環(huán)保工作的重要性日益凸顯,各行各業(yè)都應(yīng)當(dāng)將其融入到業(yè)務(wù)方案中。種植綠色植物,增加空氣中的氧氣含量。掌握了正確的環(huán)保思維和行動(dòng)方法,我們就能共同創(chuàng)造一個(gè)更美好的環(huán)境。
熱門《游岳陽樓記》的翻譯(案例15篇)篇一
千古美文《岳陽樓記》流芳百世,一代名臣范文正公垂名萬載,我們一起來學(xué)習(xí)吧。
原文:慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。
慶歷四年(1044)春天,滕子京降職到岳陽做太守。
原文:越明年,政通人和,百廢俱興。
到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢了的事業(yè)都興辦起來了。
原文:乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上。
于是重新修建岳陽樓,擴(kuò)展它舊的規(guī)模,在岳陽樓上雕刻了唐代名家和今人的詩賦。
原文:屬予作文以記之。
囑咐我寫篇文章來記述這件事。
原文:予觀夫八陵勝狀,在洞庭一湖。
我看那巴陵的美好景色,全在洞庭湖上。
原文:銜遠(yuǎn)山,吞長江,浩浩蕩蕩,橫無際涯;。
(它)連接著遠(yuǎn)方的山脈,吞噬著長江的流水,水波浩蕩,寬闊無邊;。
原文:朝暉夕陽,氣象萬千。
或早或晚(一天里)陰晴多變,景物的變化無窮無盡。
原文:此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。
這就是岳陽樓的雄偉景象,前人的記述很詳盡了。
原文:然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì)于此,覽物之情,得無異乎原文:
雖然如此,那么(此地)北方通向巫峽,南面直到瀟水、湘水,降職遠(yuǎn)調(diào)的官員和(不得志的)詩人大多在這里聚會(huì),(他們)觀賞景物而觸發(fā)的感情,大概會(huì)有所不同吧原文:
原文:若夫淫雨霏霏,連月不開,陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空;。
向那連綿的雨繁密不斷,連月不放晴(的時(shí)候),陰冷的憤怒吼著,渾濁的浪沖向天空;。
原文:日星隱曜,山岳潛形;。
太陽和星星隱藏起光輝,山岳隱沒了形狀;。
原文:商旅不行,檣傾楫摧;。
商人和旅客無法通行,桅桿倒下,船槳折斷;。
原文:薄暮冥冥,虎嘯猿啼。
(特別是)傍晚天色昏暗,(只聽到)老虎的長嘯和猿猴的哀啼。
原文:登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲著矣。
(這時(shí)人們)登上這座樓,就會(huì)產(chǎn)生離開國都,懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心(人家)說壞話,懼怕(人家)批評指責(zé)(的心情),(會(huì)覺得)滿眼(望去都是)蕭條的景色,感慨到了極點(diǎn)而十分悲傷。
原文:至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;。
到了春天和煦陽光明媚(的時(shí)候),湖面平靜,沒有驚濤駭浪,天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際。
原文:沙鷗翔集,錦鱗游泳;。
沙鷗時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇,美麗的魚兒(在水中)游來游去;。
原文:岸芷汀藍(lán),郁郁青青。
岸上的小草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青綠。
原文:而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!
有時(shí)候(湖上)大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,(湖面上)波動(dòng)的光閃著金色,靜靜的月影像沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲(響起),一唱一和,這樣的樂趣哪有窮盡呢!
原文:登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱皆忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
(這時(shí)人們)登上這座樓,就會(huì)感到心胸開闊,精神愉快,榮耀和恥辱一并忘了,在清風(fēng)吹拂中端起酒來喝,那簡直是高興到了極點(diǎn)。
原文:嗟夫!
唉!
原文:予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉原文:
原文:不以物喜,不以己悲;。
是因?yàn)樗麄儾灰蛲馕?的好壞)和自己(的得失)而喜或悲;。
原文:居廟堂之高則憂其民;。
在朝廷上做官就為平民百姓憂慮;。
原文:處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。
不在朝廷上做官就替君主擔(dān)憂。
原文:是進(jìn)亦憂,退亦憂。
這樣(看來),進(jìn)朝廷做官的也擔(dān)憂,隱退江湖也擔(dān)憂。
原文:然則何時(shí)而樂耶原文:
(即使)這樣那么(他們)什么時(shí)候才快樂呢。
原文:其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎。
一定要說“在天下人憂之前先憂,在天下人快樂之后才快樂”吧。
原文:噫!
啊!
原文:微斯人,吾誰與歸?
沒有這種人,我和誰一道呢?
