在經濟發展迅速的今天,報告不再是罕見的東西,報告中提到的所有信息應該是準確無誤的。報告書寫有哪些要求呢?我們怎樣才能寫好一篇報告呢?這里我整理了一些優秀的報告范文,希望對大家有所幫助,下面我們就來了解一下吧。
翻譯體會報告篇一
翻過歷史的長卷,1919年的“五四運動”已過_年有余,為了紀錄這個偉大的時刻,五月四日這天也就成了中國年青人的節日—青年節。五四精神的核心內容是:愛國、進步、民主、科學。在享受祥和、安寧的幸福生活之時,我不禁想起了那些曾經為中華民族的民主、科學、獨立而拋頭?灑熱血的青年們,是他們,在民族遭受屈辱的時刻挺身而出,以力挽狂瀾之勢救黎民于苦難。在斗爭中,青年們敢于直面慘淡的人生,敢于正視淋漓的鮮血,他們以燃燒的激情和鮮血凝聚成精神的火炬,點燃了未來。這種青春是多么的絢麗奪目呀,這種使命感是多么的震撼人心啊!
“五四”的腳步漸去漸遠,現今面對各種文化撲面而來的多元時代,“五四”的意義也在年青一代的心中漸漸模糊,如何更有意義地度過青年人自己的節日,讓很多青年彷徨徘徊。
今年的“五四”,作為奮發向上的青年們,我們參加了一次非常意義的慰問活動,街道青年團員們哼著團歌奔赴永泰縣的葛嶺鎮臺口小學,來到了學校,才知道他們生活的艱苦,課桌椅、黑板都也歷史悠久,殘破不堪。原來還有這么多的孩子們在這么艱苦的環境中求學,相比之下,我們如今的學校、辦公場所是如此的寬敞明亮。
此次活動共慰問走訪了10個特困小學生,為貧困小學生準備了3000元左右的慰問品及慰問金,還帶去了不少山區孩子喜愛的小零食,看著小學生天真的笑臉不經感到一絲欣慰。那天交流雖然時間不長,但我的收獲很大。
城里的孩子未學會創造先學會享受,農村的孩子未學會享受先學會創造;
翻譯體會報告篇二
“三月春風扶細柳,一中教研氣正濃”,伴著萬物復蘇百花齊放的景致,青年教師匯報如火如荼地進行著,在大家的鼓勵和支持下,我有幸參加了這次由科研處牽頭的活動。
我知道,參加匯報不僅是對我這一年教學水平的檢驗,更是一次鍛煉與提升自我的機會。在和師傅討論后,精心挑選了地理必修一《熱力環流》這一,滿懷信心地投入到了備當中。可沒想到,越是想做好越是對自己不滿意,不是堂探究設計得缺失新意,就是知識銜接起不自然。翻覆去地改,廢寢忘食地整理思路,走在路上的時候想,吃著飯的時候想,就連做夢夢到的都是大氣的水平運動。這才知道,講好一節匯報真的不是一容易的事。
一次次的修改,一點點的完善,不僅融入了教研組長陳老師的苦心,更是包含著師傅和備組老師們給予的幫助。為了幫助我磨,大家主動把留出,跟著我聽了一節又一節,評了一次又一次,為我提出了許多珍貴的意見和建議。是大家的幫助讓我在整個備過程中積累了經驗、收獲了成長,注意到了許多在日常教學中忽視的細節,備出了一堂符合“三四五”模式的。
前精心準備,上從容應對。對我說,上得好壞已不再是最重要的,我更渴望的是通過這次機會,檢驗自己的教學水平,夯實教育教學的基本功,在不斷追求堂完美的過程中實現自身的價值。
。特色堂的求是精神,對于地理教師而言,意味著專業的同時,更要突出自身化知識技能的綜合性。在教學中我選擇了多媒體介入,調動起學生的主動性和積極性,探究生活中的熱力環流,將“要我學”變成“我要學”,這樣學生學得輕松,學得有趣,教師也教得透徹。
。匯報讓我認識到了自己的不足,鑒于此,在今后的工作和學習中要加強自身修養,強化教育理論和專業知識的學習,及時更新自己的知識量,增強自身前準備的體會。把自己粗線條的思路打磨成具體的教學步驟,讓自己從教學的細節中跳出看待將要展開的教學。
。上前鹿老師也和我談到了自信的重要性,充分的準備是自信的泉。不要把匯報當作是負擔,而是把它看作一堂普通的,一堂能展示自己教學風格的,一堂真正把自己推向前臺的,“態度決定高度,細節決定成敗,實力決定命運”,踏踏實實去做事情,強調每一個細節,絕不心存僥幸,相信自己的實力。
。后的總結反思是組成教學環節的有機的一環,教學不應該只是“定數”,應該在不斷摸索中汲取新鮮血液,在回顧和反思中找到自己的不足,才能在今后的教學過程中才能得到更好的進步。
作為新一代的青年教師,我會繼續充實自己,積累經驗,在實踐中感悟新程理念,讓自己盡快成長起,讓我的堂更加精彩!
