當(dāng)看完一部影視作品后,相信大家的視野一定開拓了不少吧,是時(shí)候靜下心來好好寫寫讀后感了。可是讀后感怎么寫才合適呢?以下是小編為大家搜集的讀后感范文,僅供參考,一起來看看吧
野性的呼喚讀后感字篇一
狗是人類的朋友,它們不僅聰明,而且非常忠誠。
《野性的呼喚》是美國作家杰克·倫敦的成名作,里面的主人公是一條狗,叫布克。
布克本來是美國作家杰克·倫敦的成名作,里面的主人公是一條狗,叫布克。
布克本來是生活在莊園里,過著養(yǎng)尊處優(yōu)的生活,每天都開心地和主人一起玩耍。后來,它被主人的奴仆偷偷地賣掉了,后來又被別人賣到天寒地凍的北極,成為了雪橇犬,布克和雪橇犬的首領(lǐng)斯匹茨中發(fā)生的種種矛盾和故事。并在棍棒和饑餓下,變的狡猾、兇猛和堅(jiān)強(qiáng),最后打敗了斯匹茨成為雪橇犬的首領(lǐng)。這樣的日子也沒過多久,它和它的朋友又被轉(zhuǎn)賣了幾次,最后它賣給了哈爾。每天都要干很重的活。也吃不飽,布克的朋友都一個(gè)個(gè)地倒下了。最后,連布克也倒下了,它奄奄一息,再也不想站起來,哈爾非常生氣,棍棒雨點(diǎn)般地打在布克的身上,最后關(guān)頭,桑頓救了它。惡有惡報(bào),最后,哈爾連人帶雪橇車都掉到了冰窟窿里了,再也沒有上來。于是,桑頓就成為了布克的最后一位主人。而布克經(jīng)過桑頓的精心調(diào)養(yǎng),變的強(qiáng)壯、俊美起來了,皮毛也發(fā)出了油亮的光澤。桑頓和布克的感情越來越深了,他們形影不離,任何人都休想傷害桑頓一根毫毛。
有一天。有人和桑頓打賭,說布克拉不動(dòng)一千斤的貨物,桑頓不服氣,說布克不僅能拉動(dòng),而且還可以拉著貨物走一百米。他們的賭注是一千六百美元,其實(shí),桑頓心里也沒有底,但是布克沒有讓主人失望,果然拉著一千斤的貨物走了一百米。然后,桑頓用贏的一千六百美元買了裝備,也去淘金,最后,布克的主人淘到了很多金子,可是有一天布克不在,到森林里去玩了,桑頓卻被印第安人殺害了,布克發(fā)現(xiàn)后傷心欲絕,變的異常兇猛,咬死了印第安人的首領(lǐng)和許多印第安人。最后,布克跑到了叢林里,不僅變成了狼,而且還成為了狼的首領(lǐng)。
我為布克對桑頓的深厚感情而感動(dòng),我為人類的殘忍和貪婪而悲哀!我多么希望能擁有一條像布克那樣的狗啊!
野性的呼喚讀后感字篇二
出于對狗的喜愛,我曾閱讀過許多描寫狗的小說;但最具震撼力的,無疑是美國作家杰克?倫敦的這部《野性的呼喚》。
故事開始于美國南部一個(gè)大法官家中。我們的主人公是一條有著圣伯納德犬和蘇格蘭牧羊犬混血血種的狗,巴克,一條養(yǎng)尊處優(yōu)的貴族狗。但故事還有一個(gè)背景,阿拉斯加淘金熱,大批的人涌向那個(gè)冰天雪地的地方,他們需要助手——狗,因此,大批的狗被販賣到阿拉斯加;這其中,也包括了巴克。他先是被園丁助手販賣出去,又在一個(gè)地方被一個(gè)穿紅毛衣的人用棍棒“教育”,在那里,他懂得了“棍棒與犬牙的法則”,這里,也是他野性被喚醒的第一步。
如果說,這個(gè)男人的棍棒是打開他塵封野性的鑰匙,那么后面卷毛的慘遇以及等等他的同伴的習(xí)性和遭遇則是真正交給他生存法則的教條。卷毛的死,讓他明白了極地的生存法則:只能站著,絕不能倒下,倒下就是死。派克的偷盜,讓他明白了,在這個(gè)地方,只有生存是最重要的,這里不是南方,道德沒有任何用;他第一次順利的偷竊,也標(biāo)示著他已經(jīng)適應(yīng)了這里的生活。當(dāng)然,還有一條對巴克的轉(zhuǎn)變有著重要意義的狗——絲毛犬。他不斷的試圖挑釁,巴克開始一直忍讓著,避免引發(fā)正面沖突。正是他讓巴克不斷的學(xué)習(xí),并且真正變得狡猾:他能引起內(nèi)哄,能自己結(jié)黨。最后巴克戰(zhàn)勝了他,是他讓巴克嘗試到了殺戮的快感,血腥的滿足。他讓巴克,真正意義上回歸了野性。
