范文范本可以為我們提供一個啟示和鼓舞,激發我們對寫作的興趣和熱情。小編為大家整理了一些經典范文范本,供大家參考和學習。
分析方法的驗證論文大全(13篇)篇一
2.2.1成本構成。成本可按經濟耗費用途劃分,也可按工程結構部位或工程量清單劃分,以前者為例詳細說明工程成本的構成。工程項目施工成本包括直接成本和間接成本,其中人工勞務費、材料購買費、機械使用費及其他直接費用屬于直接成本;而為施工準備、組織或者管理施工生產所產生的費用屬于間接成本。具體來說,人工勞務費是指直接從事工程施工的人員所獲得的基本工資、津貼、獎金和勞保費用等;材料費是為工程的施工準備的原材料、結構件、配件消耗的費用和周轉材料的租賃費;機械費則包括施工過程中所使用的機械設備的租賃費、燃油費、進出場費等;而間接費用則包括工程施工輔助人員的工資、教育經費、勞保費、辦公費、折舊費等各項費用。
2.2.2成本分析。由于a橋梁工程項目負責人對成本管理的重視程度不夠,工作效率低下,在材料管理、質量管理、工期管理、人員管理、施工組織安排等方面均存在一定的問題,導致工程項目在施工過程中實際成本過高,影響了企業的經濟效益。而利用全面成本管理理論,從工程項目的全過程、全部成本和全體參與三個方面很抓成本管理,將提高企業的成本管理的工作效率,為企業創造更多的利潤。對成本進行分析時,應在事前、事中和事后三個階段對工程項目成本進行科學、系統的分析。事前分析,主要是在工程項目設計準備階段,對工程圖紙的`編制進行有效控制,做好工程質量、進度、成本、安全控制的管理方案;事中分析主要是對人工勞務費、分包合同、材料費、機械費以及其他費用的控制進行分析;事后分析是工程竣工后,對工程項目的實際費用進行核實,分析目標成本的執行情況,通過工程的竣工驗收做好材料耗費量的計算,獎勵材料超耗較少的部門,而對由于人為管理失誤造成的項目虧損應作出相應的懲罰。
2.3橋梁工程成本核算。
在橋梁工程項目成本管理中,利用作業成本法進行核算可提高成本歸集的精準度,為工程管理者和決策者提供成本的準確信息,通過對比實際成本和目標成本,減少或消除無增值作用,提高增至作業的比例,擴大企業的經濟效益。第一,將橋梁工程中的分項分部工程進行定義;第二,根據施工組織確定的施工方案、工藝和方法,對工程清單的各項進行作業的確定。第三,作業庫成本歸集,對簡單的作業成本不用分配,被多種產品消耗,根據成本動因分配率計算產品在作業庫的分配成本。第四,選擇動因,對成本庫的分配率進行科學計算,如材料成本中,動因可選擇為材料數量。第五,成本計算。根據作業資源單價及數量對各項成本進行計算。作業成本和算法根據成本動因對產品成本進行的計算較為準確,能為項目產品單價確定起到一定的參考作用,同時還可將其與目標成本進行對比,找出成本管理中的薄弱環節,為優化成本管理提供依據。
3總結。
在橋梁工程項目建設過程中,成本分析和成本核算是其他管理工作開展的前提,在整個工程項目管理中起著基礎而又核心的重要作用。成本分析包括事前分析、事中分析和事后分析,而成本核算的方法也有多種,作業成本法是其中應用較多的一種核算方法。做好項目的成本分析和核算工作,可有效控制工程成本,提高施工單位的經濟效益,為工程的質量管理和安全管理提供堅實的物質保障。
分析方法的驗證論文大全(13篇)篇二
從目前的情況來看,央行基本維持了偏松的貨幣投放力度,但資金供需矛盾仍然突出。xxx年總體上貨幣政策穩中偏松,盡管貨幣供應量m2已超百萬億,但與全社會固定資產投資總額的比率,已由xxx年的5.69快速下降到xxx年的2.53,m1與全社會固定資產投資總額的比率也由2.15下降到約0.77。同時,中國經濟連續三年調整減少了企業的利潤額和現金流,加之人民幣國際化推進迅速,致使人民幣資金需求日益增加,利率趨于上升,供需矛盾更加突出。
產能過剩、政策效應遞減、結構性通貨膨脹和潛在金融風險等,是影響xxx年經濟運行的主要不利因素。首先,產能過剩將降低經濟運行中的投資乘數效應,致使終端需求的增加只能提高現有生產能力的利用率,卻不能有效引致新的投資;其次,政策邊際效應遞減將弱化投資促進政策的作用,因為電力、燃氣及水的生產和供應業,交通運輸、倉儲和郵政業,以及水利、環境和公共設施管理業等三個行業,是政府投資促進政策的重要著力點,xxx年其投資增速已達22.9%,很難進一步提升;第三,食品類、勞務類和居住類項目價格仍然可能會出現較大幅度的上漲,并驅使央行在貨幣政策操作方面更加趨于緊縮,進而對實體經濟造成一定影響;最后,地方政府債務的增加和房地產價格的上漲威脅著經濟的平穩運行,必須采取一定的措施予以妥善管理,但從短期來看,這些舉措卻可能造成房地產投資及地方政府投資的下降。
目前,我國乳制品行業正處于新的發展歷史時期,“十二五”乃至更長一段時期乳制品行業發展的重點是轉變發展方式,積極引導企業進行技術、工藝創新,開發市場需求的乳制品,豐富產品結構。盡管行業整體增長速度受到上游原料奶價格上漲的壓制,不過,在行業景氣向好以及政策紅利的推動之下,多數乳制品企業盈利情況依然上佳,伴隨xxx年原料壓力的逐漸緩解,加上行業景氣不減以及政策的持續推動,乳制品將會是食品板塊格局最清晰、成長確定性最強的細分子行業。
總的來說,從宏觀層面的發展情況來看,隨著資金面的擴大以及國家的政策導向來看,乳制品行業應該是一個可以進行長期投資的行業。
二、行業分析。
隨著居民生活水平的提高,城鎮化進程的不斷進行,居民在食品飲料行業中的支出也越來越多,從以前的要求吃飽?到后來要求吃的味道好?在到現在吃的要營養要安全,要求在一步一步的提高,這給有品牌,有品質保障的大公司在行業整合中帶來了很大的優勢。
明和三元等,強者恒強.現在乳品新國標被質疑后,未有望再次提高標準,行業領軍企業能夠通過投入資金提高技術含量,保持甚至提高市場占有率但中小乳品企業特別是未上市公司,則在資金緊張和技術提升能力不足的制約下,難以保持原有市場,甚至萎縮被兼并.所以,乳品行業上市公司存在投資機會。
從資金偏好來看,乳品屬于食品行業,企業經營穩定,收入有較大保障,每股收益穩中有增,一旦預期標準提高帶來更高行業集中度,必定能夠吸引他們動用資金入場。