1、本文選自《范文正公集》。
2、全文共五段,可分三個(gè)部分。
第一部分(第一段):寫重修岳陽樓的背景、盛況,交代作《岳陽樓記》的緣由。第二部分(第二—四段):寫“遷客騷人”登樓的“覽物之情”,觀看景物而產(chǎn)生的兩種不同的感受。這一部分可分兩層,第一層(第二段):總寫遠(yuǎn)眺洞庭湖的景色。第二層(第三—四段:寫“遷客騷人”的:“覽物之情”因景而異,或喜或悲。這是文章的主體。第三部分(第五段):正面寫自己的生活態(tài)度和政治抱負(fù)。
3、本文主要通過寫景。
描寫了“遷客騷人”登樓時(shí)的兩種不同的“覽物之情”,并由此過度到議論,從而表達(dá)了作者“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的政治抱負(fù)和生活態(tài)度。即使自勉,又是與人共勉。
熱門《游岳陽樓記》的翻譯(案例15篇)篇二
慶歷四年春,滕子京謫(封建王朝官吏降職或遠(yuǎn)調(diào))守巴陵郡。越(及,到)明年,政通人和,百廢具(同“俱”全,皆)興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上。屬(同“囑”)予作文以記之。
若夫霪雨(連綿不斷的雨)霏霏,連月不開(放晴),陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空(沖向天空);日星隱耀,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄(迫近)暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景(日光)明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗(美麗的魚)游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把(持)酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
時(shí)六年九月十五日。
【譯文】。
宋仁宗慶歷四年春天,滕子京被貶謫到岳州當(dāng)了知州。到了第二年,政事順利,百姓和樂,許多已廢弛不辦的事情都興辦起來。于是重新修建岳陽樓,擴(kuò)大它原來的規(guī)模,在樓上刻了唐代名人和當(dāng)代人的詩賦。囑托我寫一篇文章來記述這件事。
如果連綿的陰雨下個(gè)不斷連續(xù)許多日子不放晴,陰慘的風(fēng)狂吼,渾濁的浪頭沖白天空;太陽和星星失去了光輝,高山隱藏了形跡;商人和旅客不能成行,桅桿倒了、船槳斷了;傍晚時(shí)分天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲啼。在這時(shí)登上這座樓,就會(huì)產(chǎn)生離開國都懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心奸人的誹謗、害怕壞人的譏笑,滿眼蕭條冷落,極度感概而悲憤不端的種種情緒了。
到了春日晴和、陽光明媚,波浪不起,藍(lán)天和水色相映,一片碧綠廣闊無邊;成群的沙鷗,時(shí)而飛翔時(shí)而停落,美麗的魚兒,時(shí)而浮游,時(shí)而潛游;岸邊的香草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青蔥。有時(shí)大片的煙霧完全消散了,明月照耀著千里大地,浮動(dòng)的月光象閃耀著的金光,靜靜的月影象現(xiàn)下的白璧,漁夫的歌聲互相唱和,這種快樂哪有窮盡!在這時(shí)登上岳陽樓,就有心胸開朗,精神愉快;榮辱全忘,舉酒臨風(fēng),高興極了的種種感概和神態(tài)了。
一、基本知識(shí)。
(一)文學(xué)常識(shí)。
1.范仲淹,字希文,謚號(hào)文正,蘇州人。北宋政治家、文學(xué)家。有《范文正公集》。
2.本文寫于作者貶居鄧州期間,應(yīng)好友滕子京要求而寫。
(二)文言詞語。
1.古今異義。
【守】古義:做州郡的長官。今義:看護(hù),把守。
【制】古義:規(guī)模。今義:多指制度。
【氣象】古義:景象。今義:多指有關(guān)大氣變化的現(xiàn)象和規(guī)律。
【薄】古義:迫近。今義:多指不厚的,淺顯的。
【去】古義:離開。今義:由某地到某地。
【驚】古義:起,動(dòng)。今義:指受驚嚇。
【景】古義:日光。今義:景色、景物、景觀。
【集】古義:棲止,鳥停息在樹上。今義:多指集市、聚集、集合等。
【國】古義:國都、國家。今義:多指國家。
【空】古義:消散。今義:指天空,某處沒有某事物等。
【心】古義:多指思想感情等抽象事物。今義:多指心臟。
【是】古義:這。今義:判斷動(dòng)詞。
【微】古義:無、沒有。今義:小的。
2.一詞多義。
【或】(1)有時(shí)。(2)或許。
3.通假字。
【具】通“俱”,都。
【屬】通“囑”,囑托。
4.詞類活用。
【先】在……之前。
【后】在……之后。
5.成語。
【百廢具興】各種荒廢的事業(yè)又重新興辦起來。現(xiàn)形容事業(yè)蓬勃發(fā)展的興旺景象。興,起。
【氣象萬千】景象千變?nèi)f化。今形容家鄉(xiāng)或事業(yè)壯麗而多變化。萬千,沒有窮盡。
【心曠神怡】心胸開闊,精神愉快。
二、閱讀探究。
1.滕子京謫守巴陵郡,卻重修岳陽樓,這說明了什么(作者寫“政通人和,百廢具興”的目的是什么)?說明滕子京雖然被貶謫,卻依然積極進(jìn)取,有“不以己悲“的曠達(dá)胸襟。
2.作者寫岳陽樓及其周圍景色的目的是什么?景色特點(diǎn)與作者本人特點(diǎn)有聯(lián)系嗎?
寫岳陽樓及其周圍景色的目的是引出遷客騷人的覽物之情。景色特點(diǎn)與作者本人特點(diǎn)吻合:洞庭湖景色開闊,極有氣勢,這與作者的開闊胸襟和宏偉氣度吻合。
3.古仁人之心的內(nèi)涵是什么?(不以物喜,不以己悲(胸襟闊大);居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂其君(以天下為己任)。
4.范仲淹借此文委婉地表達(dá)了對滕子京的勸勉,結(jié)尾發(fā)出“微斯人,吾誰與歸”的感慨。就全文來看,這句有何言外之意?一方面希望滕子京具有古仁人之心,志存高遠(yuǎn);另一方面也含蓄地表達(dá)了自己愿與古仁人同道的曠達(dá)胸襟和遠(yuǎn)大抱負(fù)。
5、如何看待范仲淹的“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的政治理想?
