合同協議的有效執行需要各方遵守合同的約定,積極履行自己的義務,并及時解決可能出現的問題和糾紛。下面是一些值得注意的合同協議案例,供大家在起草時參考。
翻譯出版合同書(模板13篇)篇一
根椐有關規定,按照雙方平等互利和自愿原則,為明確甲、乙方權利義務,經雙方協商一致,簽訂本合同,以資共同信守。
一、甲方接收乙方資料后,應對乙方的資料采取保密措施。乙方資料如有特別保密要求的,應在交稿前向甲方提出。甲方應在翻譯工作完成后的___天后刪除翻譯的原文和譯文。
二、甲方應嚴格按照翻譯標準操作程序和保證譯文翻譯質量進行翻譯。乙方如有特殊翻譯要求的,應在交稿前向甲方提出。
三、甲方應該按照雙方商定的時間交稿。甲方如遇到非人為因素而導致不能履行合同,應及時告知乙方,并協商解決。
四、在履行合同過程中,如乙方提出需要改稿,而延誤了時間,則交貨時間,按理順延。
五、本協議生效后,如乙方中途提出對原稿進行刪減或增加內容,需另外計費。
六、雙方簽訂合同后,乙方需向甲方預付總額_________%作為定金,余款將在譯稿交付時即付清。
七、其他。
1.本合約雙方簽字蓋章后生效;。
3.本合約自簽約之日起生效。
甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________。
代表(簽字):_________代表(簽字):_________。
聯系電話:_____________聯系電話:_____________。
_________年____月____日_________年____月____日。
簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________。
翻譯出版合同書(模板13篇)篇二
訂立本協議旨在乙方為顧客提供規范、保密的翻譯或本地化服務。雙方本著平等互利的原則經友好協商,達成以下協議:
甲方委托乙方翻譯(資料名稱)???????????????,共???????????????頁,約????????????????字。
雙方協定翻譯稿件交付日期為???????????????年???????????????月???????????????日。
本協議所涉及的甲乙雙方在合作過程中或通過其它任何渠道所獲知的對方未向社會公開的技術情報和商業秘密均負有保密義務,未經對方書面許可,任何一方不得將其泄露給第三方,否則應承擔相應違約責任并賠償由此造成的損失。此項保密義務在協議終止后仍然有效。
所有翻譯資料的知識產權歸甲方所有,乙方未經許可不得用于(包括報告全文、摘錄、單項數據等)公開發布、轉載、使用或其他用途,否則視為違約。
地?址:???????????????地址:???????????????。
電?話????????????????電話:???????????????。
翻譯出版合同書(模板13篇)篇三
甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協議如下:
1.標的。
2.期限。
乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規定的譯稿。
3.譯稿的交付形式。
譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。
4.翻譯費和排版設計費。
以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數為_______,翻譯費為_______,翻譯費=單價x總字數/1000.字數為word文件中,菜單“工具”的“字數統計”的“字符數(不計空格)”所顯示的數字。當原稿為復印件、傳真件等,無法由計算機統計字數時,單價為_______元/頁,原稿頁數為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據本條款計算出翻譯費。排版設計費為_______元。
5.總價。
總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。
6.定金。
為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時,甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。
7.付款。
當甲方支付第5條規定的總價款后,乙方即交付譯稿。
8.質量保證。
乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優美。交付譯稿后,乙方有責任繼續跟蹤譯文的質量,并向甲方免費提供有關咨詢。
9.保密條款。
乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內容。否則,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。
10.文本份數。
本合同一式兩份,雙方各執一份,具有同等法律效力。
11.其它。
甲方:____________________。
代表簽字:________________。
蓋章:____________________。
日期:____________________
乙方:____________________。
代表簽字:________________。
蓋章:____________________。
日期:____________________
責任編輯:winema。
翻譯出版合同書(模板13篇)篇四
引導語:知識產權法律制度作為現代民商法的重要組成部分,對完善中國法律體系,建設法治國家具有重大意義。今天,小編為大家整理了關于翻譯作品出版合同范本,歡迎閱讀與參考!