另外,我國的平均恩格爾系數已近似東歐國家,但我國的人均gdp卻遠低于歐洲,相對而言,這反映出我國居民花在食品上的錢太少,而在其他方面的支出太多.試想如果房價下跌30%,每個月按揭就能省下500-1000元錢,這些錢花在食品上,對食品質量提升的推動效用是翻天覆地的.同時總體支出不變,而實際生活水準提高.但現在,隨著國內物價逐步回落特別是房價的下跌,給我國消費者的食品支出留出了空間.人們越來越重視提高生活質量.西方特別是日本的乳品消費歷史告訴我們,亞洲國家的飲食習慣會提高富含蛋白質食品的攝入特別是乳制品.當然這需要滿足一個前提,收入水平的不斷提高.我國人均收入水平正在漸漸提高.所以,乳品行業值得中長期關注。伊利股份有限公司根據行業的發展與國民經濟周期性的變化關系分類屬于周期型行業。伊利公司的乳制品受國內和國外的經濟波動性因素較強,在市場經濟情況下,產品價格形成的基礎是供求關系,而不是成本,成本只是產品最低價的穩定器,但不是決定的基礎。伊利的食品受供求關系的影響是非常大的,因此周期性也很強。
分析方法的驗證論文大全(13篇)篇三
在我國,承包人負責所有的技術風險管理工作,而一般情況下承包人用在風險管理工作中的時間、精力以及經費都有限制,以承包人意識為主的風險識別及其相應措施都不夠全面,導致工程風險管理的質量與效率較低。根據特大型橋梁技術風險管理的流程及其工程的復雜性考慮,首先必須對技術風險進行分類管理,關鍵技術風險的管理應交給專業技術人員組成的指揮部管理,以其高水平專業知識對關鍵技術進行早期分析和研究,提早預見可能出現的技術風險,為研究相對措施提供足夠的時間,而承包人的業主組織優勢也得以充分發揮,積極學習社會上成功的先進先例模式方法,對于提高技術風險管理的質量有著極大促進作用。特大型橋梁工程建設的成敗取決于關鍵技術的高水平,南塔深水基礎施工技術就完全體現了我國橋梁工程建設的高水平,另一個橋梁建設中的關鍵技術―――鋼塔加工制造技術,對風險分析采取傳統的定性分析和新式的定量分析,降低了工程建設在技術上的風險,能夠保證橋梁工程建設在短工期內完成的高質量,這些成功的工程案例都依賴于科學的技術風險管理。下文就南塔深水基礎施工技術進行了詳細說明。
3.1技術難點、技術風險分析。
特大型橋梁工程建設工程中多方面存在技術風險,如鋼套箱的浮運方式,在浮運過程進行如何準確定位,以及鋼套箱系統會受到水力,流速等自然因素的影響。
3.2委托有關科研、設計單位進行結構驗算及模型試驗。
我國在大型工程包括特大型橋梁工程上進行系統性的風險分析比較晚,與西方發達國家相比,有著較大的差距,因此,國家相關部門邀請了海內外6家特大型施工企業參加模型試驗以及施工方案的征集活動。其模型試驗的內容為:對鋼套箱體系進行分析研究,驗算出其各種工程狀況下的受力情況,并在各種工程狀況下進行試驗。指揮部將6家特大型施工企業提出的6種方案進行對比分析,選出了3個相對更加合理的備選方案,經過模擬試驗,將樁基施工平臺的方案定為最佳方案。
4結論。
雖然我國部分地區經濟已達到發達國家水平,在某些科學技術方面也走著世界前端,但我國的現代風險管理的理論與技術都落后于許多國家,導致這一現象出現的原因有以下幾點:(1)風險的認識度低,工程管理部門風險意識比較薄弱,同樣不能預見可能發生的風險,施工單位只注重施工進度,單純按照工程建設的設計進行施工,即使產生風險意識,也不懂變通,極少會反饋給技術部門;(2)我國還沒有形成完善的管理組織結構;(3)我國工程管理模式仍沿用傳統的定性管理,需要向量化管理方向發展;(4)工程風險管理技術人才匾乏,遠遠不能滿足我國工程風險管理的需求。而作為我國重點發展的特大型橋梁工程更需要進行風險分析和管理,本文對其技術風險管理流程進行了詳細的闡述,為國家建設特大型橋梁工程的風險分析提供了有效理論方式.
參考文獻。
[2]王博.基于風險分析的橋梁設計優化[d].長安大學,2016.。
[7]甘偉康.橋梁工程施工風險安全控制技術研究[d].鄭州大學,2013.。
[8]張春海,盛余祥,楊路廷,等.特大型橋梁工程技術風險分析與管理[j].城市道橋與防洪,2011(11):104-107,152-153.
分析方法的驗證論文大全(13篇)篇四
分析方法的驗證,就是對藥品分析實驗所采用的分析方法是否完全達到了預期目的,或證明由分析方法誤差而導致試驗結果判斷錯誤的概率是否在允許范圍之內,而進行的科學證明。
分析方法的驗證以驗證參數表示。在制定藥品質量標準時,可通過這些參數證明所建立的分析方法是否適當。本文所述分析方法驗證是指下述情況:藥局方新收載品種質量標準的建立;藥局方已收載品種質量標準的修訂;根據藥局方的通則建立替代方法。
1.1概要對分析方法作簡要說明,包括所采用分析方法的必要性,特點與優點及有關驗證的要點。如系分析方法的修訂,則需闡明新方法與原方法的區別以及新方法的優勢。
1.2分析方法本項記載的有關分析方法的內容要足以能對分析方法進行評價,并且必要時可用復核試驗進行評價。分析方法主要記載內容包括:分析的步驟、標準品及樣品的制備方法、試劑與試藥的調配、注意事項、分析系統是否正常運轉的檢驗證明方法(例如高效液相色譜法中的分離效率的研究)、分析結果的計算公式、測定次數等。并且,如果使用了藥局方以外的裝置,還需詳述有關內容;如果使用了新的標準品,則必須提供其物理、化學及生物學特征數據,并提供其質量標準。
1.3有關分析方法驗證的資料本項應包括求導各驗證參數的試驗設計、試驗數據、計算結果及檢定結果等。
2驗證參數(validationcharacterisitics)。
分析方法適當與否可通過驗證參數進行評價,下面列舉了最典型的分析方法驗證參數的定義及其評價方法。
驗證參數的有關術語及定義因分析方法的應用領域不同而不同,本文所使用的術語及定義僅限于日本藥局方。評價方法項下所述內容也僅為簡要概述。確定驗證參數的方法很多,采用何種方法沒有具體限制。但是,驗證參數的限值常因確定方法的不同而發生變化。故此,確定驗證參數的實驗方法、實驗數據、計算方法等應盡可能詳細地記述。
本文分析方法驗證中未包括驗證參數適應性/牢固性(robustness)的討論,這是由于牢固性的研究主要在分析方法的開發設計階段進行,其研究結果可以在方法的分析條件或注意事項中得到體現。
2.1真度/準確度(accuracy/trueness)。