我國古代就有“與民同樂”的思想,孟子也有“樂以天下,憂以天下”的民本思想,不過這是針對君主提出的,目的在于緩和封建統(tǒng)治者和人民之間的矛盾,客觀上有利于人民,但不具有普遍意義。范仲淹把它發(fā)展成“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”,并以此作為仕途進(jìn)退的原則,則具有深遠(yuǎn)影響。他的“憂君”思想,雖然帶有時(shí)代的局限性,但他所提倡的吃苦在前,享樂在后的精神,在今天仍然有著借鑒和教育意義。
熱門《游岳陽樓記》的翻譯(案例15篇)篇三
《岳陽樓記》是北宋文學(xué)家范仲淹應(yīng)好友巴陵郡太守滕子京之請,于北宋慶歷六年九月十五日為重修岳陽樓寫的。岳陽樓記原文以及翻譯,我們來看看。
慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上。屬予作文以記之。(具通:俱)。
若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。(隱曜一作:隱耀;霪雨通:淫雨)。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
時(shí)六年九月十五日。
譯文:
賦刻在它上面。囑托我寫一篇文章來記述這件事情。
像那陰雨連綿,接連幾個(gè)月不放晴,寒風(fēng)怒吼,渾濁的浪沖向天空;太陽和星星隱藏起光輝,山岳隱沒了形體;商人和旅客(一譯:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長嘯,猿在悲啼,(這時(shí))登上這座樓啊,就會(huì)有一種離開國都、懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心人家說壞話、懼怕人家批評指責(zé),滿眼都是蕭條的景象,感慨到了極點(diǎn)而悲傷的心情。
到了春風(fēng)和煦,陽光明媚的時(shí)候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,天色湖光相連,一片碧綠,廣闊無際;沙洲上的鷗鳥,時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇,美麗的魚游來游去,岸上的香草和小洲上的蘭花,草木茂盛,青翠欲滴。有時(shí)大片煙霧完全消散,皎潔的.月光一瀉千里,波動(dòng)的光閃著金色,靜靜的月影像沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲在你唱我和地響起來,這種樂趣(真是)無窮無盡啊!(這時(shí))登上這座樓,就會(huì)感到心胸開闊、心情愉快,光榮和屈辱一并忘了,端著酒杯,吹著微風(fēng),那真是快樂高興極了。
寫于慶歷六年九月十五日。
熱門《游岳陽樓記》的翻譯(案例15篇)篇四
宋代:范仲淹。
慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上。屬予作文以記之。(具通:俱)。
若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。(隱曜一作:隱耀;霪雨通:淫雨)。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
時(shí)六年九月十五日。
譯文。
慶歷四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業(yè)都興辦起來了。于是重新修建岳陽樓,擴(kuò)大它原有的規(guī)模,把唐代名家和當(dāng)代人的詩賦刻在它上面。囑托我寫一篇文章來記述這件事情。
像那陰雨連綿,接連幾個(gè)月不放晴,寒風(fēng)怒吼,渾濁的浪沖向天空;太陽和星星隱藏起光輝,山岳隱沒了形體;商人和旅客(一譯:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長嘯,猿在悲啼,(這時(shí))登上這座樓啊,就會(huì)有一種離開國都、懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心人家說壞話、懼怕人家批評指責(zé),滿眼都是蕭條的景象,感慨到了極點(diǎn)而悲傷的心情。
到了春風(fēng)和煦,陽光明媚的時(shí)候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,天色湖光相連,一片碧綠,廣闊無際;沙洲上的鷗鳥,時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇,美麗的`魚游來游去,岸上的香草和小洲上的蘭花,草木茂盛,青翠欲滴。有時(shí)大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,波動(dòng)的光閃著金色,靜靜的月影像沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲在你唱我和地響起來,這種樂趣(真是)無窮無盡啊!(這時(shí))登上這座樓,就會(huì)感到心胸開闊、心情愉快,光榮和屈辱一并忘了,端著酒杯,吹著微風(fēng),那真是快樂高興極了。
寫于慶歷六年九月十五日。
熱門《游岳陽樓記》的翻譯(案例15篇)篇五
慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上。屬予作文以記之。(具通:俱)。