翻譯體會報告篇三
20xx年的xx月xxxx日到xx月xxxx日,這短短的四周,是我次學習當老師的教學實習周。在這段時間,我收獲了很多,也成長了很多。近一個月的實習,讓我體會到當老師的樂趣。當了近十幾年學生,次轉換了角色,以一名老師的身份去實習、去體驗,任務不同了,視角不同了,因此感受也不同了。
前兩周我們以聽課為主,為了能更好的適應學生教育環境,我們認真聽課,記好筆記,并即時和指導老師溝通,反復推敲老師教案,認真熟悉教材。
第一類:存在嚴重的單詞拼寫問題,很多同學也分不清詞性。
第二類:句子結構不清晰,時態使用錯誤,而且喜歡用中文思維進行寫作。
第三類:不注意標點的使用,隨意亂點的現象很嚴重。
第四類:學生態度問題。這一類學生大多字跡潦草,不認真對待作業。
經過兩周的聽課,第三周,我們便開始準備教案,為講課作準備。指導老師指導我們寫教案,給我們建議。第四周的周一早上,我們進行了次試講。雖然試講并不正式,可是講課的過程中依然會暴露很多缺點。結束之后,鄭老師說我的構思很好,同時也給我提了很多寶貴的建議。我認真聽著,積極總結,并及時予以修改。周二晚上,鄭老師又抽出寶貴的時間,聽我們又試講了一次。這一次,老師又給我們提了意見,并讓我周三正式上講臺。
于是,5月6日,周三下午,我次正式登上了講臺。上課前我感到非常緊張,緊張的介紹完自己,深呼吸了好幾次,終于調整好了自己的情緒,開始講起課來。我按照我的計劃逐步進行著內容,同學們也很配合,他們的積極參與讓課堂十分有趣。我便充分放松了自己,大膽的講起課來。最后,由于時間沒有把握好,準備的內容并沒有講完。課后,鄭老師評價說我講的挺好,我的搭檔也說挺好。這無疑是給了我極大的自信。他們也給了我很多建議。所以回來之后,我又對講課內容進行改進。5月7日,周四下午,我又講了兩節課,正所謂,熟能生巧,這次,明顯沒有次那么緊張了,并且在時間的把握上,內容上,都有很大的進步。學生依舊很配合。從老師和我的搭檔那里,我都獲益匪淺。
這三節課,讓我充分體會了當老師的感覺。這種感覺很好,看著學生們對你渴望的眼神,你就會覺得你有責任把他們教好。
通過這次實習,我還總結了幾點關于教育的建議,具體如下:
點,興趣對于一個學生來說是至關重要的。必須把學生的學習興趣調動起來,使他們在快樂中主動學習。課堂只要是以學生為主,充分調動他們學習的主動性和積極性,由“要我學”轉化為“我要學”的教學方式。
第二點,老師要有耐心,才能把學生的缺點糾正過來。而且老師要想方設法創設民主和諧的教學氣氛,在教學活動中建立平等的師生關系,把自己當成活動中的一員。
第三點,要注重鼓勵學生。他們得到老師的贊揚,積極性提高了,課堂氣氛活躍了,就會起到很好的教學效果。
第四點,學生對講課的內容反映不一,所以要注重跟同學們的交流,明白他們究竟所需求的什么。
從這次實習中我明白到,備課在上好一節課的重要性,因此,我也對老師這個職業有了更深的理解。真正的教師都具有高尚的師德和勇于奉獻的精神品質,他們就是一群辛勤的小蜜蜂,為國家的建設打造堅實的基石。這次實習也使我學到了許多書本上沒有的東西,讓我找到了缺點和不足,讓我增長了各方面的能力,是我人生中最有意義的一次活動。在以后的人生道路上我不會像以前那樣膽怯。因為在這次實習中我變得勇敢,成熟了。在以后的人生道路上,我也會時刻銘記著這段如歌歲月,激勵自己努力前進。