2.1.1定義:所謂準確度,指分析方法所得測定值的偏離程度,通常以測定值的'總平均值與真值之間的差來表示。
2.1.2評價方法:準確度一般以測定室內重現精度或室間再現精度時所得總平均值與真值的差表示。真值一般使用理論值(如滴定法),如果理論值不存在或即使存在但很難求出的情況下,可采用經過確證或認可的數值來代替(如制劑分析常以原料藥的測定值作為真值)。分析方法的專屬性強,可以推斷其分析方法的誤差就小。由推出的真值與室內(室間)再現精度的標準偏差即可計算出真值的95%置信區間,并可判斷這個區間是否包括0點,或區間的上下限值是否在分析方法所要求的精度范圍之內。
2.2精密度(precision)。
2.2.1定義:精密度是指從均勻樣品中抽取的復數個供試品進行重復分析測定時,所得到的一系列測定數據彼此之間的一致程度。測定值的誤差以偏差、標準偏差、或相對標準偏差的形式表示。精度根據重復實驗的條件不同以三個水平表示,分別稱為:并行精度、室內再現精度、室間再現精度。
并行精度(repeatability/intra-assayprecision):指實驗室、實驗者、實驗日期、裝置、器具以及試藥的批號等實驗條件均未改變的情況下,從均勻樣品中抽取的復數個供試品短時間內進行重復分析測定時(并行條件)的精度。
室內再現精度(interm。
[1][2][3][4]。
分析方法的驗證論文大全(13篇)篇五
1、晨起或勞累后,足踝及小腿會腫脹,下眼皮腫脹、下垂。
2、在月經到來的前兩三天,四肢會發脹、胸部會脹滿、胸部會串痛。
判斷腎虛第二招、全身方面,會全身倦怠、頭腦不清醒、注意力不集中、記憶力減退等。
1、工作效率明顯下降,上司明顯不滿你的表現。
2、記憶力下降。昨天想好的事情,今天卻記不起來。
3、上班無精打采,上班僅僅1個小時,就會胸悶氣短,盼望早早回家休息,但上床后卻睡不著。
判斷腎虛第三招、神經肌肉方面,會經常失眠、頭暈腦脹、腰酸背痛、下肢乏力等。
1、常常感到困倦,卻無法熟睡,多夢且易驚醒。
2、體重有明顯的增加或下降趨勢。早上起床,會發現腹部肌肉松弛無力,蒼白無血色。
3、不提重物,走3層樓就兩腿無力;坐在椅子上看電視,多余2個小時就感到腰酸。
判斷腎虛第四招、胃腸道方面,會食欲不振、惡心、胃疼、腹痛腹瀉、便秘等。
1、在正常飲水情況下,夜尿超過3次。而且,小便無力,淋漓不盡,大便粘滯不暢。
2、如果吃生冷干硬食物,常常感到胃部不適、口中粘滯不爽。
3、一日三餐,進食很少。即使口味很適合自己,也感覺無味。
判斷腎虛第五招、五官方面,會視疲勞、鼻塞、眩暈、耳鳴、咽喉不舒服等。
1、容易感冒,感冒后就會鼻塞、流鼻涕、咽干、咽痛、喉嚨有緊縮感等。
2、如果坐、蹲的時間稍微長些,直立后就會兩眼發黑、頭暈耳鳴。
分析方法的驗證論文大全(13篇)篇六
鐵西的工業是有悠久的歷史的,是從清末就有著近代工業工廠的,有自己的分明的時間線以及每個時期的特點,我們營建的工業景觀不能全部重新建造“假古董”,而要有選擇地保留一定的重要的有代表性的歷史工業建筑群或者是工業元素,再輔以新建的有象征意義的工業景觀,使新舊元素共同形成鐵西特有的工業景觀體系。
4.1整體保留法。
某些細枝末節的景觀節點不能夠成為整個區域工業文化的代表,只有多元化、系統性與整體性同時具備的工業景觀片區,才能有可能讓人們看到工業歷史的原貌。所以在有條件的地點,要有整體性地保留工業遺址的考慮。整體性保留工業遺址可以更好地結合鐵西自身的特色,使工業景觀構建更加有地域性和不可復制性,體現特有的鐵西工業文化。工業遺址整體保留之后,其原有的使用功能——工業生產已經消失,那么必須賦予其新的使用功能,重煥工業遺址建筑新的活力與價值。工業遺址的使用功能擬定的重要依據市城市規劃設計,即根據周邊城市用地使用功能的缺失之處,進行有針對性的建設。在重置工業遺址的功能時保留原有的工廠建筑獨有的結構與圍護材料,不僅體現城市特有的工業文化,也是現代城市建設中獨具歷史氣息的亮點。
4.2局部保留法。
由于城市發展中存在種種制約因素,一味強行改造某些工業遺址也可能與現代城市規劃相悖,阻礙城市順利發展,因此當無法保留全部的工業遺址時,可以選擇保留能夠體現特色的局部,進行工業遺址的局部保留。不但能夠順應城市規劃,同時也保留了城市珍貴的工業文化記憶。例如:保留舊建筑構件作為公共區域的遮陰設施、保留無安全隱患的舊機器作為人們休閑娛樂設施;保留大型金屬桶狀物作為書報亭等市政設施等,使其作為直接的工業歷史展示給人們,即是最為直觀的工業景觀。
4.3重新塑造法。
由于沈陽市鐵西區現存工業遺址已經不多,整體保留和局部保留法的操作性與可行性不強,也不能覆蓋整個鐵西區,因此遵循工業文化,提取歷史工業元素,重新構建工業景觀是最為主要的構建原則。使重建的工業景觀延續工業會時期的工業意境,傳承工業文化。重新塑造工業景觀是在提取某種工業遺址的典型工業歷史元素后,重現設計改造的工業景觀。一般來說,重新塑造的工業景觀都是具有重大意義,與城市的歷史與未來的發展都是密不可分的,因此,重新塑造的工業景觀一般放置在城市中的重要節點位置,或者作為某個區域的地標性建筑。城市節點可以選擇在并沒有工業遺址可以保留與改造,但還要體現城市的工業文化氛圍的區域。這些工業景觀構造物一般可放置在城市重要的人群聚集地,地標性的城市廣場中,主要干道兩側等位置,這樣可以直觀地向人們展示當地的工業文化。除此之外,重新塑造工業景觀的關鍵是將工業文化弘揚開來,傳承下去。構建鐵西區工業景觀的核心是傳承工業文化,重新構建工業景觀不但要結合鐵西區的歷史面貌,現狀與前景,還要表達出鐵西區各個工業發展階段的特點。鐵西區還有其規劃上獨有的特點,如以建設大路為界,以南為生活區,以北為工廠區;鐵西的道路呈方格狀分割,是為了工業建設的方便,鐵西的城市格局是以工業為第一的宗旨等,這些特點都要通過重新塑造出來的工業景觀表達出來。五結論本文對沈陽市工業景觀設計方法進行分析與研究,不僅體現了工業文化遺產應用在城市景觀設計中的可行性與重要性,還為工業景觀設計的發展提供了重要依據。在國家重振東北老工業基地的同時,如何更好地把沈陽的工業文化與景觀設計相結合值得我們去深入研究與探討。
參考文獻:。
[2]王毅.沈陽大東區工業建筑遺產保護再利用研[d].沈陽:沈陽建筑大學碩士學位論文,2009.