若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。(隱曜一作:隱耀;霪雨通:淫雨)。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
時(shí)六年九月十五日。
熱門《游岳陽樓記》的翻譯(案例15篇)篇六
慶歷四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業(yè)都興辦起來了。于是重新修建岳陽樓,擴(kuò)大它原有的規(guī)模,把唐代名家和當(dāng)代人的詩賦刻在它上面。囑托我寫一篇文章來記述這件事情。
像那陰雨連綿,接連幾個(gè)月不放晴,寒風(fēng)怒吼,渾濁的浪沖向天空;太陽和星星隱藏起光輝,山岳隱沒了形體;商人和旅客(一譯:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長嘯,猿在悲啼,(這時(shí))登上這座樓啊,就會(huì)有一種離開國都、懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心人家說壞話、懼怕人家批評指責(zé),滿眼都是蕭條的'景象,感慨到了極點(diǎn)而悲傷的心情。
到了春風(fēng)和煦,陽光明媚的時(shí)候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,天色湖光相連,一片碧綠,廣闊無際;沙洲上的鷗鳥,時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇,美麗的魚游來游去,岸上的香草和小洲上的蘭花,草木茂盛,青翠欲滴。有時(shí)大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,波動(dòng)的光閃著金色,靜靜的月影像沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲在你唱我和地響起來,這種樂趣(真是)無窮無盡啊!(這時(shí))登上這座樓,就會(huì)感到心胸開闊、心情愉快,光榮和屈辱一并忘了,端著酒杯,吹著微風(fēng),那真是快樂高興極了。
寫于慶歷六年九月十五日。
更多。
熱門《游岳陽樓記》的翻譯(案例15篇)篇七
慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興,乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上。屬予作文以記之。(具通:俱)。
若夫淫雨霏霏,連月不開,陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。(隱曜一作:隱耀;淫雨通:霪雨)。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
時(shí)六年九月十五日。
慶歷四年春天,滕子京降職到岳州做太守。到了第二年,政務(wù)順利,百姓和樂,各種荒廢了的事業(yè)都興辦起來了。于是重新修建岳陽樓,擴(kuò)展它原有的規(guī)模,把唐代名人家和今人的詩賦刻在上面。囑咐我寫一篇文章來記述這件事。
像那連綿細(xì)雨紛紛而下,整月不放晴的時(shí)候,陰冷的風(fēng)怒吼著,渾濁的波浪沖向天空;日月星辰隱藏起光輝,山岳也隱沒了形跡;商人和旅客無法通行,桅桿倒下,船槳折斷;傍晚時(shí)分天色昏暗,只聽到老虎的吼叫和猿猴的悲啼。這時(shí)登上這座樓,就會(huì)產(chǎn)生被貶官離開京城,懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心人家說壞話,懼怕人家譏諷的心情,再抬眼望去盡是蕭條冷落的景象,一定會(huì)感慨萬千而十分悲傷了。
至于春風(fēng)和煦、陽光明媚時(shí),湖面波平浪靜,天色與湖光相接,一片碧綠,廣闊無際;沙洲上的白鷗,時(shí)而飛翔時(shí)而停歇,美麗的魚兒或浮或沉;岸上的小草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青翠。有時(shí)湖面上的大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,有時(shí)湖面上微波蕩漾,浮動(dòng)的月光閃著金色;有時(shí)湖面波瀾不起,靜靜的月影像沉在水中的玉璧。漁夫的歌聲響起了,一唱一和,這種樂趣真是無窮無盡!這時(shí)登上這座樓,就會(huì)感到胸懷開闊,精神愉快,光榮和屈辱一并忘了,在清風(fēng)吹拂中端起酒杯痛飲,那心情真是快樂高興極了。
寫于慶歷六年九月十五日。
熱門《游岳陽樓記》的翻譯(案例15篇)篇八
宋仁宗慶歷四年春天,滕子京被貶謫到岳州當(dāng)了知州。到了第二年,政事順利,百姓和樂,許多已廢弛不辦的事情都興辦起來。于是重新修建岳陽樓,擴(kuò)大它原來的規(guī)模,在樓上刻了唐代名人和當(dāng)代人的詩賦。囑托我寫一篇文章來記述這件事。
象那連綿的陰雨下個(gè)不斷連續(xù)許多日子不放晴,陰慘的風(fēng)狂吼,渾濁的浪頭沖白天空;太陽和星星失去了光輝,高山隱藏了形跡;商人和旅客不能成行,桅桿倒了、船槳斷了;傍晚時(shí)分天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲啼。在這時(shí)登上這座樓,就會(huì)產(chǎn)生離開國都懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心奸人的誹謗、害怕壞人的譏笑,滿眼蕭條冷落,極度感概而悲憤不端的種種情緒了。