此時(shí)的巴克,已經(jīng)沒有任何仁義道德可言。他適應(yīng)了北方殘酷的生存環(huán)境,習(xí)慣了弱肉強(qiáng)食的生活。他殺掉了絲毛犬,取而代之當(dāng)上了領(lǐng)頭犬,并且將一只狗隊(duì)管理的井然有序。他,已經(jīng)完全蛻變了。蛻變成一只堪比當(dāng)?shù)氐膼鬯够θ踔帘葠鬯够θ€要狡猾的“野獸”。
他輾轉(zhuǎn)經(jīng)過了許多主人的手中,在最后一個(gè)主人,對他有救命之恩的約翰?桑頓和他的狗那里,他感受到了愛,感受到了溫暖,開始了一段,也是最后一段,平靜的生活。但此時(shí)巴克身上的野性已然復(fù)蘇。他感受到了來自森林深處的召喚。他一次又一次的奔向林中,卻又因?yàn)樯nD一次又一次的回來。在這段過程中,他認(rèn)識了一條狼。在那一次他奔回營地的路上,他感受到了不同尋常的氣息。他發(fā)現(xiàn),營地上已經(jīng)滿是當(dāng)?shù)氐耐林澣耍⑶遥麄円呀?jīng)殺害了桑頓和他的朋友們,他的狗。巴克懷著滿腔的怒火,如一只狂怒的野獸,沖向了耶哈茲人,他毫不留情的撕斷他們的喉嚨,并且不為他們所傷。他一直追趕著他們,一直發(fā)泄著自己的怒火。
最后,他回到營地,找到了桑頓的尸體。他仰望蒼天,發(fā)出長長的嗥叫。這嗥叫是傷感的,是忠誠的,是震撼人心的。巴克對約翰這濃濃的愛意正是野性的另一種表達(dá)方式。
桑頓死了,人類社會(huì)對于巴克而言再無牽掛,他走入狼群,以實(shí)力當(dāng)上了狼王,并且被當(dāng)?shù)氐耐林醋鲇撵`一般的野獸。他每年,都會(huì)來到桑頓當(dāng)年死亡的地方,默哀,然后,繼續(xù)回歸到它的狼群中去。
巴克原是一只文明犬,但為了生存,他掙脫了文明的束縛。他有著極強(qiáng)的適應(yīng)能力,他能很快的認(rèn)識到環(huán)境的改變帶該人們信條的變化并及時(shí)的作出反應(yīng)。我們當(dāng)今的社會(huì),不也是這樣一種弱肉強(qiáng)食的狀態(tài)么?適者生存,這是一個(gè)亙古不變的真理,在動(dòng)物,乃至人類世界里,都是真理。巴克在不斷的磨練中,成長為一只無可匹敵的狗,甚至轉(zhuǎn)化為狼。而我們,也應(yīng)該在生活的磨難中,不斷學(xué)習(xí),不斷成長。從一株溫室中的花朵,蛻變成可以經(jīng)受住風(fēng)雨考驗(yàn)的,蒼天大樹。甚至,能夠?yàn)閯e人遮擋風(fēng)雨。成長為一個(gè)真正成熟的人。
故事里,狗也有不同的性格:有溫順隨和的、有友善的、有的尖刻外向的、有很有威嚴(yán)的、有陰險(xiǎn)狠毒的、有膽小怕事的、也有喜歡偷懶裝病的。這些狗,其實(shí)也就如同一個(gè)人類社會(huì)的縮影。人類之間有競爭,狗之間也有競爭;人類有需要肩負(fù)的責(zé)任,他們也有。他們,也是人類靈魂的再現(xiàn)。他們有野性,人類,也有。每個(gè)人內(nèi)心深處,其實(shí)都向巴克一樣,潛藏著一份最深層的,最原始的,又不易被人們發(fā)覺的野性。現(xiàn)代人的生活,受到各種規(guī)則壓制太久,不再能看到野性,只能看到一只只被馴服的家獸。而有野性的人,是不羈的,是充滿活力的。他們不為機(jī)械化的工作生活所困擾,充滿了積極向上的精神。他們敢愛敢恨,有殘忍也有仁慈,有憎惡也有摯愛,而且他們從不吝于表達(dá)自己的情緒。他們的靈魂,敢于響應(yīng)遠(yuǎn)古時(shí)期的呼喚;他們的靈魂,是屬于自然的。他們,是人類的巴克。
這是一部意味深長的小說,它集動(dòng)物故事、探險(xiǎn)故事、回歸自然故事、人性故事、心理故事、寓言故事等等于一身。它表面上寫的是一只名叫巴克的聰明強(qiáng)壯的狗,在阿拉斯加荒野的殘酷環(huán)境下,為了生存和群狗進(jìn)行殊死戰(zhàn)斗,隨后他身上狼的野性逐漸被喚醒,最后回歸原始森林,變成了狼;但更深層的反映了在封建社會(huì)受到壓迫的底層民眾對自由的渴望。同時(shí),在這本書里,我也讀到了對光明未來的向往。