翻譯體會報告篇四
如今,高職教育迎來了高速發展的空前大好時機。為了更好地發展高職教育,越來越多的教育工作者開始致力于高職教學改革工作,并取得了令人矚目的成績。但與此同時,筆者也發現有些課程的改革方面依然有些滯后,需要引起更多更廣泛的關注,高職商務英語翻譯實訓課程便位列其中。
一、翻譯實訓課的重要性實訓課作為實踐性課程的重要組成部分,對高職教育來說自然非常重要。與普通高等教育相比,高職教育更加重視培養實用型、應用型的人才。實訓課程即為實現這一培養目標的重要途徑之一。楊國祥,丁鋼總結了高職課程建設的基本原則,其中即有突出實踐教學的原則。同時,高職教育較普通高等教育而言更強調培養學生的動手實踐能力,有人也稱高職教育為就業教育。因此,盡快縮短學生進入工作角色的周期就成為高職教育的一個重要目標。設置一些實踐性的課程,比如實訓課,就有助于實現這一目標。翻譯課本身即是實踐性非常強的課程,如果沒有大量的實際操練和訓練,就容易偏于理論而失去其應有的實踐性意義。相反,只有通過大量的筆譯和口譯實操,在訓練的過程中發現并幫助解決學生存在的問題,同時補充一些做好翻譯所必需的方法、技巧,如筆譯中長句的斷句技巧、主動語態與被動語態的互變、增詞譯法、減詞譯法,口譯中的順譯技巧、焊接技巧、拆句技巧、合句技巧、耽擱翻譯、預判技巧等,才能讓高職商務英語專業的學生更快地掌握翻譯技巧和方法,提高翻譯能力,從而增強其就業競爭力。
二、高職商務英語翻譯實訓課現狀盡管翻譯實訓課非常重要,但是高職商務英語翻譯實訓課目前卻表現出發展極其不均衡的狀況。
1.就重視程度而言,一些院校非常重視,不僅開設翻譯實訓課,有些還專門建立了翻譯實訓室。然而,很多高職院校的商務英語專業不重視或不夠重視翻譯實訓課的建設,只是在翻譯課中加一些練習。究其原因,一方面可能是財力、物力等方面有所局限;另一方面,則可能是主觀上不夠重視,有些院校則根本不設置翻譯課和翻譯實訓課。
2.在開設了翻譯實訓課的院校中,也存在著各種各樣的問題。(1)師資問題教授翻譯實訓課的教師必須要有翻譯知識背景,要了解基本的翻譯理論、技巧、方法等,同時最好有商務實踐背景。現實情況卻是,有些院校的商務翻譯實訓課是由純語言學背景但無翻譯背景的教師來教授的,有些則由有實踐經驗但缺乏必需的翻譯理論、方法、技巧的教師任教。結果自然都無法令人滿意。(2)翻譯實訓課的課時不足有些院校也開設翻譯實訓課,但課時卻嚴重不足,導致的結果是教師的講授和學生的練習均無法達到令人滿意的效果。(3)缺乏好的翻譯實訓課教材教材對教學活動的重要性不言而喻。實訓教材包括實訓教學大綱、實訓指導書、實訓教學文字材料、實訓教學軟件、實訓教學音像材料等。市面上缺乏此類翻譯實訓課教材,因此在教授翻譯實訓課時只能選擇一些翻譯教程為教材。如此一來,教學效果肯定會受到很大影響。(4)實訓室和實訓基地缺乏或數量不足實訓室和實訓基地對于實訓教學的重要性不言而喻,商務英語翻譯實訓亦是如此。但現實情況卻是很多院校根本沒有商務英語翻譯實訓室和實訓基地。(5)校企聯合、產學研開展不夠在實訓教學中,校企聯合、產學研等都起著舉足輕重的作用。據筆者較為詳盡的調查,這一塊的現狀總體也無法令人滿意。