_________(以下稱甲方)和_________(以下稱乙方),就乙方使用甲方提供的_________底版譯成_________文版《_________》,并出版該_________的問題,于_________年_________月_________日至_________日在_________進行了會談,雙方簽字“確認事項”,又于_________年_________月_________日至_________日在_________繼續進行了會談,雙方通過友好會談同意簽訂本合同。合同細則如下:
一、雙方確認由_________、_________在_________簽訂的《_________》,是簽訂本合同的根據。
二、甲方同意向乙方提供《_________》中的_________圖底版共_________幅和其他_________的底版_______________幅,供乙方譯成_________文,并以精裝本的形式出版,_________文版_________在_________國內和世界各國均按通常交易式出售。
三、雙方商定,由乙方向甲方支付_________底版的制作費和租賃使用費的結算方法是:
其他各次在每年年終,乙方按實際銷售數(本)進行結算支付。
四、為了促進雙方的友好合作,甲方借給乙方的《_________》中的_________幅地形圖底版免收租賃使用費,但以發行_________文版_________為限;超過此數時,乙方應按雙方議定的其他地圖底版支付標準支付。甲方提供給乙方的其他地圖底版_________幅,雙方議定乙方應按以下標準付給甲方:
(1)在銷售_________文版_________冊以內,按每冊零售價的_________%支付,但應減去免費借給部分和乙方編排的文字說明及索引部分,即按下列具體公式計算:
=總銷售數的總零售價×_________%×_________%
=總銷售數的總零售價×_________%
(2)從銷售_________文版_________冊以上,按每冊零售價的_________支付,但需減去乙方編排的文字說明和索引部分,即按下列具體公式結算:
=總銷售數的總零售價×_________%×_________%
=總銷售數的'總零售價×_________%
翻譯出版合同書(模板13篇)篇五
甲乙雙方經友好協商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協議如下:
2.期限。
乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規定的譯稿。
3.譯稿的交付形式。
譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為___________元/張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。
4.翻譯費和排版設計費。
以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數為_______,翻譯費為_______,翻譯費=單價_總字數/_______。字數為文件中,菜單“工具”的“字數統計”的“字符數”所顯示的數字。當原稿為復印件、傳真件等,無法由計算機統計字數時,單價為_______元/頁,原稿頁數為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據本條款計算出翻譯費。排版設計費為_______元。
5.總價。
總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。
6.定金。
為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時,甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。
7.付款。
當甲方支付第5條規定的總價款后,乙方即交付譯稿。
8.質量保證。
乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優美。交付譯稿后,乙方有責任繼續跟蹤譯文的質量,并向甲方免費提供有關咨詢。
9.保密條款。
乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內容。否則,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。