[3]東北地區后工業景觀規劃設計研究[d].西北農林科技大學碩士論文,2013.
[4]沈陽市鐵西區老工業基地工業景觀構建的研究[d].沈陽建筑大學碩士論文,2012.
[5]哈靜,陳伯超.沈陽市工業遺產保護之我見[j].時代建筑,2007(11).
[6]王向榮,任京燕.從工業廢棄地到綠色公園:景觀設計與工業廢棄地更新.中國園林,2003(3):11~18.
分析方法的驗證論文大全(13篇)篇七
首先要檢查方法驗證方案設計的科學性和完整性,是否有與藥典方法相悖的地方,尤其是產品本身的抑菌性,檢查方法的選擇,是直接接種法還是薄膜過濾法等。
無菌檢查方法驗證的硬件是否具備及是否已經進行了相關的確認。如使用黑曲霉菌是否具有生物安全柜并進行確認,無菌室的確認及日常監測,培養箱的型號及數量和進行確認的情況等,智能集菌器、全封閉無菌試驗過濾培養器的型號、性能,濾膜是否符合規定等。
驗證中各個環節有關數據的真實性,如產品本身抑菌性試驗數據,菌種回收率和培養基適用性和靈敏度檢查數據,菌種的傳代、銷毀和使用記錄,無菌檢查操作記錄、培養記錄等。
無菌檢查中偏差的處理是否真的找到了根本原因,是否在沒有確切的原因前就對樣品重新檢查并依據新的檢查結果放行產品。
驗證的方法與無菌檢查操作規程和無菌檢查記錄是否完全一致,如操作步驟、檢查方法、檢查環境、試驗耗材均需與實際檢查操作規程及驗證過程完全相符。
為了考查驗證方法的穩定性和重現性,驗證時是否至少采用了3個不同批次的同類樣品,分別進行了3次驗證試驗。
使用新的濾膜或過濾器(不同廠家或批號、型號)是否重新進行樣品試驗組、蛋白胨對照組和陽性對照組的驗證確認。
除非樣品不能采用過濾的方法(難溶解),企業是否采用全封閉的薄膜過濾法。
菌液的保存條件和保存期限是否符合藥典的要求,對于黑曲霉孢子懸液是否有驗證的資料。
無菌檢查的注意事項。
培養基的適用性檢查包括培養基的無菌性檢查和培養基的靈敏度檢查。
中國藥典附錄中規定的檢驗數量不包括陽性對照用樣品量,雖然附錄另處有專門說明,仍然容易忽略。
無菌檢查時應強調“檢驗數量”,主要是保證試驗結果的代表性,而陽性對照試驗和驗證時僅須滿足“檢驗量”總量要求即可,以保證試驗結果的可靠性,驗證試驗可以由此減少大量的樣品;工作菌株的傳代次數不得超過5代,以防止過度的傳代增加菌種變異的風險。這里“代”的定義是指,活的培養物接種到微生物生長的新鮮培養基中培養,任何亞培養的形式均被認為是轉種或傳代一次。
菌液加入,按規定應在最后一次沖洗液中加入陽性菌液,主要是考慮過濾器的有效性。過濾器的有效性應由提供企業控制,用戶可采用適當方法抽查(如檢查陽性菌液通過濾筒的流出液)。
實驗室菌種的處理和保存的程序應標準化,以盡可能減少菌種污染和變異。
試驗時菌懸液并不是只要活的菌體就行,而是要保持旺盛的生命力,所以菌懸液存放時間不能太長。
菌液制備后若在室溫下放置,應在2?h內使用,若保存在2~8℃,可在24?h內使用。黑曲霉孢子懸液可保存在2~8℃,在驗證過的貯存期內使用。
薄膜過濾法采用大樣品量集菌的方法,具有代表性,不易漏檢,儀器操作相對簡單。該系統是全封閉過濾系統,避免了操作過程中外源性微生物的污染,對試驗結果的可信性影響較小。因此無菌試驗采用薄膜過濾法還是直接接種法并不依賴于驗證結果,而是取決于樣品的特性,如能采用過濾的方法均應采用薄膜過濾法檢查。
若樣品含有抑菌成分,當采用薄膜過濾法時,應先將供試液稀釋后在過濾,這樣可以減少濾膜對樣品的吸附,減少沖洗量,進而減少微生物的損失或傷害。
無菌檢查應作為穩定性考察的項目進行,以便對產品有效期的制定和合理的確定儲存條件提供重要的依據。
分析方法的驗證論文大全(13篇)篇八
(一)音譯法。
音譯法即根據譯入詞的發音規律將愿意的文字拼寫出來的翻譯方法。有相當一部分商標,尤其是專有名詞和臆造詞的商標往往是不具備任何語意的,而只是作為一個標識符號來用。在這種情況下,翻譯主要不在傳遞名稱本身的語意信息,而是創造賞心悅目的美感,再現原文的音韻之美,或體現商標所蘊涵的異國情調。要實現這一類翻譯目的,用音譯法當屬一種較為恰當的選擇。例如:“audi”(汽車)、“hilton”(香煙)、“coca—cola”(飲料)分別譯為“奧迪”、“希爾頓”和“可口可樂”;國內產品“茅臺”(酒)、“康佳”(電器)、“上菱”(電梯),則分別譯成“maotai”、“konk”、“shangling”。這些商標自身都不具備任何意義,意譯不僅符合譯入語的發音習慣,讀起來朗朗上口,容易記憶,而且也符合作為商標應簡潔明快的特征,不失為商標名稱翻譯的佳作。
(二)意譯法。
意譯法是從意義出發,將原文的大意表達出來。用意譯法有時會更加地體現商品的功能和品質。如國產的“皇朝”葡萄酒、“永久”自行車、“太陽神”口服液;進口的“blueribbon”啤酒、“crown”汽車、“international”收音機等等。對這類品牌的翻譯若仍用音譯法的話,不僅會大大破壞原文的意境美,難以達到原文吸引消費者的效果,而且還有可能因字數過多導致不便記憶。而使用意譯則能有效再現原文的意境,同時又能避免譯文冗長的問題,是一種更為可行的翻譯方法。例如美國一種香煙商標“goodcompanion”,若用音譯法翻譯為“古德。康帕涅”,一方面因冗長失去音韻美,另一方面與其產品無任何實際聯系意義,難以吸引消費者,若意譯為“良友”,則簡潔并使人產生親切感。中國商標也是同樣道理。例如:天津產品“飛鴿”牌自行車譯為“flyingpigeon”即貼近產品的'品質—輕盈便捷,又能給外國消費者留下深刻印象,因而有利于刺激購買欲。
(三)音、意譯結合法。
對于原無實際意義的商標,按照譯入語的發音規律進行音譯,同時在措辭上又能考慮到譯入語的文化和消費者的心理接受特點,富裕譯文一定的實際意義,從而在內容和形式上做到了音義兼顧,這種音譯意譯結合的方法是商標翻譯中又較為理想的選擇。因為這不僅從形式上再現原名稱的發音美,在內容上也能體現產品的特征。
(四)移譯法。
移譯法是將原文原封不動地移到譯文中去。相對于前面提到的幾種譯法,這應是最簡單的一種。在英語中,某些商標是由企業名稱、產品名稱或產品構成成分等詞語構成,因為名稱過長不符合商標特征而取其首字母縮略形式。在漢語中若取原文的音譯或意譯,會同樣出現名稱過長的問題。在此情況下,用移譯法不失為解決問題的良策。
