至最后的呼號。
偎在我身邊,像真的害怕一樣。
但是有道陰影閃過你的雙眼。
現在,就是現在,小心肝兒,你帶來了忍冬花兒,甚至連你的酥胸也帶著沁人的香味兒。
就在凄厲的風追殺著一群蝴蝶的時候,我愛你,我的歡樂咬著你櫻桃般的香唇。
幸虧沒有讓你習慣我的生活、我粗野而孤獨的心靈,我那人人都回避的名字,否則會給你帶來多大的痛苦。
你和我無數次看到了啟明星一面燃燒一面親吻著咱倆無數次看到了曙光在咱們頭上像扇面式地盤旋飛舞。
/16。
我的話像雨點般地撫摸著你,灑滿了你的身軀。很早以前我就愛上了你那閃爍珍珠光澤的玉體。甚至我認為你是宇宙的女主人。
春天在櫻桃樹上做的事情。
似乎一個親吻封住了你的唇。因為萬物之內都有我的靈魂,充滿了我的靈氣你才脫穎而出。夢中的蝴蝶,你就是我的靈魂,就像是“憂傷”這個詞組。
你沉默的時候叫我喜歡,你好像十分遙遠。你似乎是在呻吟,簌簌作響的蝴蝶。
你從遠方聽見我在喊,可是我的聲音沒有打動你。請讓我跟你的沉默一起保持沉默。
請讓我跟你的沉默一起談談沉默。
你的沉默像燈光一樣明亮,像戒指一樣簡單。你仿佛黑夜,沉默無語,繁星滿天。你的沉默屬于星星,既遙遠又簡單。
你沉默的時候叫我喜歡,因為你仿佛不在我的身邊你既遙遠又悲傷,好像早已死去一樣。那么,只要一句話,一絲笑,萬事足矣。我感到高興,高興的是這并非真模樣。
16(這首詩是對泰戈爾的《園丁集》第三十首詩篇的意譯之作)。
在我那晚霞的天空上你宛若一片云彩你的膚色和體形正是我所喜愛。
你是我的,嘴唇甜蜜的女人,你屬于我,我無限的迷夢都存在于你的生活。
/16。
我的靈魂之燈為你的雙腳染上玫瑰紅,我的葡萄酒經過你的嘴唇變得更蜜甜,噢,是你打斷了我的黃昏之歌,我孤獨的迷夢感覺到你就是我的女人!你是我的!我迎風高喊,你是我的!黃昏的風帶走了我孤零零的叫聲。
是你套出了我眼底的隱情,這一盜竊行徑如同攔截水流,截獲了你夜間眼中的神情。親愛的,你已經被我的音樂之網捕獲,我的音樂之網賽過天空般地廣闊。我的靈魂誕生在你淚眼的岸邊。你的淚眼就是夢鄉邊界的起點。
我思念著,一面把憂郁卷入深深的孤獨。你也在遠方。啊,比任何人都更遙遠。我思念著,一面放走小鳥,消除印象,一面埋葬各種燈光。
霧里的鐘樓,多么遙遠,簡直在天上!抑制著嘆息,磨碎黯淡的希望,做個無言的磨工,黑夜突然來到你身邊,那遠離城市的地方。你的出現讓我感到陌生,仿佛是個怪物。
我思考,我走路,在你之前走很長的生活之路。我的生活,那比任何人都更冷酷的生活之路。面對大海,處于巖石中間的呼聲,自由、瘋狂地流動在海霧之中。傷心的怒火,叫喊,大海的孤獨。滿嘴臟話,粗野暴躁,指向天空。
你,女人家,算個什么東西?在那把大扇子上,你是扇骨,還是扇面?你總是像現在這么遙遠森林大火!大火燒成了發藍的十字架。
種種時刻中的我那一刻!
風唱著歌從喇叭里通過。
大量的熱淚激情集結在我體內。
掙脫了種種盤根的羈絆,沖破那道道波浪的阻攔!
我的心跳動著,快樂,悲傷,沒了沒完。
我思念著一面把燈光埋進深深的孤獨。
你是誰啊,你是誰?