10.文本份數。
本合同一式兩份,雙方各執一份,具有同等法律效力。
翻譯出版合同書(模板13篇)篇六
甲方:。
乙方:
依據《中華人民共和國民法典》規定,本著誠實信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務一事,達成協議如下:。
第一條:翻譯內容。
乙方將甲方提供的文件中的英文翻譯為中文;具體文件以甲方給乙方的紙質文件或者電子版文件為準。
乙方應保證翻譯人員的專業性和翻譯稿件的準確性,認真做好翻譯校對工作;。
乙方按照甲方的文件格式進行排版,最終翻譯稿以電子文件的方式提供給甲方。
乙方應保證其翻譯稿件質量:忠實原文、譯文準確。
計價方式:按照翻譯完成的中文(字符數不計空格)進行計價。
本次翻譯單價為,翻譯費總金額為:元整。
翻譯文件的交稿期限為:年月日。
甲方在簽訂合同當日支付翻譯預付款元。
交稿時付清其余所有款項即元。甲方向乙方開具正式發票。
第三條:責任條款。
如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關資料時間,受到的損失甲方承擔。
甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起30日內,向乙方提出書面修改意見,乙方應按甲方要求在規定的時間內免費進行修改,直至甲方滿意為止。
如乙方在翻譯質量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權中止合同并視為乙方違約,乙方應退還甲方預付款,另外賠償甲方預付款的作為違約金。
在乙方無違約的狀況下,甲方應按約定及時付款,否則乙方有權要求甲方支付延遲付款天數乘以翻譯費用總額作為賠償;翻譯進行過程中,如甲方提出中止翻譯,預付金不予退回并按照已翻譯文件比例支付相應翻譯費。
第四條:其他條款。
乙方應考慮甲方翻譯內容的保密性。另簽署的保密協議作為本協議的一部分,具有法律效力。
本協議未盡之事,雙方協商解決;。
本協議一式二份,傳真件有效,甲乙雙方各執一份,自雙方蓋章之日起一年內有效。
甲方(蓋章):
乙方(蓋章):
負責人(簽字):
負責人(簽字):
聯系電話:傳真:
聯系電話:
地址:
地址:
簽字日期:年月日
簽字日期:年月日
翻譯出版合同書(模板13篇)篇七
關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。
一、合同內容。
1.翻譯服務范圍:乙方負責甲方____________項目的所有宣傳,產品資料的翻譯工作,乙方負責安排專業翻譯人員和外籍校對人員保障翻譯質量。
2.交稿時間:甲,乙雙方根據項目情況商議交稿時間,甲方盡量給足乙方翻譯時間,具體時間按單項交接協議為準。
3.若甲方要求乙方加急翻譯,甲方在原收費基礎上加一倍支付翻譯費,按協議字數計算。
4.翻譯類型為:英譯中/中譯英。
5.字數計算:無論是英文翻譯成中文,還是中文譯成英文,均按電腦工具欄字數統計的"字符數(不計空格)"為準。
6.小件翻譯:不足____________字超過____________字按____________字計算,不足____________字按____________字費用的____________%計算。
7.筆譯價格(單位:____________/千字)中譯英。
8.校正費用:甲方提供基本合乎翻譯標準的資料,乙方的校正費用為(單位:____________/千字正后所導致的翻譯糾紛由雙方承擔。
9.翻譯文件至少達到____________字可由乙方免費排版,低于____________字請由甲方自行排版。
11.甲方權利與義務。
11.1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內容。
11.2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規或國際法或國際慣例的服務要求,乙方有權予以拒絕。
11.3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起5日內向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規定的時間內免費進行修改、校對,直至甲方滿意為止。
稿件滿意度以措辭準確,文句調理清楚,無官方翻譯錯誤為準。
11.4、乙方應盡量避免翻譯的偏差。
11.5、甲方有權在任何時間要求乙方提供已累積翻譯字數,并給予核實。