商標譯法的分類不是絕對的,在實際翻譯過程中,譯者應充分考慮產品的特征和顧客的接受心理,看譯名是否在忠于原文的基礎上具備商標的基本特征,是否符號產品宣傳的需要。
(一)有益聯想原則。
商標對消費者的心理產生一定影響。商標得當,適應消費者的心理需求,則會引起人們的興起,激發購買欲望;相反,如果商標容易引起人們的負面聯想,則肯定會使產品的推廣大打折扣。如:“芳芳”系列化妝品曾一度風靡中國城市,其英文商標譯為“fangfang”。譯者在音譯的同時卻忘了fang這個詞在英文中可指“狼牙”或“毒蛇的牙齒”。一個fang不夠,還要再加上一個,豈不令人毛骨悚然,望而生畏!而英國一家食品公司用“anchor”作為其商標,原文的喻意是容易令消費者滿意的;船拋錨后停泊不再漂移,比喻產品質量穩定可靠。但如果直接意譯成中文“拋錨”或“錨位”,中國人恐怕難以把它與食品的質量可靠聯系起來,若音譯為“安可”,人們會自然聯系到“安全,安心,可愛”等字眼,其商標有意聯系的目的也就達到了。
(二)避繁就簡朗朗上口原則。
有些英語商標本身較長,若完全按音譯會出現拗口或難以記憶的譯文,因此應靈活掌握,講求技巧。如:美國著名膠卷“kodak”,要是嚴格按其發音來譯,應譯為“柯達克”,單實際上“柯達”才真正為廣大消費者所熟悉,這不僅因為其簡單上口,還在于它能夠在音韻上更容易讓消費者聯想到產品的性能。(“柯達”與按快門的“喀噠”聲相似。)德國產汽車“”原先曾譯為“莫塞德。本茨”,后來大家普遍接受了“奔馳”的譯法。
(三)文化差異原則。
一個國家或地區的文化,往往受到語言、宗教、價值觀、生活態度、教育科技水平、物質文化程度、社會組織形式、政治和法律等因素的影響,因此,翻譯商標時應充分考慮到產品所銷國家和地區的文化、歷史和風俗。
(四)力求完美規范統一原則。
對于同一商標,往往有多種譯法,但多個譯名會給商家和消費者帶來不便甚至損失。因此,商標翻譯時應盡量嘗試各種不同的方法,不斷斟酌,以選擇一個最恰當、最突出的譯名。例如:美國產的一次性照相機“polaroid”就有“寶麗得”,“寶來得”,“拍立得”和“波拉羅伊得”四種譯法,筆者認為應統一為“拍立得”。再如,海南目前有許多企業都喜歡用“三湘”作為自己產品的商標。一般音譯為“sanxiang”,這一譯法本身并無不妥之處,但若將其改為“sunshine”效果會更好。“sunshine”既與“三湘”的漢語拼音諧音,在英文中又有“陽光”之意,象征著產品有著美好的未來。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
分析方法的驗證論文大全(13篇)篇九
初中學生考入高中以后,隨著學習環境的變化,大部分學生會產生不同程度的不適應感。這種不適應,往往成為他們在新環境中學習和生活的障礙,成為初中、高中銜接過程中的斷點,主要表現為:
一、想家戀舊,心理難以排遣。
據調查,高一新生非常想家和有點想家的人數分e占55。38%和21。54%;懷戀初中舊友的心情強烈,面對新學校、新老師、新同學感到不知所措,有67。69%的學生認為高中里的同學關系沒有初中時融洽,甚至是關系冷淡。
二、難以很快完成由初中生向高中生學習角色的轉變。
高一新生一方面不能很快適應新的知識結構的教學安排。高中的學習量大,開設課程多,自學課少,學生不能很好地完成老師的作業,沒有時間把學過的知識整理成片。另一方面難以適應新的任課老師新的授課方式、方法,主要是各科的學習要求與過去不同。據同學反映,初中時只要上課認真聽講,課后不用花太多時間就能輕松應付考試;但是高中就不同了,不僅需要上課時認真聽講,課后更需要大量的練習來鞏固、復習,需要有一套適合自己的學習方法才行。
當然,剛進入高中,同學們都會有一個適應過程,你也許不再是老師最關注的人物,你也許不再是班級里的最優秀的人物,你開始遇到了不會的題,你感覺好似別人都比你強。其實,你完全沒必要和其他人比,做最好的自己,想一想今天我有沒有虛度,明天我要做得更好,這樣慢慢就會適應高中生活。
要學好高中語文,我覺得培養學生的.學習興趣至關重要,興趣是最好的老師,是一種重要的意向性心理因素。在語文教學中要想提高學生的語文能力,最大限度地提高教學質量,首要的問題就是培養興趣。而要激發學生學習語文的興趣,并在興趣中理解、領會所學知識,我認為要做好以下幾點。
一、營造良好的師生關系。
教師是學生的良師,又是學生的益友,健全的師生關系能營造良好的課堂氣氛,能促進師生的互動。在課堂教學過程中,師生之間不僅僅是知識的傳遞,同時也伴隨著心靈的接觸、情感的交流。良好的師生關系能使教學實現良性的互動,學生會積極配合教師的教學,在良好的教學氣氛中完成教學任務,達到預定的目的。
二、語言要頓挫,情感要投入。
如果教師在課堂教學中情趣盎然,必能使學生情緒高昂,思維活躍,學得輕松愉快,產生微妙的情感感受。如果課堂教學中教師不茍言笑,不會表情達意,只知不動聲色地宣讀教材,念教案,只會冷冰冰地進行知識發售,這樣的教師盡管知識淵博,也不能成為一個受歡迎的語文教師。
三、充分利用電教媒體教學。
在語文教學中運用多媒體教學,能有效地培養學生的學習興趣,這也是當前語文教師應該重視的問題。因為電化教學具有聲、光、形、色同時再現的特點,能夠對知識加以形象化、立體化展示。電化教學在培養學生素質方面起著獨特的作用,充分合理地利用電化教學,是提高素質教育的有效手段。只要依據學生思維特點,結合教學內容、教學實踐,充分把握現代化教學媒體的功能,一定能實現課堂教學的整體優化,達到低耗、高效、優質的目標。
四、優化課堂結構。改革教學方法。
優化課堂結構的關鍵在于教師做好課前的教學設計工作,充分發揮教師的主導作用。教師要依據教材的特點,著眼于激發學生的學習主動性來設計教法。據此,我改變那種以教師串講課文為主的模式,在文言文教學中采用以誦讀為核心的文言文教學法,培養學生對文言文的語言感知能力。實踐證明,根據教材特點,不斷更換教法,容易集中學生的有意注意,激發學生的學習主動性和積極性,培養學生分析問題和解決問題的能力。
以上是我對高一語文教學的幾點粗淺的認識,相信只要不斷提高學生學習語文的興趣,就一定能提高學生的語文成績。
分析方法的驗證論文大全(13篇)篇十
[摘要]商標是對產品宣傳的一個首要途徑,如何翻譯文字商標,使產品商標同本國文化相切合則成為企業備受關注的問題。本文就文字商標的漢英譯法進行歸納總結,旨在從翻譯方法上進行分析,以提高商標翻譯的藝術性。
[關鍵詞]商標音譯法意譯法兼譯法。