這里我愛你。
在黑暗的松林里,風脫身而去。月亮在迷茫的水面上發出磷光。天天如此,時光總是互相追趕。
晨霧化做一些舞蹈人形。
一只銀鷗從落日上下來。
間或有一條帆船。高高在上的星星。
間或是一條木船的黑色十字架。孤獨一人。
有時清晨醒來,連我的心都變得潮濕。遠海傳來聲響,又傳來聲響。這里是個海港。這里我愛你。
這里我愛你。地平線也無法遮掩你。盡管處于這冰冷的萬物中,依然愛你。有時這些沉重的船會載著我的吻駛去,從海上駛向沒有到達過的地區。我想我已被人忘卻,猶如這些破錨一般。黃昏時分停泊,這些碼頭顯得格外凄涼。我對這種饑寒潦倒的生活已經厭煩。我喜歡我沒有的東西。你是那么地遙遠。我的厭倦與那緩慢的暮色在爭辯。但是黑夜來臨,它開始為我歌唱。月亮轉動起它那夢一般的圓輪。
借助你的眼睛望著我,那些最大的星星。
因為我愛你,風中的松樹,12/16。
愿意歌頌你的名字,借助它們那鋼絲針葉。
靈巧、漂亮的黑姑娘,使水果成熟的太陽,使麥粒飽滿的太陽,使海藻彎曲的太陽,它讓你的身體快樂,讓你的眼睛明亮,它讓你的嘴唇有著水紋般的微笑。當你舒展雙臂時,一輪焦慮的黑太陽卷動著你披肩發上的根根青絲。你同太陽嬉戲,仿佛它是一條小溪,它在你漆黑的眼睛里留下一泓秋水。
靈巧、漂亮的黑姑娘,沒有什么能讓我接近你。你的一切都讓我離去,如同我離開南方一樣。你是個蜜蜂般發狂的青年,你是因海浪而陶醉,你是谷穗生長的力量。但是,我那顆悲涼的心依然在尋找你,我愛你快樂的身體,愛你無拘束的聲音。黝黑、甜蜜、最后的蝴蝶,你像麥田和太陽,你像露水和芙蓉。
今夜我可以寫出最傷心的詩,比如寫下:“夜空布滿了星辰,發藍的群星在遠方抖顫。”
夜間的風在空中盤旋,歌唱。
今夜我可以寫出最傷心的詩。
我愛過她,有時她也愛過我。
許多像今天的夜晚,我把她摟在懷中。
在無邊的天空下,我無數次地吻過她。
她愛過我,有時我也愛過她。
怎么沒愛上她那專注的大眼睛呢。
今夜我可以寫出最傷心的詩。
想想我已經沒有了她,失去她我會難過。
/16。
我感到夜空漫漫,沒有她更加漫漫。
詩歌落到心田猶如露水落到草原。
我的愛不能留住她又有何妨。
夜空布滿星群,她已不在我身旁。
這就是一切。遠方有人在歌唱。在遠方。
失去了她,我打心底里不痛快。不痛快。
似乎是為了接近她,我的目光在尋找她。
我的心在尋找她,可她已不在我的身旁。
同是今宵使得同樣的樹木泛出白光。
我倆,同是我倆,已不再是同樣的我倆。的確,我已經不再愛她,可是我曾經多么愛她喲。
我的心聲在尋找著和風,為的是能吹進她的耳中。
屬于別人,她將屬于別人。如同在我親吻之前。
她的聲音,她那鮮亮的身軀。她那不可測的眼睛。的確,我已經不再愛她,可是說不定我還喜歡她。
愛情是如此短暫,可是負情卻如此長久。
因為像今天這樣的夜晚,我曾經把她摟在懷中。
失去她,我打心底里不痛快。不痛快。
盡管這或許是她最后一次讓我痛苦。
盡管這或許是我為她寫下的最后的歌。
絕望的歌。
我在的這一夜浮現出對你的回憶。
河水用自己固執的呻吟與海連接。
被拋棄的人兒如同晨曦中的碼頭。