就象春日晴和、陽光明媚,波浪不起,藍(lán)天和水色相映,一片碧綠廣闊無邊;成群的沙歐,時(shí)而飛翔時(shí)而停落,美麗的魚兒,時(shí)而浮游,時(shí)而潛游;岸邊的香草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青蔥。有時(shí)大片的煙霧完全消散了,明月照耀著千里大地,浮動(dòng)的月光象閃耀著的金光,靜靜的月影象現(xiàn)下的白璧,漁夫的歌聲互相唱和,這種快樂哪有窮盡!在這時(shí)登上岳陽樓,就有心胸開朗,精神愉快;榮辱全忘,舉酒臨風(fēng),高興極了的種種感概和神態(tài)了。
寫于慶歷六年九月十五日(1046年)。
熱門《游岳陽樓記》的翻譯(案例15篇)篇九
慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上。屬予作文以記之。(具通:俱)。
若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。(隱曜一作:隱耀;霪雨通:淫雨)。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
時(shí)六年九月十五日。
賞析。
文章開頭即切入正題,敘述事情的本末緣起。以“慶歷四年春”點(diǎn)明時(shí)間起筆,格調(diào)莊重雅正;說滕子京為“謫守”,已暗喻對仕途沉浮的悲慨,為后文抒情設(shè)伏。下面僅用“政通人和,百廢具興”八個(gè)字,寫出滕子京的政績,引出重修岳陽樓和作記一事,為全篇文字的導(dǎo)引。
第二段,格調(diào)振起,情辭激昂。先總說“巴陵勝狀,在洞庭一湖”,設(shè)定下文寫景范圍。以下“銜遠(yuǎn)山,吞長江”寥寥數(shù)語,寫盡洞庭湖之大觀勝概。一“銜”一“吞”,有氣勢。“浩浩湯湯,橫無際涯”,極言水波壯闊;“朝暉夕陰,氣象萬千”,概說陰晴變化,簡練而又生動(dòng)。前四句從空間角度,后兩句從時(shí)間角度,寫盡了洞庭湖的壯觀景象。“前人之述備矣”一句承前啟后,并回應(yīng)前文“唐賢今人詩賦”一語。這句話既是謙虛,也暗含轉(zhuǎn)機(jī),經(jīng)“然則”一轉(zhuǎn),引出新的意境,由單純寫景,到以情景交融的筆法來寫“遷客騷人”的“覽物之情”,從而構(gòu)出全文的主體。
三、四兩段是兩個(gè)排比段,并行而下,一悲一喜,一暗一明,像兩股不同的情感之流,傳達(dá)出景與情互相感應(yīng)的兩種截然相反的人生情境。
第三段寫覽物而悲者。以“若夫”起筆,意味深長。這是一個(gè)引發(fā)議論的詞,又表明了虛擬的情調(diào),而這種虛擬又是對無數(shù)實(shí)境的濃縮、提煉和升華,頗有典型意義。“若夫”以下描寫了一種悲涼的'情境,由天氣的惡劣寫到人心的凄楚。這里用四字短句,層層渲染,漸次鋪敘。淫雨、陰風(fēng)、濁浪構(gòu)成了主景,不但使日星無光,山岳藏形,也使商旅不前;或又值暮色沉沉、“虎嘯猿啼”之際,令過往的“遷客騷人”有“去國懷鄉(xiāng)”之慨、“憂讒畏譏”之懼、“感極而悲”之情。
第四段寫覽物而喜者。以“至若”領(lǐng)起,打開了一個(gè)陽光燦爛的畫面。“至若”盡管也是列舉性的語氣,但從音節(jié)上已變得高亢嘹亮,格調(diào)上已變得明快有力。下面的描寫,雖然仍為四字短句,色調(diào)卻為之一變,繪出春風(fēng)和暢、景色明麗、水天一碧的良辰美景。更有鷗鳥在自由翱翔,魚兒在歡快游蕩,連無知的水草蘭花也充滿活力。作者以極為簡練的筆墨,描摹出一幅湖光春色圖,讀之如在眼前。值得注意的是,這一段的句式、節(jié)奏與上一段大體相仿,卻也另有變奏。“而或”一句就進(jìn)一步擴(kuò)展了意境,增強(qiáng)了疊加詠嘆的意味,把“喜洋洋”的氣氛推向高潮,而“登斯樓也”的心境也變成了“寵辱偕忘”的超脫和“把酒臨風(fēng)”的揮灑自如。
第五段是全篇的重心,以“嗟夫”開啟,兼有抒情和議論的意味。作者在列舉了悲喜兩種情境后,筆調(diào)突然激揚(yáng),道出了超乎這兩者之上的一種更高的理想境界,那就是“不以物喜,不以己悲”。感物而動(dòng),因物悲喜雖然是人之常情,但并不是做人的最高境界。古代的仁人,就有堅(jiān)定的意志,不為外界條件的變化動(dòng)搖。無論是“居廟堂之高”還是“處江湖之遠(yuǎn)”,憂國憂民之心不改,“進(jìn)亦憂,退亦憂”。這似乎有悖于常理,有些不可思議。作者也就此擬出一問一答,假托古圣立言,發(fā)出了“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的誓言,曲終奏雅,點(diǎn)明了全篇的主旨。“噫!微斯人,吾誰與歸”一句結(jié)語,“如怨如慕,如泣如訴”,悲涼慷慨,一往情深,令人感喟。文章最后標(biāo)明寫作時(shí)間,與篇首照應(yīng)。