在商品經濟迅速發展的現代社會中,商標是對產品宣傳的一個首要途徑,在經濟全球化時代,如何翻譯文字商標,使產品商標同本國文化相切合則成為企業備受關注的問題。本文對文字商標的譯法進行歸納總結,旨在從翻譯方法上進行分析,以提高商標翻譯的藝術性。
一、音譯法。
音譯法,即把原語商標中的音翻譯成發音相似或相同的目的語的翻譯法,其特點是翻譯快捷、簡便,能夠顯示商品的異國特色,切合大眾追求外國品牌的心理。這種譯法可分為純音譯法和諧音譯法兩種。純音譯法也稱為直接音譯法,即根據外文商標詞的讀音,選擇讀音相同或相近的漢字組合在一起,這些詞組在漢語中常常沒有任何意義。純音譯法保留了原文商標的音韻美和呼喚功能,如nokia諾基亞(手機)、sony索尼(彩電),jeanswest真維斯(西部牛仔),雅馬哈yamaha。ford福特,audi奧迪,buick別克等轎車;服裝商標如pierrecardin皮爾.卡丹等。
諧音譯法也稱諧音雙關法,即在翻譯時充分考慮不同國家文化取向,選擇一些能夠激起消費者聯想的具有國家特色的詞匯,當然,這些是以讀音為相近為前提而進行的翻譯活動。通常在翻譯時大多選擇發音響亮、意境優美的字來表現。很多化妝品牌因大多面對女性,在意境選擇上特色尤為突出,如大家熟知的l’oreal歐萊雅、arche譯為“雅倩”、pantene譯為“潘婷”,既保留了原音音節的響亮,同時選用“倩”、“婷”等表現女性的秀美漢,字更突出了化妝品的的商品特色。諧音譯法也經常適用于國外研制的農藥,如:decis敵殺死,ordram禾大壯,saturn殺草丹,sumisadin速滅殺丁等。
二、直譯法。
直譯法其實是一種對等翻譯,即將商標按照詞義直接翻譯,譯文的目的語與原文的始發語表達的形式和內容往往相同。這也是一種應用廣泛的方法,這種譯法能夠讓消費者更能體會到原商標的涵義,甚至引發聯想而產生興趣、好感,利于商品的銷售。比如“jaguar”(轎車)美洲虎――風馳電掣,如美洲虎一樣;“pony”(轎車)小馬――小巧快捷;“pioneer”(音響)先鋒――音響行業的先驅。轎車crown譯為“皇冠”,暗示轎車的顯貴,若音譯為“克朗”,感覺就相差甚遠。
三、意譯法。
意譯法就是注重原文內容,而不保持原文形式的翻譯方法,也稱解釋性釋義法。其特點是重在使產品的效用、性能等表達得更加準確、形象,有時還富于感染力,引發聯想,給消費者留下深刻印象。比如飲料sprite,原是“可口可樂”廣告上促銷小孩的`名字,后擴展為一個新品牌。如果采用音譯“斯普賴特”,則不能明確產品特征,或直譯“小妖精,調皮鬼”,顯然不妥。飲料初次出現在香港市場上時,根據港澳取吉利心理的常規,按其諧音取名為“事必利”,實際銷售情況并不好。后漢譯為“雪碧”,給人以冰涼解渴的印象,充分表達了產品的特性,產品也隨之為消費者接受。再如洗發液rejoice,直譯是“高興”,意譯為“飄柔”,意為頭發飄逸柔順,既能充分地顯示商品的特性和品質,又能給消費者留下美好的心理回味。
四、兼譯法。
兼譯法或稱分譯法,就是把原商標名按詞或音節分別進行不同漢譯的方法。如前部分直譯,后部分音譯,或后部分直譯,前部分音譯等等。其特點是靈活利用發音、文化,更有利于商品名同文化的結合。這種方法可以更靈活深入地挖掘目的語國家的文化背景,充分表達商品的特性和效能,從而更有利于誘導消費。例如:goldlion直譯應是“金獅”,本來寓意很不錯,但根據諧音在粵語中是“金輸”,實在不吉利,自然不受歡迎。“goldlion”商標的創立者曾憲梓先生絞盡腦汁為“金獅”更名,最終將前部分“gold”直譯為“金”,而后部分“lion”用諧音譯為“利來”。金與利一起來,使商品更添富麗堂皇的氣派、并切中人們渴望吉利,追求豪華的心理,進而使“金利來”迅速成為馳名而響亮的品牌。再如日產唇膏英文商標“kissme”,直譯就是“吻我”,“親我”。這種譯法難于被含蓄的國人接受,因此有人用諧音法把它譯成“奇士美”。對此漢譯名,譯界評論多,總的講不是很滿意,因為原文生動幽默的語義,以及同文化背景的結合都沒有表達,但也沒有人拿出受大家公認的譯名。設想如果采用兼譯法譯作“西施”,將“me”用諧音譯為“美”,即“西施美”,應該會更容易被大眾接受吧。
好的商標翻譯是宣傳商品的一面旗幟,有人把商品銷售比作一場戰爭,商標無疑是先頭部隊,是商品的一面旗幟。商標的翻譯不僅是一種語言上的翻譯,更是一種文化翻譯。因此準確地掌握商標的翻譯方法,注重同目標語國家文化的結合,才能譯出符合消費者心理需求的商標,從而爭得消費市場。
參考文獻:。
[1]廖國強:經貿英語[m].北京:高等教育出版社,。
[2]吳偉雄:好易學英漢筆譯[m].廣州:世界圖書出版公司,。
[3]陳全明:論進口品商標翻譯的方法與技巧[j].中國科技翻譯,。
[4]翁鳳翔:實用翻譯[m].杭州:浙江大學出版社,。
分析方法的驗證論文大全(13篇)篇十一
摘要:文章通過分析我國證券市場存在風險現狀以及這些風險形成原因,提出合理的防范風險的措施,通過完善法律,加強監管,推進市場的平穩健康發展,增強我國證券市場的風險管理,使證券市場在我國發揮更大作用,從而促進我國經濟的進一步發展。
關鍵詞:證券投資;證券市場;風險防范。
證券投資是指投資者(法人或自然人)購買股票、債券、基金券等有價證券以及這些有價證券的衍生品,以獲取紅利、利息及資本利得的投資行為和投資過程,是直接投資的重要形式,隨著我國社會主義市場經濟的不斷發展,我國證券市場的也得到了迅速的發展。但是,由于我國社會主義市場經濟是在特殊的經濟條件下逐漸成長和發展起來的一個特殊的經濟市場,這就使得我國的證券市場具有其特殊性,也使得我國的證券市場存在著巨大的潛在風險。例如,上市公司的質量問題;證券交易制度問題;市場過度投機問題;政府對市場的干預和宏觀調控政策存在著失當或失效問題等,這些都是造成我國證券市場異常波動的原因。這些波動對廣大投資者帶來巨大投資風險及經濟損失的同時,更對我國的金融體系和國民經濟造成了巨大的危害。
盡管投資的品種和種類也日益多元化,然而證券投資依然是廣大投資者最有前景的理財方式之一。但是風云變幻的證券投資對于廣大投資者來說依然難以把握,使投資者面臨獲投資結果的極大的不確定性。
一般而言,證券投資風險是指投資者投資本金遭受損失的可能性。風險是由于未來的收益的不確定性,實際收益與預期收益出現偏離,從而造成損失。
證券投資的風險一般可分為系統風險與非系統風險。
(一)系統風險。