12.乙方權利與義務。
12.1、乙方有權要求甲方無償提供相關背景資料。
12.2、乙方出于保密起見只負責保存原文和譯文至發生款項付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤。
12.3、不管甲方的商業利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。
12.4、乙方應該根據甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:打印稿、電腦光盤、移動硬盤、-。
乙方翻譯樣稿所花費的紙質消費應由甲方承擔。
12.5、乙方應按甲方要求的時間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,如乙方未能在指定時間完成翻譯任務,甲方有權不支付任何價款,并有權追究因翻譯延誤給甲方造成的損失。
13.原稿修改與補充:如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。
如補充翻譯,則另行收費。
14.交稿方式:乙方可根據具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。
15.版權問題:乙方對于甲方委托文件內容的版權問題不負責,由甲方負全責.保密性:乙方遵守翻譯職業道德,對其譯文的保密性負責。
二、違約責任。
1、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責和義務,則視為違約,另一方可以提出質疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方可以提出經濟賠償或中止合同,賠償金額不少于實際損失額,但在翻譯總費用二倍之內。
2、本合同書中如有其它未盡事宜,雙方協商解決。
3、如果因為不可抗拒的原因而不能執行本合同的全部或部分條款,甲乙雙方無需負任何責任。
4、如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方。
5、因乙方原因中止翻譯,乙方必須按已消耗的時間占雙方協定完成翻譯時間的比例,乘以雙方協定完成翻譯總費用的金額作為對甲方時間損失的賠償。
三、爭議解決方式合同執行過程中如發生爭議,雙方應及時友好協商解決;協商不成時,雙方可以向當人民法院申訴。
四、合同份數及有效期。
1、本合同在雙方的授權代表正式簽署后,方可生效。
2、本協議一式兩份。
甲、乙雙方各執一份,自簽字蓋章之日起生效。
3、本合同為雙方長期合作合同,合同的終止以甲方書面通知為準。
甲方:___________________(簽章)。
乙方:___________________(簽章)。
___________年___________月_________日。
翻譯出版合同書(模板13篇)篇八
立約人: (以下簡稱甲方)
立約人: (以下簡稱乙方)
本著互利公正的原則,經甲乙雙方協商,一致同意簽訂如下翻譯合同:
第一條: 甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。
第二條: 甲方要求乙方將委托上述文件的__________文翻譯為_______文。翻譯價格以中文計算元/千字。
第三條: 甲方有權利要求乙方于______年______月_____日_____時完成并交付給甲方。如乙方未能在指定時間完成翻譯任務,由甲方在合同金額基礎上每天少付合同金額之3%。
第四條: 甲方理解并愿遵守乙方所規定的《客戶須知》。
第五條: 乙方承認已收甲方完整、清晰的上述委托翻譯之文件。
第六條: 乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻譯并付給甲方。
第七條: 乙方保證向甲方提供合格品質之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密。
第八條: 在一個月的期限里乙方有義務對甲方對譯文提出的問題進行回答而并不收取任何額外的費用。對譯文中所出現的錯誤進行免費的修改而不收取任何的費用。除此之外附加的翻譯任務則不屬此列。
第九條: 經雙方共同協商,甲方所委托翻譯項目價值為人民幣元。乙方預先收取甲方所付%訂金計人民幣________元整。待翻譯完成后,乙方交付譯稿給甲方時,甲方應一次性付清所欠的翻譯費給乙方。甲方如需乙方郵寄發票應提前說明。