三、高職商務英語翻譯實訓課的改革翻譯作為語言的五大基本技能之一,對高職商務英語教學而言,其作用顯而易見。商務英語翻譯實訓課更是商務英語教學中的核心課程之一。據筆者較為詳實的調查,廣州番禺職業技術學院應用外語系近幾年的畢業生有55%左右從事翻譯工作或與翻譯密切相關的工作。筆者這幾年也一直跟蹤該系畢業生的情況,給相當多的畢業生修改過翻譯任務,歸納了他們所面臨的最主要的困難和問題:廣告的翻譯、商務信函的翻譯、合同的翻譯、產品說明書的翻譯、公司簡介的翻譯等。這些都為筆者進行的商務翻譯實訓課程的改革提供了資料和數據支持。以下,將探討高職商務英語翻譯實訓課的改革問題。1.重視商務英語翻譯實訓課的核心地位和作用翻譯能力為語言的基本五大技能之一,實訓課又是高職教育的特點和亮點,因此高職商務英語翻譯實訓課的核心地位和作用勿庸置疑。我院應用外語系已將其列為專業必修課。在總結為期一周的商務英語翻譯實訓課的時候,很多同學都認為通過這一周的實訓課,所學的知識幾乎超越一學期的翻譯課。這其中當然有夸張的成分,并且我們的實訓課是在翻譯課上完以后開始的,自然離不開翻譯課上所學的知識和技巧、方法,但也在一定程度上說明了實訓課的重要作用。
2.認真制定實訓教學文件,開發實訓教材教學文件和教材對于教學活動而言非常重要,我們一定要重視其制定和開發。筆者認為,應當重視專業指導委員會的重要作用,讓委員成員們參與到教學文件的制定和實訓教材的開發中來。同時,還應當邀請其他的從事翻譯工作的企業人士參與其中。只有這樣,制定出的教學文件和開發出的教材才能在培養優秀的翻譯人才過程中發揮重要作用。
3.做好翻譯實訓課的師資培訓工作教師在教學活動中的重要作用盡人皆知。為了更好地開展翻譯實訓課的教學工作,一定要重視師資和師資培訓問題。(1)可以輸送有商務背景但無翻譯背景的教師去相關院校培訓翻譯的相關知識。(2)可以輸送有翻譯背景但無商務背景的教師去相關院校培養商務知識。(3)邀請專業指導委員會的委員和其他企業界人士前來授課。
翻譯體會報告篇五
這份工作的老板是我以前的一位老師,由于有一定的人際關系,他承擔了社科院關于專利摘要漢譯英的工作。他在校外專門租了一個屋子,配了幾臺電腦,然后招了一些大四快畢業的相關專業的學生為他做全職翻譯,也就是按照正常工作時間,一天干八小時。為了充分利用晚上的時間,他在校內的廣告欄里貼出了海報,招半專職人員,每天的工作時間為晚上6:30開始,下班時間要看完成的速度和數量。我就是在看了海報后與其他三十多個同學一起去應聘的。選拔很簡單,先填一下個人的簡單情況,然后由老師給我們應聘者每人發一封郵件,郵件內容為二篇翻譯原文,要我們利用現有知識翻譯過來(當然有參考范文),完成后給他發回去,根據我們回復情況確定最終人選。
得到郵件后,我用了一個下午的時間將之翻譯完成,在晚上便給老師回復了。很幸運,我在周六的時候接到了老師的電話,成了最初13名被錄取者中的一員!當天下午,我們即與老師一起到了工作地點,然后他對我們進行了相關培訓,就像我們在學習一門新的知識一樣。慢慢地,等我們有了一定的基礎過后,他便給我們發活兒,正式開始工作。
由于各方面的原因,工作開始過后,陸續有同學退出,從最初的13人減少到了半個月后的8人。考慮到本專業有許多東西要學,而且自己也不太適應那里的工作環境,因此我也在四月底離開了,自己的正式工作時間為3月8日到4月30日。