證券投資的系統風險是指那些對所有的上市公司產生影響的因素引起的風險,比如因經濟、政治及整個社會環境變化所引起的證券價格的波動都屬于此類風險。就目前我國證券市場而言,大致有如下幾種:
1.利率風險。這是指利率變動,出現貨幣供給量變化,從而導致證券需求變化而使證券價格變動的一種風險。一般而言,因利率下降引起股價上升或因利率上調引起股價下跌。
2.市場風險。這是指證券市場本身因各種因素的影響而引起證券價格變動的風險。證券市場瞬息萬變,直接影響供求關系,包括政治局勢動蕩、貨幣供應緊、政府干預金融市場,投資者心理波動以及大投機者興風作浪等,都可以使證券市場掀起軒然大波。
3.政策風險。各國的金融市場與國家的政治局面、經濟運行、財政狀況、外貿交往、投資氣候等息息相關,國家的任一政策的出臺,都可能造成證券市場上的證券價格的波動。
4.其他系統風險。除了上述風險之外,還存在其他一些風險如匯率風險,入市資金結構風險等。
(二)非系統風險。
非系統風險,是指某些微觀不確定因素的發生對某一個或幾個證券的收益產生影響所帶來的風險。這些微觀不確定只對個別公司或企業產生影響,通常與整個證券市場的價格變動不存在系統性、全局性關聯。非系統風險主要有如下幾種:
1.信用風險。它是指證券發行人在證券到期時無法還本付息而使投資者遭受損失的風險。信用風險實際上揭示了發行者在財務狀況不佳時出現違約和破產的可能,它主要受證券發行者的經營能力、盈利水平、事業穩定程度等因素的影響。
2.經營風險。指上市公司的決策人員與管理人員在經營管理過程中出現失誤導致企業虧損而帶給投資者投資損失的可能性。造成經營風險的因素有諸如項目投資決策失誤、市場預測不準以及技術更新不及時等。在市場經濟條件下,任何企業都有經營失敗的可能性,因此這種風險是始終潛在的。
3.財務風險。財務風險是指企業資本結構不合理所造成的風險。負債經營是現代企業常用的一種經營手段。一般來講,債務資本比例越高,財務杠桿作用就越大,但同時也要看到負債經營不利的一面,由于負債需要支付固定的利息,當企業利潤下降時,帶給投資者的收益就將大幅度減少。因此,如果企業負債過量,造成資本結構不合理,那么相應所蘊含的財務風險就越高。
下降。
5.技術風險。指技術開發方面的各種不確定因素,如技術難度、成果成熟度、與商品化的差距、開發周期、技術壽命期等造成的投資風險。
除了上述幾種特殊風險外,常見的造成非系統風險的因素還有諸如自然災害以及不利于某一公司或企業的特殊事件的發生等等。
二、證券投資風險影響的因素。
證券投資給人帶來收益的同時也伴隨著一定的風險。證券投資風險的因素分析在證券投資活動中起著重要的作用。證券投資的風險因素很多,但最主要的是經濟因素。風險因素共同作用的結果,或直接表現為證券投資不能盈利甚至不能收回本金(主要指債券),或間接表現為某種證券投資比銀行存款或其它投資少盈利。證券投資風險既包括證券本身規律體制的風險,又包括人為因素的風險。因此,對證券投資風險因素的認識有利于監管機構制定合理的證券制度,也有利于投資者做出正確的投資決策。
(一)市場風險影響因素。
市場利率的變動會引起證券價格變動。利率與證券價格呈反比變化,即利率提高,證券價格水平下降,利率下降證券價格水平上漲。
上漲。
(三)投資者層面風險影響因素。
證券投資風險究其實質是投資者遭受損失的可能性和損失的大小,它源于證券市場內外各因素未來的不確定性,投資者本身的行為也會帶來一定的風險。
1.過度自信導致的非理性投資行為。證券市場是一個典型的導致過度自信的場所,投資者會由于過度自信而影響他們對會計信息的正確研判。
2.風險偏好導致的非理性投資行為。不同的投資者對待風險的態度是不同的,主要可分為風險厭惡、風險中性以及風險喜好型投資者。通常風險喜好型投資者會把相同的資產組合的確定等價報酬率定得比無風險投資的報酬率要高,使得他們更傾向于選擇資產組合而不是無風險投資。
3.從眾心理導致的非理性行為。在證券市場中,投資者往往不是基于自己對收益和風險的預測,而是通過猜測和跟隨別人的行為來買賣股票,這就是通常所說的股票市場的從眾行為。而從眾心理導致的非理性的投資行為,則使客觀存在的投資風險成為事實。
證券投資是一種風險投資,在證券投資過程中,為了盡可能避免各種風險,獲得最大的投資收益,投資者必須對投資風險有充分認識,學會衡量投資風險的方法,采取相應的防范措施,將證券投資的風險減少到最低限度。
證券投資風險的規避主要從兩個方面來考慮,一是政策制定者要推出合理的規則,盡量減少風險;二是投資者要保持清醒的頭腦,認清市場本質,把投資風險降到最低限度。
(一)系統性風險的防范。
對于證券投資監管機構而言,系統性風險可以從制度創新、提高上市公司質量、完善監管體系三個方面防范和化解,提倡誠信并幫助投資者樹立理性投資的觀念。
對于投資者,系統風險是無法消除的,投資者無法通過多樣化的投資組合進行防范,但可以通過控制資金的投入比例等方式,減弱系統風險的影響。
(二)非系統性風險的防范。
證券投資非系統風險可以通過多種證券投資組合分散和降低。投資組合分散風險的原理在現代金融市場得到了廣泛應用。投資者一般應先分析各證券的收益與風險結構,通過對行業發展前景、公司經營狀況和財務狀況的分析與研判,再結合其市場表現,選擇出具有潛力的投資品種構建投資組合。
1.投資對象分散化。投資者可將資金分散于債券與股票,而且在購買股票時選擇購買不同行業和不同企業的股票,從而避免因某一行業或企業不景氣而蒙受重大損失。
2.投資地域分散化。不同地區的企業會受所在地區的經濟狀況、市場、稅賦以及政策等諸多因素的影響,經營業績會相當懸殊,其股票在市場上的表現也會有一定差異。
3.投資期限分散化。在投資期限上采取分散方式,就是將資金分成若干部分分別進行長期投資、中期投資以及短期投資,這樣,可以減少經濟不景氣或股市行情大起大落所帶來的損失。
1.證券投資市場各種風險產生的原因并不是單一的、許多情況下是各種因素共同作用的結果。所以我們對證券投資的風險分析不應采取一因一果的分析方法,而應采取一因多果或多果多因的綜合分析方法。
2.在證券投資風險中,系統的風險是不能通過分散投資加以避免的,而只有非系統性的風險,才能采用多樣化的投資加以避免。
3.對證券投資風險形成的原因進行了深入的分析,并提出了相應的防范措施,對保護投資者的利益有重要意義。
參考文獻。
[2]于桂琴.我國證券市場系統風險成因分析[j].特區經濟,,(10).