是離去的時候了,哦,被拋棄的我。
冰冷的花瓣雨點般灑落在我心田。
哦,廢墟之地啊,遇難者殘酷的洞天。
在你身上經歷過戰火和起飛。
/16。
狂性愛。
從你身上唱歌的鳥展翅飛去。
猶如遙遠的距離,你把一切吞食下去。仿佛大海,仿佛時間。你的一切是海難!有過歡聚與親吻的快樂時刻。有過塔燈燃燒般的驚惶時刻。駕駛員的焦慮,盲目的潛水員的怒氣,對愛情的朦朧陶醉,你的一切是海難!如霧的童年里,我的心長過翅膀,受過傷。浪蕩的發現者,你的一切是海難!痛苦纏繞過你,欲望糾纏過你,悲傷擊敗過你,你的一切是海難!我曾迫使黑暗的大墻后退,也曾比欲望和行為走得更遠。
噢,心肝,我的心肝兒,我愛過又失去的女人,在這潮濕的時刻,我呼喚你,要為你唱歌。你宛若天然水池蘊藏過無限的柔情,而無限的負情像打破水池般地粉碎了你。那是漆黑、漆黑的島嶼上的孤獨,那里,可愛的人兒,你的雙臂款待了我。我如饑似渴,你是那可口的水果。那是傷痛和毀滅,你就是那奇跡。啊,女人,我不知道你怎么能阻擋我進入你的心田,投入你十字形的懷抱。在你的身上,我的欲望最可怕,又短暫,最顛倒,又沉醉,最緊張,又貪婪。埋葬了許多親吻,你的墳塋依然熱火,被鳥群啄食的葡萄依然還在發火。
哦,那被咬過的嘴唇;哦,那被親吻過的肢體;
哦,那如饑似渴的牙齒;哦,那扭纏在一起的軀體。哦,那充滿希望與奮力的瘋我和你結合在一起,愛得盡竭全力。
/16。
柔情似水,輕如脂粉。
那句話兒,欲言又止。
我的命運如此,我的愿望隨之而行。
我的愿望命中落空,你的一切是海難。
哦,廢墟之地啊,你的一切都在逐漸倒塌,什么痛苦你沒說過?什么海浪沒淹過你?
從浪谷到波峰,你還在燃燒,歌唱。
站在那里,好像船頭上的一名水手。
你的歌聲依然突出,你依然破浪而行。
哦,廢墟之地啊,那敞開、苦澀的水井。
蒼白、盲目的潛水員,不幸的投彈手!
浪蕩的發現者,你的一切都是海難!
是離去的時候了,這艱難,冷酷的時候。
它限制了整個夜晚的時刻表。
大海喧鬧的腰帶環繞著海岸。
冰冷的星星出現,黑色的鳥群徒遷。
被拋棄的人兒如同晨曦中的碼頭。
只有那個顫抖的黑影在我手中扭動。
啊,離開這一切,離開這一切!
是離去的時候了。哦,被拋棄的人兒!
/16。
聶魯達的詩(專業19篇)篇十三
一個布滿風暴的早晨。
仿佛道別時揮動的白手帕,云彩在旅行,風兒用它那游子的雙手搖動著白云。
不知道有多少顆風兒的心臟,在我們相愛的寂靜里跳動。
心兒在林間像管弦樂神圣地嗡嗡響,如同一個充滿戰爭與歌聲的舌簧。
風兒以神偷的方式卷走了枯枝敗葉。
迫使飛箭般的鳥群改道而去。
風兒用無泡沫的浪花和輕飄的物質。
把枯枝敗葉打落在地,堆成傾斜的火。
風兒停了,把密密的親吻沉落下來。
戰敗在夏風的大門口。
聶魯達的詩(專業19篇)篇十四
而且被抓住時,有著空氣的活潑;。
要不是因為你是一個星期七天的琥珀;。
要不是因為你是一個金黃的時刻,
秋季在那時刻里爬上了藤蘿,
而且你還是那芳香的月亮把面粉。
播撒在天空而精細制成的面包;。
啊,心愛的人,我就不會愛你!