甲乙雙方都必須遵守合同中的各個條款,如在執行過程中有爭議,雙方應互相協商解決。本合同一式二份,甲乙雙方各執一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效期為..................
未盡事宜以及在對合同的理解和執行過程中的爭議,在雙方協商后以書面形式附加以確立并視同合同的一部分。
付款方式: 1、銀行轉帳
開戶名:
開戶銀行:
帳號:
開戶名:
開戶銀行:
帳號:
地址:
郵編:
收款人:
簽署日期:
甲方負責人:
乙方負責人:
翻譯出版合同書(模板13篇)篇九
委托方(甲方):
受托方(乙方):
依據蒙古國有關法律的規定,就甲方委托乙方進行翻譯事項,經協商一致,簽訂本協議。
一、翻譯服務的內容與要求
1.1.基本原則: 乙方根據甲方開展業務活動需要,進行現場口譯及文字資料的翻譯工作,并保質翻譯的準確性,保障甲方在蒙古國東方省喬巴山市的農業項目開發活動順利進展。
1.2.主要服務內容:
a.甲方可根據項目進展需要,要求乙方提供現場口譯服務。
b.乙方應對甲方項目開發中的所有文字材料進行翻譯。
二、工作條件和協作事項甲方應向乙方提供公司的基本資料,乙方應向甲方提供資質證明復印件。
四、費用及其支付方式甲方同意按時向乙方支付翻譯服務費,費用標準為: 口譯每小時9000圖,文字材料翻譯每千字36000圖。甲方須每月對乙方的服務費用進行結清。
五、保密事項乙方承諾: 涉及甲方商業秘密的內容,未經甲方同意,乙方不能泄露給無任何投資合作意向的第三方;未經甲方同意,乙方在完成文字翻譯材料后不留存甲方屬于商業秘密的技術文件與資料。
六、爭議的解決在執行本協議中所發生的或與本協議有關的一切爭執,首先應由甲方和乙方友好協商解決。若協商不能解決,雙方均可訴至當地法院尋求解決。
七、本協議自簽訂之日起生效。(此合同傳真有效,修改無效)
甲方:
乙方:
簽字:
簽字:
電話:
電話:
日期:
翻譯出版合同書(模板13篇)篇十
隨著時間的推移,合同的使用頻率呈上升趨勢,簽訂合同能平衡雙方當事人的平等地位。相信很多朋友都對擬合同感到非常苦惱吧,以下是小編為大家收集的英文翻譯合同書,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
合同編號:____________
甲方全名:____________乙方全名:____________
法定地址:____________法定地址:____________
甲乙雙方經友好協商,就資料翻譯服務事宜簽訂此合同。合同中價格以人民幣為單位(含稅)。
一、甲方委托乙方將主題為_______________資料由__________文譯成__________文,資料共計為字(終以實際的翻譯字數為準),甲方同意為此交付對應的服務費用。
二、交稿日期及方式:從合同生效日(即甲方支付翻譯費定金日)開始的_____天內(不包括周六,周日),也就是__________年_____月_____日起至__________年_____月_____日止。如果實際的翻譯字數超過了合同約定字數,則按每日平均_____字的速度順延。如果乙方在合同期內未能完成該翻譯項目,則乙方必須按照甲方指定的日期內完成未完成的部分(即該部分)。如果仍未按時完成,則甲方有權僅支付乙方翻譯費用總額的50%。稿件交付方式為_____。為減輕雙方核算的麻煩,雙方在此同意,乙方交稿后,甲方在兩日內(確認期)對其予以確認,包括數量和質量。超過兩日甲方未做任何答復,則視為甲方對乙方所交付的翻譯稿件為可接受之稿件。
三、譯稿形式:譯稿以中文版文件形式交付,乙方負責所有翻譯后的錄入、排版和校對工作。交稿時乙方必須向甲方提供兩種文檔即電子文檔和物理文檔。即除了交付磁盤文件外,乙方還必須為甲方準備簡單裝訂后的一套打印件(與相應的原文裝訂在一起)。
四、費用計算方法:按中文版"字數"的統計數字為準。翻譯費用為(大寫)__________千字,(小寫)元/千字。
五、付款:甲方在交付翻譯原稿的同時交付翻譯定金,為總額的30%,即_____元,取得全部譯文資料的兩天內甲方應全額支付整個翻譯款項。
六、原文版權:甲方保證其提供的資料有正當來源,保證其享有對該資料的翻譯權,據此,
翻譯行為將不會侵犯第三方的版權或著作權,亦不會侵犯第三方的其它任何權利。
七、譯文版權:翻譯后形成的資料版權屬甲方。