我相信,這本書教給我的精神,不戰(zhàn)勝困難誓不罷休的毅力以及對自由的渴望,還有這個(gè)殘酷世界弱肉強(qiáng)食的生存法則,足夠我受用一生。
野性,可能是一種殘忍的東西,但也是一種很單純的東西。它可以讓一條文明狗享受殺戮的快樂;也可以讓一條血腥的狗,對一個(gè)人無比忠誠,無比深愛,與一個(gè)人架構(gòu)起深厚的友誼。但說到底,它最終帶來的,是一種靈魂的歸屬。
野性的呼喚讀后感字篇三
故事講得是叫巴克的一只圣伯納犬和牧羊犬混種的大狗,野性、靈敏。這是只狼性很重的狗拉雪橇?xí)r盡職賣力,戰(zhàn)斗時(shí)機(jī)智勇猛。它本來在一個(gè)大法官家里過著優(yōu)裕的生活,它和孩子們一同散步,在水中嬉戲,冬天的時(shí)候它就坐在主人的爐火邊取暖。但是在1897年,人們在育空河發(fā)現(xiàn)了金礦, 在美國很快掀起了一股淘金熱。許多美國青年來到阿拉斯加這個(gè)冰雪世界,希望能淘到屬于自己的黃金。于是狗成了淘金旅途中不可缺少的伙伴和工具,他們需要像巴克這樣的狗。強(qiáng)壯的巴克被法官的園丁偷走,輾轉(zhuǎn)賣給郵局,又被送到阿拉斯加嚴(yán)寒地區(qū)去拉運(yùn)送郵件的雪橇。
在旅途中也不端爭斗,成為領(lǐng)導(dǎo)者。它的世界里再也沒有憐憫和仁慈,它信奉的是很簡單的原則:殺,或是被殺;吃,或是被吃。捕獵與殺戮是為了果腹和自衛(wèi),就像呼吸那么必要和自然,絕對沒有錯(cuò)與對的考慮。
它也先后換個(gè)幾個(gè)主人,最后被約翰·索頓收留。巴克對索頓非常忠誠,他兩次不顧生命危險(xiǎn)救了索頓的命,不幸的是,在淘金的過程中,索頓被印第安人殺死。狂怒之下,巴克咬死了幾個(gè)印第安人,為主人報(bào)了仇。這時(shí)恩主已死,他覺得對這個(gè)人類社會(huì)已無所留戀。最終,他回應(yīng)自身的本性,進(jìn)入森林,從此與狼為伍,過著原始動(dòng)物的生活。但他不忘舊誼,仍然定期到主人的葬身之處去憑吊。
”德夫虛弱得一路上到下了好幾次。趕狗人停下雪橇,把它從隊(duì)伍中拉了出來。驕傲本是應(yīng)該屬于它的。因此,盡管它病得都快要死了,它還是不能忍受別的狗來做它的工作。戴夫拼命地反抗著跳在了自己的位置上,半血統(tǒng)的趕狗人試圖用鞭子把戴夫趕開,但它不顧鞭打的疼痛,而趕狗人也不忍心使勁去抽。戴夫拒絕跟在雪橇后面平靜地奔跑,它搖搖晃晃地走到雪橇中它的位置跟前,站在了索邇?nèi)R克斯旁邊。夫的目光中充滿了抗辯和懇求。一只好狗,寧可你把它殺死、把它的心掏了出來都不愿不工作的。他們回憶了很多狗們的例子:那些狗,老的不能再拉雪撬了,或者受傷了,就因?yàn)槭潜粡穆猛旧喜脺p了下來才死去的。趕狗人對這樣的例子是多么的難過。今天,戴夫就要死了,它也應(yīng)該死在路上。只有這樣,戴夫的心里才能滿足。于是它又被套上了繩套,它為自己這么一只老狗還在繩套上很是自豪。它不止一次無意識地從它受傷的身體里痛苦地喊出聲音來,好幾次它倒了下來被別的狗拖著走。終于有一次,它摔倒了,再也沒有起來,雪橇從它身上越了過去。其后,它的一條腿就斷了。
作者這樣的人生觀和世界觀是因?yàn)槌錾碡毨ВW(xué)畢業(yè)做過報(bào)童和罐頭廠工人,在街頭斗毆中鍛煉出一身本領(lǐng),成了小流氓頭。不久卻結(jié)識了蠔賊,便也做起不要本錢的買賣,糾集了一伙同伴駕了船去偷竊舊金山灣養(yǎng)殖戶的蠔,甚至燒毀別人的船只。他打架、酗酒、大笑狂歡,在幾百英里的海路上自由浪蕩。不久以后他卻結(jié)識了海灣巡警,又反過來做了巡警,去追捕盜竊養(yǎng)殖品的賊,之后又到奧克蘭電車公司的發(fā)電廠去求職,經(jīng)理讓他一天干活十三個(gè)小時(shí),沒有星期天,把他累得死去活來。
作者少時(shí)的經(jīng)歷也間接說明了現(xiàn)實(shí)的殘酷。所以希望自己可以變成一只殘酷的狼。在這樣的環(huán)境中生存。