在你的懷抱里我擁抱著生命的一切,
沙子,時間,還有雨中的樹,
以及我為之活著的活生生的一切:
用不著走那么遠我就能看到它們,
我看到在你的.生命里有著活生生的一切。
【現代情詩·愛情十四行詩十七】。
我愛你,不是把你當作鹽的玫瑰:黃玉。
或者布散火焰的石竹的箭;。
我愛你,如同某些幽暗的事情在愛。
秘密地,愛在陰影和心靈之間。
我愛你,仿佛不開花的植物,卻把。
那些花的光,收到本身里面予以隱藏。
多虧你的愛,我身體里面活躍著。
泥土里面升起的那種緊壓的空氣。
我愛你,不知道怎么愛,何時愛,哪里愛;。
我愛你,直接地,不驕傲也沒有問題:
我就這樣愛你因為我不知道別的方式來愛,
只有這個方式,里面沒有我也沒有你,
這么貼近,我胸上你的手就是我的手,
這么貼近,你帶著我的夢閉上了你的眼睛。
【現代情詩·愛情十四行詩七十八】。
沒有永遠的否,沒有永遠的是。勝利。
在沙上留下消失的腳印。
我是窮人,天生要愛自己的同類。
我不知道你是誰。我愛你,我不傳遞也不賣荊棘。
也許有人知道我沒有造過染血的。
皇冠,知道我不喜歡詭計,
知道我確實以靈魂注滿海潮。
我用鴿子補贖丑惡。
我不說“永不”,因為昨天。
和今天與明天的我并不一樣。
我以多變化的愛失言真誠。
死亡只是遺忘的石頭,
我愛你,吻你口中的幸福。
讓我們撿起木頭,讓我們在山上生火。
聶魯達的詩(專業19篇)篇十五
所有這些人全都呆在屋子里。
他們一直喝著酒,開始向她吐口水。
剛從河里面出來,她什么也不了解。
她是—條迷失了自己道路的美人魚。
辱罵流過她閃閃發光的身體。
唾沫打臟了她的金色的乳房。
不知道什么叫眼淚,她沒有哭泣。
不知道什么叫衣裳,她一絲不掛。
他們用香煙頭子和軟木塞炭亂戳她,
粗野地大笑著在酒店的地板上打滾。
她不說話,因為她不知道語言。
她的眼睛是遙遠的愛情的顏色,
她的手臂是一雙黃燦燦的玉石。
她的嘴唇在珊瑚光中無聲地(合/羽)動,
于是她突然間離開那道門走了。
剛剛進入河里面,她就給洗得干干凈凈,
象一塊白石頭在雨水中再次發亮;
沒有回頭看一眼,她再次游著水,
她游向虛無,游向自己的死亡。
聶魯達的詩(專業19篇)篇十六
姓名:巴勃魯·聶魯達(pabloneruda)。
性別:男。
出生年月:19o4-1973。
國籍:智利。
所獲獎項:1971年諾貝爾文學獎。
巴勃魯·聶魯達(pabloneruda,19o4-1973)智利詩人。生于帕拉爾城。少年時代就喜愛寫詩并起筆名為聶魯達,16歲入圣地亞哥智利教育學院學習法語。1928年進入外交界任駐外領事、大使等職。1945年被選為國會議員,并獲智利國家文學獎,同年加入智利共產黨。后因國內政局變化,流亡國外。曾當選世界和平理事會理事,獲斯大林國際和平獎金。1952年回國,1957年任智利作家協會主席。1973年逝世。
聶魯達13歲開始發表詩作,1923年發表第一部詩集《黃昏》,1924年發表成名作《二十首情詩和一支絕望的歌》,自此登上智利詩壇。他的詩歌既繼承西班牙民族詩歌的傳統,又接受了波德萊爾等法國現代派詩歌的影響;既吸收了智利民族詩歌特點,又從惠特曼的創作中找到了自己最傾心的形式。從1925年到西班牙內戰爆發.是聶魯達創作的第二個階段.基本上運用超現實主義和象征主義手法,追求神秘的內心體驗,主要詩作是《地球上的居所》(1933一1935)。1937年,進入創作的第三階段,亦是全盛時期,主要小說詩歌文學作品有著名長詩《西班牙在我心中》(1937)和代表作《詩歌總集》(195o),后者包括此時期發表的最著名的兩首長詩:《馬楚·比楚高峰》和《伐木者,醒來吧》(1948)。此后陸續發表詩集《元素之歌》(1954)、《葡萄和風》(1954)、《新元素之歌》(1956)、《一百首愛情十四行詩》(1957)、《英雄事業的贊歌》(196o)等。