本文表現(xiàn)作者雖身居江湖,心憂國事,雖遭迫害,仍不放棄理想的頑強(qiáng)意志,同時(shí),也是對被貶戰(zhàn)友的鼓勵(lì)和安慰。《岳陽樓記》的著名,是因?yàn)樗乃枷刖辰绯绺摺:退瑫r(shí)的另一位文學(xué)家歐陽修在為他寫的碑文中說,他從小就有志于天下,常自誦曰:“士當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂而樂也。”可見《岳陽樓記》末尾所說的“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”,是范仲淹一生行為的準(zhǔn)則。孟子說:“達(dá)則兼善天下,窮則獨(dú)善其身”。這已成為封建時(shí)代許多士大夫的信條。范仲淹寫這篇文章的時(shí)候正貶官在外,“處江湖之遠(yuǎn)”,本來可以采取獨(dú)善其身的態(tài)度,落得清閑快樂,但他提出正直的士大夫應(yīng)立身行一的準(zhǔn)則,認(rèn)為個(gè)人的榮辱升遷應(yīng)置之度外,“不以物喜,不以己悲”要“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”,勉勵(lì)自己和朋友,這是難能可貴的。這兩句話所體現(xiàn)的精神,那種吃苦在前,享樂在后的品質(zhì),無疑仍有教育意義。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
熱門《游岳陽樓記》的翻譯(案例15篇)篇十
昔聞洞庭水,今上岳陽樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。
親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。
翻譯:
很早聽過名揚(yáng)海內(nèi)的'洞庭湖,今日有幸登上湖邊的岳陽樓。大湖浩瀚像把吳楚東南隔開,天地像在湖面日夜蕩漾漂浮。漂泊江湖親朋故舊不寄一字,年老體弱生活在這一葉孤舟。關(guān)山以北戰(zhàn)爭烽火仍未止息,憑窗遙望胸懷家國涕淚交流。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
熱門《游岳陽樓記》的翻譯(案例15篇)篇十一
慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興,乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上。屬予作文以記之。
若夫淫雨霏霏,連月不開,陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
時(shí)六年九月十五日。
譯文:
慶歷四年春天,滕子京降職到岳州做太守。到了第二年,政務(wù)順利,百姓和樂,各種荒廢了的事業(yè)都興辦起來了。于是重新修建岳陽樓,擴(kuò)展它原有的規(guī)模,把唐代名人家和今人的詩賦刻在上面。囑咐我寫一篇文章來記述這件事。
像那連綿細(xì)雨,整月不放晴的'時(shí)候,陰冷的風(fēng)怒吼著,渾濁的波浪沖向天空;日月星辰隱藏起光輝,山岳也隱沒了形跡;商人和旅客無法通行,桅桿倒下,船槳折斷;傍晚時(shí)分天色昏暗,只聽到老虎的吼叫和猿猴的悲啼。這時(shí)登上這座樓,就會(huì)產(chǎn)生被貶官離開京城,懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心別人說壞話,懼怕人別人譏諷的心情,再抬眼望去盡是蕭條冷落的景象,一定會(huì)感慨萬千而十分悲傷了。
至于春風(fēng)和煦、陽光明媚時(shí),湖面波平浪靜,天色與湖光相接,一片碧綠,廣闊無際;沙洲上的白鷗,時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇,美麗的魚兒或浮或沉;岸上的小草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青翠。有時(shí)湖面上的大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,有時(shí)湖面上微波蕩漾,浮動(dòng)的月光閃著金色;有時(shí)湖面波瀾不起,靜靜的月影像沉在水中的玉璧。漁夫的歌聲響起了,一唱一和,這種樂趣真是無窮無盡!這時(shí)登上這座樓,就會(huì)感到胸懷開闊,精神愉快,光榮和屈辱一并忘了,在清風(fēng)吹拂中端起酒杯痛飲,那心情真是快樂高興極了。
寫于慶歷六年九月十五日。
熱門《游岳陽樓記》的翻譯(案例15篇)篇十二
慶歷四年的春天,滕子京被貶為巴陵郡太守。到了第二年,政務(wù)推行順利,百姓安居樂業(yè),各種荒廢了的事業(yè)都興辦起來了。于是重新修建岳陽樓,擴(kuò)展它舊有的規(guī)模,把唐代名家和今人的詩賦刻在上面,(并)囑咐我寫一篇文章來記述這件事。
在那春雨連綿不斷、整月不晴的時(shí)候,陰冷的風(fēng)怒吼著,渾濁的浪翻騰到空中;日月星辰的`光輝消失了,山岳也隱藏在陰霾之中;商人和旅客無法通行,桅桿歪斜,船槳折斷;(特別是)在傍晚時(shí)分,湖上一片昏黑,(只聽到)老虎的長聲吼叫和猿猴的悲啼。這時(shí)人們登上這座樓來,就會(huì)產(chǎn)生被貶離京、懷念家鄉(xiāng)、擔(dān)心遭到誹謗和諷刺的心情,(再)抬眼望去,盡是蕭條的景象,(必將)感慨橫生而十分悲傷。
待到春風(fēng)和煦、陽光明媚(的日子來臨),湖面平靜,天光和水色交相輝映,碧綠的湖水一望無際;沙洲上的白鷗時(shí)而展翅高飛,時(shí)而落下聚集在一起,五光十色的魚兒游來游去;岸上的芷草和小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青綠。有時(shí)湖上煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,湖面上金光閃爍,月兒的影子猶如一塊璧,靜靜的沉浸在水底,漁夫的歌聲也響起來了,一唱一和,這樣的樂趣,真是無窮無盡!這時(shí)人們登上這座樓來,就會(huì)感到胸懷開闊,精神愉快,一切榮辱得失都被置之度外,(于是)在春風(fēng)吹拂中舉杯痛飲,高興到了極點(diǎn)。