工作的具體流程是這樣的:每天晚上我們到那里的時候,已經有當天要完成的工作保存在各自的工作文件夾里,我們每個人的工作數量相同,這樣便于修改。接著我們便動手翻譯,一般持續時間為3個小時左右,期間可以討論。然后大家都完成之后,小組的成員便開始相互修改。這一步是非常重要的,因為由于工作量大、時間短,難免會有問題,而且一定會有問題,相互修改可以減少錯誤。即使是修改之后,抽查人員還是會發現問題。我們一般是工作到10:30左右,每晚都由其中一人最后鎖門并保存好鑰匙。
第一,學習力是最重要的。雖然我已經學了這么多年英語了,而且也過了四、六級,但要完成此份翻譯工作,還得重頭學起。我們根本不用抱怨在學校里沒有學到什么知識,也不用為自己所取得的成績而沾沾自喜。要是不學的話,任何人都會落后的。
第二,態度決定一切。做任何事情都必須有一個好的態度。就像在做翻譯的過程中,有時自己一走神或是在想其他的東西,就很容易犯那種非常低級的錯誤。把態度端正了,在一定程度上也就成功了一半。
第三,要時時為他人著想。在以后的工作中,團隊是一個核心,任何人在團隊中只是充當一個配角。千萬不要以自我為中心,要時刻準備為團隊的共同目標服務。就像你一個人把翻譯做完了,而其他的人還在繼續,那么你就必須等,大家共同完成才是最重要的。
第四,必須要學會忍受。在團隊工作的過程中,小組成員之間難免會有摩擦,那么如何不傷了大家之間的和氣,就要看個人的為人處事的方式了。一切都必須從長遠考慮,千萬不能鼠目寸光,“退一步海闊天空”。
第五,還必須接受現實的不公。這個我覺得自己的感受還是比較深的。因為后來8個人中,就我一個男生,所以就意味著有許多體力活,如買蚊香(因為到了晚上那里的蚊子就很多)、掃地等就得有我來代勞。甚至,連分配翻譯任務時,我的文章也明顯地比她們的要難。這個世上沒有絕對的公平存在,只要以積極的態度面對就可以了。
在大學里要學的東西太多了,但不是每一樣都對自己有幫助,如果有效地利用有限的時間來學到更多的知識便是我們來此的目的。通過這一個多月的工作,我覺得自己學到了許多學習、生活方面的“小常識”,那是整天關在教室里學習所得不到的。相信此次工作經歷能讓我在以后偶爾回憶起來,仍覺得受益匪淺。“路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索”,縱使前進道路上有千難萬險,我仍會積極地去面對!
翻譯體會報告篇六
大學的最后的一個學期,我來到一家翻譯公司實習。我應聘的職務是英語校對,剛開始我對這個工作不是很了解,以為就是檢查檢查錯誤就可以了,然而就是這份我認為很簡單的工作,我卻在在實習期內出現了不少的錯誤。
在進入公司之前,我們都是經過了筆試的。一段英譯中,一段中譯英。或許是因為沒有在學校做過這方面的訓練,再者,詞匯量嚴重不足,第三,計算機操作不熟練,這兩篇小稿子我做了得有兩個小時。進入公司后,經理告訴我,其實當時來面試的人中,比我水平高的有很多,計算機能力比我強的也很多,可選了我是因為我的性格。因為我能在一個陌生的環境穩穩地耐得住性子做兩個小時。以下就是我在實習期間的工作情況。
我在幾個月的實習期間被經理批評過多次,因為每次的成稿總會有一些小小的錯誤。我就把我經常出錯的地方、原因寫到一張紙上,在每次交給經理稿子之前都再仔細檢查一下有沒有再出現這些錯誤,確認無誤后,才把稿子給她。這樣一來,以后就很少出錯了。我總結出,無論以后做什么工作都要仔細認真的完成,哪怕還有上百件事情堆在身后,好好完成一件比倉促完成十件好得多!