[3]張志軍,楊利紅.我國風險投資業存在的主要問題及對策分析[j].科技創業月刊,,(1).
[4]徐暖心.淺析我國證券投資的風險與規避措施[j]..
作者簡介:陳寧(1962-),南方黑芝麻集團股份有限公司工程師,華中科技大學研究生班,研究方向:經濟學、證券。
分析方法的驗證論文大全(13篇)篇十二
體育課就是為了學生能夠通過鍛煉強身健體,鍛煉其毅力,培養自信心,使其得到身心健康的全面發展的目的。
1.要求教師以身作則。
眾所周知,學生最不喜歡的就是有人搞特殊化。有一些體育教師在課前跑步熱身的時候,都是學生自己跑,他在一旁呆著,或者教給學生兩節體操就叫學生自己練習;還有一些教師是體育課剛上10分鐘就叫學生自由活動,他回辦公室等著……這些行為對小學生的體育都是特別不好的。正確的做法是學生跑步的時候教師也跟著跑,做學生的領頭羊,給學生傳遞積極的正能量。在沒有科目的時候,教師則要帶領學生做有意義的游戲,因為孩子的天性就是玩,這樣能讓他們在玩游戲的過程中感受到體育運動的快樂。
2.學校引進體育設施。
除了推進現代化體育的`教學模式,更要加強對學生的鍛煉,這就要求學校要積極引進一些體育器材以及健全運動場地布置,如單雙杠、秋千、籃球場、足球場等。這些都是學生上好體育課的基礎,只有把這些都有效解決,才能更好地實現創新教學。
二、培養學生之間的團結合作精神。
小學是學生認知力發展提高的最重要的階段,對其以后的健康發展都意義深遠。因此,教師要培養學生之間的團結合作精神。體育活動中有很多科目需要學生之間的合作才能順利完成,這也給了小學生鍛煉的機會。教師應該多注重學生合作能力的培養,多組織一些集體性的活動,因為現在他們學會了什么就不會忘記。合作能力不僅可以幫助他人,對學生以后的發展也有不小的作用。教師也可以將一些教學內容都加入到這些集體性的游戲里,這樣能讓他們在玩的過程中就把知識復習了一遍。集體性游戲不僅可以培養小學生的合作能力,也能夠增強他們之間的情誼。綜上所述,體育作為一門對于青少年的身心發展有這么多作用的學科,應該被教育領域廣泛高度重視。教師要結合現代化教學調整傳統教學模式,有針對性地對學生進行輔導,幫助學生在鍛煉中發現自己的優勢,注重學生的健康發展和體育運動意識的培養,從而提高體育教學質量。關注學生就是關注祖國的未來。教師要對學生有耐心、有愛心,從小培養他們的自信心,讓他們成為全面發展的創新型人才。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
分析方法的驗證論文大全(13篇)篇十三
商標對消費者的心理產生一定影響。商標得當,適應消費者的心理需求,則會引起人們的興起,激發購買欲望;相反,如果商標容易引起人們的負面聯想,則肯定會使產品的推廣大打折扣。如:“芳芳”系列化妝品曾一度風靡中國城市,其英文商標譯為“fangfang”。譯者在音譯的同時卻忘了fang這個詞在英文中可指“狼牙”或“毒蛇的牙齒”。一個fang不夠,還要再加上一個,豈不令人毛骨悚然,望而生畏!而英國一家食品公司用“anchor”作為其商標,原文的喻意是容易令消費者滿意的;船拋錨后停泊不再漂移,比喻產品質量穩定可靠。但如果直接意譯成中文“拋錨”或“錨位”,中國人恐怕難以把它與食品的質量可靠聯系起來,若音譯為“安可”,人們會自然聯系到“安全,安心,可愛”等字眼,其商標有意聯系的目的也就達到了。
(二)避繁就簡朗朗上口原則。
有些英語商標本身較長,若完全按音譯會出現拗口或難以記憶的譯文,因此應靈活掌握,講求技巧。如:美國著名膠卷“kodak”,要是嚴格按其發音來譯,應譯為“柯達克”,單實際上“柯達”才真正為廣大消費者所熟悉,這不僅因為其簡單上口,還在于它能夠在音韻上更容易讓消費者聯想到產品的性能。(“柯達”與按快門的“喀噠”聲相似。)。
(三)文化差異原則。
一個國家或地區的文化,往往受到語言、宗教、價值觀、生活態度、教育科技水平、物質文化程度、社會組織形式、政治和法律等因素的影響,因此,翻譯商標時應充分考慮到產品所銷國家和地區的文化、歷史和風俗。
(四)力求完美規范統一原則。
對于同一商標,往往有多種譯法,但多個譯名會給商家和消費者帶來不便甚至損失。因此,商標翻譯時應盡量嘗試各種不同的方法,不斷斟酌,以選擇一個最恰當、最突出的譯名。例如:美國產的一次性照相機“polaroid”就有“寶麗得”,“寶來得”,“拍立得”和“波拉羅伊得”四種譯法,筆者認為應統一為“拍立得”。再如,海南目前有許多企業都喜歡用“三湘”作為自己產品的商標。一般音譯為“sanxiang”,這一譯法本身并無不妥之處,但若將其改為“sunshine”效果會更好。“sunshine”既與“三湘”的漢語拼音諧音,在英文中又有“陽光”之意,象征著產品有著美好的未來。
三、結論。
在對大量商標翻譯實例分析研究的基礎上,總結出商標翻譯中應遵循的四條原則,并根據自己的理解概括出適合于商標翻譯的四種方法。但商標翻譯要涉及市場學、廣告學、顧客心理學、美學、甚至跨文化交際學,這就決定了翻譯過程的復雜性,要使商標翻譯完美無缺,達到簡潔、易讀、易懂和易聯想的總體要求,只能靠譯者在實踐中不斷探索,反復斟酌。
參考文獻:
[1]朱娥.商標詞的翻譯理論和方法[j].昭通師范高等專科學校學報,,26(2):47.
[2]史玉娟.從文化差異看商標翻譯的方法及原則[j].沈陽工程學院學報(社會科學版),,1(2):78.