寫于慶歷六年九月十五日。
熱門《游岳陽樓記》的翻譯(案例15篇)篇十三
1.通過自主學(xué)習(xí)、小組合作掌握一些文言詞、句的意思。
2.結(jié)合全文內(nèi)容提煉出全文的中心,理解古代仁人志士“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的思想,并激勵(lì)學(xué)生樹立遠(yuǎn)大的志向。
3.自主判斷本文敘事、寫景、抒情、議論的表達(dá)方式并通過小組合作分析它們之間的聯(lián)系。
4.通過多種形式的讀來品味本文對仗工整、音律協(xié)和的語言。
5.通過“妙點(diǎn)”賞析,品味本文寫景之“妙”和材料處理的精當(dāng)。
1.分析古代仁人志士“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的思想,并激勵(lì)學(xué)生樹立遠(yuǎn)大的理想。
2.品味語言的音律協(xié)和之美。
3.通過“妙點(diǎn)”賞析,理解本文寫景之“妙”和材料處理的精當(dāng)。
本文是范仲淹的傳世名篇。它是一篇文言形式的散文,先敘事后寫景,由景入情,
因情而生發(fā)議論,環(huán)環(huán)相扣,層層蓄勢,表達(dá)了作者的“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的政治抱負(fù)和“不以物喜,不以己悲”的闊大胸襟,這是本文立意的深邃和人生境界的高遠(yuǎn)之處,理當(dāng)成為重點(diǎn)。文章句式長短錯(cuò)落有致,大量使用駢句,語言凝練,形象而富有音樂美;寫景方法精妙奇絕。這是本文語言和寫法別具一格之處,也列為重點(diǎn)。
本文被安排在蘇教版語文9年級上冊第五單元的第五篇。從編排的角度和疏通意思的要。
求看,這樣安排既是對已學(xué)過的寫景散文(如《與朱元思書》《小石潭記》《三峽》)的小結(jié),又是對即將要學(xué)習(xí)的《醉翁亭記》的引領(lǐng),具有承上啟下的作用;同時(shí)它又具有獨(dú)特的個(gè)性魅力,這是它膾炙人口的原因之一,因而要求我們在教學(xué)中能突出本文的個(gè)性特點(diǎn)。
努力構(gòu)架立體式的課堂。從對文本的解讀上,著眼于全篇,按音讀、譯讀、理讀、
析讀、有感情地朗讀、誦讀的順序展開,從不同的層面加深學(xué)生對文本的理解,為深入分析文章的“妙點(diǎn)”作鋪墊,并在讀、析、寫的過程中訓(xùn)練學(xué)生的能力,陶冶學(xué)生的情操;從教學(xué)方法的選擇上,遵循學(xué)生的認(rèn)知規(guī)律和新課程標(biāo)準(zhǔn)的要求,本著面向全體學(xué)生,讓不同層次的學(xué)生都能有收獲,又體現(xiàn)教師主導(dǎo)作用的原則,采用自主、合作、探究的方法;從課堂教學(xué)流程的設(shè)計(jì)上,采用冰糖葫蘆式,力求做到板塊之間的連接自然。這樣,力求做到既夯實(shí)基礎(chǔ),又突出重點(diǎn)、訓(xùn)練能力;既從整體上把握全文,又引導(dǎo)學(xué)生領(lǐng)略文章的美,并在學(xué)生自主活動(dòng)、生與生合作、師生互動(dòng)中提升學(xué)生的語文素養(yǎng)和語文能力,使課堂內(nèi)容飽滿,節(jié)奏和諧,充滿生命的靈動(dòng)。因?yàn)椋环矫妫?年級學(xué)生已掌握了一定文言知識(shí)和學(xué)習(xí)文言文的技巧,而且也有一定的朗讀能力;另一方面,新課標(biāo)寫道:“閱讀是學(xué)生個(gè)性化行為,不應(yīng)以教師的分析代替學(xué)生的閱讀實(shí)踐。應(yīng)讓學(xué)生在主動(dòng)積極的思維和情感活動(dòng)中,加深理解和體驗(yàn),有所感悟和思考,受到情感熏陶,獲得思想啟迪,享受審美樂趣。要珍視學(xué)生的獨(dú)特的感受、體驗(yàn)和理解。”
一、導(dǎo)入新課:
二、小組合作交流(5分鐘)。
在課前自主學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上,小組交流導(dǎo)學(xué)案中的內(nèi)容(見下面【】中),要求:
1.由組長負(fù)責(zé),先校對、補(bǔ)充,再交流各自疑惑并整理出本組的疑難,寫在黑板上。
2.點(diǎn)評本組小短文的亮點(diǎn)和需要改進(jìn)之處,推薦本組的優(yōu)秀短文準(zhǔn)備集體展示。
【(一)音讀。讀課文,用智慧的眼光發(fā)現(xiàn)自己易讀錯(cuò)、易寫錯(cuò)的字音、字形,小組交流時(shí)補(bǔ)充。
字音:略。
(二)譯讀。再讀文章,結(jié)合注釋,翻譯句子,獨(dú)立完成下面問題,交流時(shí)訂正。
1.用紅色筆在文中畫出自己翻譯時(shí)有困難的詞句。
2.找出含有通假字的句子,指出通假字并解釋。
(百廢具興:“具”同“俱”,全,都。屬予作文以記之:“屬”同“囑”,叮囑。)。
3.解釋下列加點(diǎn)字。
(1)一詞多義:
極:南極瀟湘此樂何極感極而悲。
觀:予觀夫巴陵勝狀此則岳陽樓之大觀也。
賦:刻唐賢今人詩賦于其上歲賦其二更若役,復(fù)若賦。
一:洞庭一湖一碧萬頃長煙一空。