剛開始,經理會發給我們一些以前校過的稿子,讓我們譯文原文對著看。因為我們公司主要是做石油機械設備這部分,相對來說,懂這方面的比較少,而且偏老年化,所以我們公司稿子都是北京一些高校的老師教授翻的。真的很慶幸能夠看到老教授們翻得稿子,這樣我在不管是用詞還是組句方面都能學到很多。真是受益匪淺啊!而且我們每人都有臺電腦,網絡資源十分便利,稍有不懂便可上網查詢。
再后來,如果有比較簡單的小稿子,經理會先發給我們,讓我們試著翻。等翻譯翻完之后,我們拿自己的和翻譯翻的相對比,缺陷不足顯露無疑。學到知識的同時,也添加了繼續努力的信心。
因為我們公司還負責排版,就是說,譯文原文校對完之后,按照原文格式調整好,使其盡量保持原文面貌。我本來計算機操作就不熟練,打字也不快,這樣一來,我有些工作也許會因為我的操作不熟練而拖延完成。第一個月沒少吃了計算機操作不熟練的苦。以前在學校只知道word文檔、幻燈片,卻沒有實際操作過。而現在我們每天都要同word文檔、powerpoint、excel打交道,此外還有pdf,cad制圖。好在我們公司的排版人員都很友善,有不懂我們都可以向她們請教。
從我開始學習英語以來,我就夢想著有一天可以做翻譯。這一行業在我心中一直是很神圣的。所以我很珍惜這份實習工作,因為我感覺離夢想越來越近了,只要我堅持不懈的努力。
“千里之行,始于足下”,通過這些月短暫而又充實的實習,我認為對我走向社會起到了一個橋梁的作用,過渡的作用,是人生的一段重要的經歷,也是一個重要步驟,對將來走上工作崗位也有著很大幫助。向他人虛心求教,遵守組織紀律和單位規章制度,與人文明交往等一些做人處世的基本原則都要在實際生活中認真的貫徹,好的習慣也要在實際生活中不斷培養。這一段時間所學到的經驗和知識大多來自領導和干警們的教導,這是我一生中的一筆寶貴財富。這次實習也讓我深刻了解到,在工作中和同事保持良好的關系是很重要的。做事首先要學做人,要明白做人的道理,如何與人相處是現代社會的做人的一個最基本的問題。對于自己這樣一個即將步入社會的人來說,需要學習的東西很多,他們就是的老師,正所謂“三人行,必有我師”,我們可以向他們學習很多知識、道理。
翻譯體會報告篇七
在年后的日子,為了能充分將所學的知識轉化為工作能力,為了能更好地了解自我,鍛煉自身的社會活動能力,了解社會現實,為明年畢業、就業做好準備。今年暑期我在南陽金牛電器有限公司進行了為期三周的實習。
南陽金牛電氣有限公司成立于20xx年,總投資20xx萬元,占地面積20000平方米,河南省高新技術企業,專業生產防雷避雷電氣產品,產品主要有金屬氧化物電阻片、氧化鋅避雷器、高能電阻器、壓敏電阻器、跌落式熔斷器、復合絕緣子、隔離開關等。
從2月7日到2月26日,我進行了為其3周的實習,每天早上8點鐘上班,開始了一天忙碌的工作,中午有一個小時的午休,下午5點整下班。實習期間主要負責翻譯資料填寫表格。
我與其他兩位同學一起來到公司實習,我們三人組每天早上基本上都能夠提前10分鐘到達公司。在工作時間認真完成工作;在休息時間與公司的人員多溝通交流,通過一周的實習,我基本上適應了公司的環境。而公司人員都非常支持我們的工作,提供了忠實的意見與寶貴的機會來提升鍛煉我們的能力,而正是這些信任給了我們進步的壓力與動力,讓我們有了緊迫感。