八、質量保證:甲方向乙方提供原稿后,乙方必須在最快的時間內將整個翻譯項目的進度計劃提供于甲方參考,同時就翻譯項目中出現的一些疑問提出咨詢。甲方有義務回答這些咨詢。乙方保證其所交付的譯稿在制作上及工藝上均無缺陷。關于譯稿與原文在含義上的一致性,乙方在本合同下為此做全面保證。乙方不保證使用該譯文一定可達到何種結果,亦不對由此產生的.直接或間接的結果負責,甲方如認為所接收的譯文存有缺陷,應在確認期內通知乙方,逾期無效。乙方對甲方指出的譯文缺陷,應盡快修改完善。如果在甲方指出缺陷后乙方未能在指定的時間內糾正改善或修改后仍然存在嚴重的錯誤,乙方應該將翻譯總費用的50%退還給甲方。
九、有限責任:乙方在本合同下負有如下有限責任:
(1)乙方為甲方提供的原文資料永久保密,不得擅自將原文資料及其內容透露給第三方,也不得擅自將這些機密資料用作他途;否則甲方保留其訴諸法律的權利(2)乙方保證譯文語句流暢,符合成文語言的語法規則和習慣;并盡最大的可能使譯文與原文含義一致。
十、免責條款:乙方在本合同下對下列事件不負任何直接或連帶責任:
(1)因甲方侵犯第三方版權/專利權而引起的第三方的一切及任何損失;
(2)因原文中存有錯誤而引起的一切及任何損失;
(3)因譯文與原文一致而引起的一切及任何損失;
(4)因甲方收到譯文后自行改寫或丟失所引起的一切及任何損失。
十一、甲方逾期交款,無正當理由者,則按日交納所欠金額的千分之五作為違約金。本合同中如有其它未盡事宜,雙方協商解決。協商不成,據《中華人民共和國民法典》處理。
十二、合同終止:____________乙方交清譯成資料,甲方交清服務費用,確認期滿后本合同自行終止(第九條除外)。如經甲乙雙方協商,或因一方違約,或因不可抗力影響,雙方同意不再繼續合同的,合同將中止執行。
十三、保密條款;關于本合同及其相關的內容,甲乙雙方均不得以任何形式向第三方透露,以保護雙方的權益。
十四、其它:____________本合同一式兩份,均具同等法律效力。合同自簽訂之日起生效。
甲方簽名蓋章:____________
乙方簽名蓋章:____________
翻譯出版合同書(模板13篇)篇十一
本協議由甲方:___________(以下簡稱“甲方”)地址:__________________和乙方:____________翻譯服務有限公司(以下簡稱“乙方”)地址:__________________________簽訂,并自雙方簽訂之日起生效。
文件名稱__________________________。
翻譯時間:________________________。
一、甲方聘請乙方為其提供筆譯服務(由源語言譯成目標語言)。
二、乙方應為甲方提供的信息保密,并且不得披漏(或許可其雇員披漏)信息予其機構以外任何其他人。乙方及其工作人員只能在翻譯工作進行時使用該信息,未經甲方先書面同意,不得為自身或第三方的利益使用或試圖使用該信息。
三、甲方提供信息及其相關所有專利,版權,貿易秘密,_____及其它知識產權的唯一所有人.本協議未授予或暗示乙方對此類權利的任何許可或轉讓。
四、對于相關文稿,專利,版權,貿易秘密,_____及其它知識產權的翻譯,甲方享有唯一所有權.乙方無權向任何第三方提供,復制或銷售該譯稿。
五、乙方若違反以上條款應承擔相關的法律責任。
六、本協議一式兩份,具有同等法律效力。甲乙雙方各持一份。
本合同的附件與合同正文具有同等的法律效力。
甲方:____________________。
乙方:____________________。
(蓋章)。
客戶負責人:______________。
日期:____________________
翻譯出版合同書(模板13篇)篇十二
甲方全名:。
乙方全名:。
甲乙雙方經友好協商,就資料翻譯服務事宜簽訂此合同。合同中價格以人民幣為單位(含稅)。
一、甲方委托乙方將主題為_______________資料由__________文譯成__________文,資料共計為字(終以實際的翻譯字數為準),甲方同意為此交付對應的服務費用。
二、交稿日期及方式:從合同生效日(即甲方支付翻譯費定金日)開始的_____天內(不包括周六,周日),也就是______年_____月_____日起至______年_____月_____日止。如果實際的翻譯字數超過了合同約定字數,則按每日平均_____字的速度順延。如果乙方在合同期內未能完成該翻譯項目,則乙方必須按照甲方指定的日期內完成未完成的部分(即該部分)。如果仍未按時完成,則甲方有權僅支付乙方翻譯費用總額的5%。稿件交付方式為_____。為減輕雙方核算的麻煩,雙方在此同意,乙方交稿后,甲方在兩日內(確認期)對其予以確認,包括數量和質量。超過兩日甲方未做任何答復,則視為甲方對乙方所交付的翻譯稿件為可接受之稿件。