國:去國懷鄉(xiāng)死國可乎國恒亡。
以:不以物喜屬予作文以記之。
(2)詞性活用:北通巫峽南極瀟湘。
先天下之憂而憂后天下之樂而樂。
(3)同義詞:文中與“春和景明”中“景”的意思相同的詞語是,它的意思是。
(4)虛詞:然則北通巫峽若夫霪雨霏霏則有心曠神怡。
熱門《游岳陽樓記》的翻譯(案例15篇)篇十四
慶歷四年春天,滕子京降職到岳州做太守。到了第二年,政務(wù)順利,百姓和樂,各種荒廢了的事業(yè)都興辦起來了。于是重新修建岳陽樓,擴(kuò)展它原有的規(guī)模,把唐代名人家和今人的詩賦刻在上面。囑咐我寫一篇文章來記述這件事。
像那連綿細(xì)雨紛紛而下,整月不放晴的時(shí)候,陰冷的風(fēng)怒吼著,渾濁的波浪沖向天空;日月星辰隱藏起光輝,山岳也隱沒了形跡;商人和旅客無法通行,桅桿倒下,船槳折斷;傍晚時(shí)分天色昏暗,只聽到老虎的吼叫和猿猴的悲啼。這時(shí)登上這座樓,就會(huì)產(chǎn)生被貶官離開京城,懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心人家說壞話,懼怕人家譏諷的心情,再抬眼望去盡是蕭條冷落的景象,一定會(huì)感慨萬千而十分悲傷了。
至于春風(fēng)和煦、陽光明媚時(shí),湖面波平浪靜,天色與湖光相接,一片碧綠,廣闊無際;沙洲上的白鷗,時(shí)而飛翔時(shí)而停歇,美麗的魚兒或浮或沉;岸上的小草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青翠。有時(shí)湖面上的大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,有時(shí)湖面上微波蕩漾,浮動(dòng)的月光閃著金色;有時(shí)湖面波瀾不起,靜靜的月影像沉在水中的玉璧。漁夫的歌聲響起了,一唱一和,這種樂趣真是無窮無盡!這時(shí)登上這座樓,就會(huì)感到胸懷開闊,精神愉快,光榮和屈辱一并忘了,在清風(fēng)吹拂中端起酒杯痛飲,那心情真是快樂高興極了。
寫于慶歷六年九月十五日。
第一,岳陽樓之大觀,前人已經(jīng)說盡了,再重復(fù)那些老話沒有意思。范仲淹就是采取了換一個(gè)新的角度,找一個(gè)新的題目,另說他的一套。文章的題目是“岳陽樓記”,卻巧妙地避開樓不寫,而去寫洞庭湖,寫登樓的遷客騷人看到洞庭湖的不同景色時(shí)產(chǎn)生的不同感情,以襯托最后一段所謂“古仁人之心”。范仲淹的別出心裁,讓人佩服。
第二,記事、寫景、抒情和議論交融在一篇文章中,記事簡明,寫景鋪張,抒情真切,議論精辟。議論的'部分字?jǐn)?shù)不多,但有統(tǒng)帥全文的作用,所以有人說這是一篇獨(dú)特的議論文。《岳陽樓記》的議論技巧,確實(shí)有值得借鑒的地方。
第三,這篇文章的語言很有特色。它雖然是一篇散文,卻穿插了許多四言的對偶句,如“日星隱曜,山岳潛形。”“沙鷗翔集,錦鱗游泳。”“長煙一空,皓月千里;浮光躍金,靜影沉璧。”這些駢句為文章增添了色彩。作者錘煉字句的功夫也很深,如“銜遠(yuǎn)山,吞長江”這兩句的“銜”字、“吞”字,恰切地表現(xiàn)了洞庭湖浩瀚的氣勢。“不以物喜,不以己悲”,簡潔的八個(gè)字,像格言那樣富有啟示性。“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”,把豐富的意義熔鑄到短短的兩句話中,字字有力。
全文記敘、寫景、抒情、議論融為一體,動(dòng)靜相生,明暗相襯,文詞簡約,音節(jié)和諧,用排偶章法作景物對比,成為雜記中的創(chuàng)新。
熱門《游岳陽樓記》的翻譯(案例15篇)篇十五
慶歷四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業(yè)都興辦起來了。于是重新修建岳陽樓,擴(kuò)大它原有的規(guī)模,把唐代名家和當(dāng)代人的詩賦刻在它上面。囑托我寫一篇文章來記述這件事情。
像那陰雨連綿,接連幾個(gè)月不放晴,寒風(fēng)怒吼,渾濁的浪沖向天空;太陽和星星隱藏起光輝,山岳隱沒了形體;商人和旅客(一譯:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長嘯,猿在悲啼,(這時(shí))登上這座樓啊,就會(huì)有一種離開國都、懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心人家說壞話、懼怕人家批評指責(zé),滿眼都是蕭條的景象,感慨到了極點(diǎn)而悲傷的心情。
到了春風(fēng)和煦,陽光明媚的時(shí)候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,天色湖光相連,一片碧綠,廣闊無際;沙洲上的鷗鳥,時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇,美麗的.魚游來游去,岸上的香草和小洲上的蘭花,草木茂盛,青翠欲滴。有時(shí)大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,波動(dòng)的光閃著金色,靜靜的月影像沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲在你唱我和地響起來,這種樂趣(真是)無窮無盡啊!(這時(shí))登上這座樓,就會(huì)感到心胸開闊、心情愉快,光榮和屈辱一并忘了,端著酒杯,吹著微風(fēng),那真是快樂高興極了。
寫于慶歷六年九月十五日。