聶魯達在拉美文學史上是繼現代主義之后崛起的偉大詩人。他的詩歌以濃烈的感情、豐富的想象,表現了拉美人民爭取獨立、民主、自由的歷程,具有高度的思想性和藝術力量。由于“他的詩作具有自然力般的作用,復蘇了一個大陸的命運與夢想”,聶魯達于1971年榮獲諾貝爾文學獎。
聶魯達的詩(專業19篇)篇十七
因為你,當我佇立在鮮花初綻的花園旁邊時,春天的芬芳使我痛楚。
我已忘卻你的芳容,也不記得你的纖手,更不記得你的朱唇如何親吻。
因為你,我喜歡睡臥在公園里的白色雕像,那些白色雕像默然無聲,兩眼一無所見。
我已忘卻你的聲音——你歡樂的聲音;我已忘卻你的雙眸。
猶如鮮花離不開芬芳,我割不斷對你的朦朧記憶。
我就像一處一直在疼痛的創傷,只要你一加觸碰,立刻會使我遭受莫大的傷害。
你的脈脈柔情纏繞著我,猶如青藤攀附著陰郁的大墻。
我已忘卻了你的愛,可我卻從每一個窗口里隱約地看到你。
因為你,夏季沉悶的氣息使我痛楚。
因為你,我又去留意燃起欲望的種種標志,去窺視流星,去窺視一切墜落的事物。
聶魯達的詩(專業19篇)篇十八
今夜我可以寫下最哀傷的詩句。
寫,譬如,“夜鑲滿群星,而星星遙遠地發出藍光并且顫抖。”
夜風在天空中回旋并歌唱。
今夜我可以寫下最哀傷的詩句。
我愛她,而且有時她也愛我。
如同今晚的夜,我曾擁握她在懷中。
在無盡的天空下一遍又一遍地吻她。
她愛我,有時我也愛她。
怎么會不愛上她那一雙沉靜的眼睛呢?
今夜我可以寫下最哀傷的詩句。
去想我并不擁有她,感覺我已失去她。
去聆聽廣闊的'夜,因沒有她而更加廣闊。
而詩句墜在靈魂上,如同露水墜在牧草上。
我的愛若不能擁有她又有什么關系?
夜鑲滿群星而且她沒有與我在一起。
這就是一切了。
遠處有人唱著歌。遠處。
我的靈魂因失去了她而失落。
我的視線試著要發現她,好像要把她拉近一樣,
我的心尋找她,而她并沒有與我在一起。
相同的夜讓相同的樹林泛白。
彼時,我們也不再相似如初。
我不再愛她,這是確定的,但我曾多愛她!
我的聲音試著找尋風來碰觸她的聽覺。
別人的,如同她曾接受我的千吻一樣,她將會是別人的了。
她的聲音,她的潔白的身體,她的無止盡的雙眼。
我不再愛她,這是確定的,但也許我愛她。
愛情太短,而遺忘太長。
借著如同今晚的夜,我曾擁她入懷。
我的靈魂因失去了她而失落。
這是她最后一次讓我承受的傷痛。
而這些,便是我為她而寫的最后的詩句。
聶魯達的詩(專業19篇)篇十九
我在這里愛你。
在黑暗的松林里,風解縛了自己。
月亮像磷光,在漂浮的水面上發光。
白晝,日復一日,彼此追逐。
雪以舞動的身姿迎風飄揚。
一只銀色的海鷗從西邊滑落。
有時是一艘船,高高的群星。
哦,船的黑色十字架,
孤單的。
有時我在清晨蘇醒,我的靈魂甚至還是濕的。
遠遠的,海洋鳴響并發出回聲。
這是一個港口,
我在這里愛你。
我在這里愛你,而地平線陡然地隱藏你。
在這些冰冷的事物中,我仍然愛你。
有時我的吻借這些沉重的船只而行,
穿越海洋永不停息。
我想我已被人忘卻,猶如這些破錨一般,
黃昏時分停泊。
這些碼頭顯得格外凄涼。
我對這種饑寒潦倒的生活已經厭煩。
我喜歡我沒有的,你是那么地遙遠。
我的厭倦與那緩慢的暮色在爭辯。
但是黑夜來臨,它開始為我歌唱。
月亮轉動起它那夢一般的圓輪。
借助你的眼睛望著我,那些最大的星星。
因為我愛你,風中的松樹。
愿意歌頌你的名字,借助它們那鋼絲針葉。