三、譯稿形式:譯稿以中文版文件形式交付,乙方負責所有翻譯后的錄入、排版和校對工作。交稿時乙方必須向甲方提供兩種文檔即電子文檔和物理文檔。即除了交付磁盤文件外,乙方還必須為甲方準備簡單裝訂后的一套打印件(與相應的原文裝訂在一起)。
四、費用計算方法:按中文版"字數"的統計數字為準。翻譯費用為(大寫)__________千字,(小寫)元/千字。
五、付款:甲方在交付翻譯原稿的同時交付翻譯定金,為總額的3%,即_____元,取得全部譯文資料的兩天內甲方應全額支付整個翻譯款項。
六、原文版權:甲方保證其提供的資料有正當來源,保證其享有對該資料的翻譯權,據此,翻譯行為將不會侵犯第三方的版權或著作權,亦不會侵犯第三方的其它任何權利。
七、譯文版權:翻譯后形成的資料版權屬甲方。
同下為此做全面保證。乙方不保證使用該譯文一定可達到何種結果,亦不對由此產生的直接或間接的結果負責,甲方如認為所接收的譯文存有缺陷,應在確認期內通知乙方,逾期無效。乙方對甲方指出的譯文缺陷,應盡快修改完善。如果在甲方指出缺陷后乙方未能在指定的時間內糾正改善或修改后仍然存在嚴重的錯誤,乙方應該將翻譯總費用的5%退還給甲方。
九、有限責任:乙方在本合同下負有如下有限責任:(1)乙方為甲方提供的原文資料永久保密,不得擅自將原文資料及其內容透露給第三方,也不得擅自將這些機密資料用作他途;否則甲方保留其訴諸法律的權利(2)乙方保證譯文語句流暢,符合成文語言的語法規則和習慣;并盡最大的可能使譯文與原文含義一致。
十、免責條款:乙方在本合同下對下列事件不負任何直接或連帶責任:。
(1)因甲方侵犯第三方版權/專利權而引起的第三方的一切及任何損失;。
(4)因甲方收到譯文后自行改寫或丟失所引起的一切及任何損失。
十一、甲方逾期交款,無正當理由者,則按日交納所欠金額的千分之五作為違約金。本合同中如有其它未盡事宜,雙方協商解決。協商不成,據《中華人民共和國民法典》處理。
十二、合同終止:乙方交清譯成資料,甲方交清服務費用,確認期滿后本合同自行終止(第九條除外)。如經甲乙雙方協商,或因一方違約,或因不可抗力影響,雙方同意不再繼續合同的,合同將中止執行。
十三、保密條款;關于本合同及其相關的內容,甲乙雙方均不得以任何形式向第三方透露,以保護雙方的權益。
十四、其它:本合同一式兩份,均具同等法律效力。合同自簽訂之日起生效。
甲方簽名蓋章:。
乙方簽名蓋章:。
翻譯出版合同書(模板13篇)篇十三
訂立本協議旨在乙方為顧客提供規范,保密的翻譯或本地化服務。雙方本著平等互利的原則經友好協商,達成以下協議:
一、譯文類型。
甲方委托乙方翻譯_________(資料名稱),共_________頁,約_________字。
二、翻譯時間。
雙方協議翻譯稿件交付日期為_________年_________月_________日。
三、交稿形式。
_________________________________。
四、資料保密。
本協議所涉及的甲乙雙方在合作過程中或通過其它任何渠道所獲知的對方未向社會公開的技術情報和商業秘密均負有保密義務,未經對方書面許可,任何一方不得將其泄露給第三方,否則應承擔相應違約責任并賠償由此造成的損失。此項保密義務在協議終止后仍然有效。
五、知識產權。
所有翻譯資料的知識產權歸甲方所有,乙方未經許可不得用于(包括報告全文、摘錄、單項資料等)公開發布、轉載、使用或其它用途,否則視為違約。
六、本協議有效期內基于業務運作需要,雙方協商共同定制的其它相關制度和書面文件,其效力等同于本協議。
七、本協議未盡事項,經雙方協商一致簽訂補充協議,補充協議與本協議具有同等效力。本協議一式兩份,甲乙雙方各執一份。本保密協議經簽字蓋章后生效。
甲方(蓋章):_____________。
法人代表(簽字):_________。
簽約代表(簽字):_________。
地址:_____________________。
e-mail:___________________。
電話:_____________________。
_________年______月______日。
簽訂地點:_________________。
乙方(簽章):_____________。
法人代表(簽字):_________。
簽約代表(簽字):_________。
地址:_____________________。
e-mail:___________________。
電話:_____________________。
_________年______月______日。
簽訂地點:_________________。