我被分到了人力資源部,第一天就接到了翻譯“sgs的焊工資格認證書的任務”,這對我來說是一個艱巨的任務,因為里面的專業術語太多,而且很多是縮略語,需要到網上查閱大量的資料才能確定如何翻譯。而且有些詞是有兩種意義的,例如:na,它一方面可以表示“無”,另外也可以表示“國家級的”,兩種意思差別巨大,而且無上下文可以聯系進行判斷。最終,在翻閱大量資料后,我確定na是無的意思。所以我覺得要更優質、更高效地完成工作必要的工具書是不可或缺的。
因此我充分意識到了,雖然在學校里學了很多英語單詞掌握了英語語法與常用術語,但是對專業英語詞匯以及用法卻知之甚少,所以工作之余要下很大的功夫熟悉這方面的術語并且向朋友借了一本專業翻譯詞典。
我們工作的時候應該認真仔細,要知道稍微的疏忽可能會給公司帶來巨大的損失。所以工作的時候盡量與別人合作。例如,翻譯工作,難免會發生錯誤,所以我會請別人校正,以保證準確無誤的完成工作。
作為一名實習生我們首先要端正心態,心態決定這我們的工作狀態,不要認為“我們還是學校的學生”,就可以做好做壞無所謂,上班可以遲到,有事沒事可以經常請假。應該把自己看成該單位的試用期員工,這樣有利于我們未來的就業,達到實習目的。
翻譯體會報告篇八
人民教師,是一個讓人一聽就肅然起敬的詞眼。只要你接受了它,它就會成為你畢生為之奮斗的事業。如同“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。”你會在這片潤土上盡情揮灑你的熱血,辛勤耕耘,期待學生們一次又一次的收獲,完成一次又一次的蛻變,最終自己的光陰卻在粉筆灰末的彌漫中消失殆盡。我從選擇師范專業那一刻開始,就夢想著有一日能在三尺講臺上發光發亮,這個夢想在今年踏入奧美高級中學校門那一刻時成為了現實,作為新一批入職的教師,內心的欣喜和自豪之情溢于言表。但是欣喜之余,我也充滿了擔憂,剛從校園走上講臺,我深知自己在教學實踐中經驗相當匱乏,空有一身理論知識不足以應付實際教學中的各種狀況。好在學校十分有遠見,為了把我們這一批青年教師培養成未來能夠獨當一面的中堅力量,學校規劃了一套完整的青年教師培訓流程,請來了幾位經驗豐富的一線教師,我從這次培訓中獲益匪淺。
8月18日,華中師范大學教育學院的博士生導師陳教授來到我們學校進行專題講座。他為我們詳細地講解了學習中心教學的建構理論,包括學習中心教學的含義和特質、學習中心教學建構的理論依據、我國學習中心教學思想與實踐的發展歷程,最后總結了學習中心教學的建構理論對傳統教學的變革影響。沒有理論上的成熟就沒有真正意義上的成熟,理論上的成熟意味著思考問題是從本體論角度,全面、系統、辯證地思考。作為教師,只有不斷地去學習,才能不斷擴展自己的知識范圍,及時更新知識,以適應社會發展的需求,陳教師所講解的新學習理論,為我們切入了一個教研發展的全新角度。
8月19日,就職于武漢市十一中學,擁有20年以上教齡的王老師,基于新高考到來的挑戰,進行了“迎接新高考,規劃新生涯”的主題講座。首先,王老師結合了教學生涯中碰到的各種學生實例,提點新教師在學期伊始要做好銜接教育,讓學生適應變遷。接下來,王老師引用名言“規劃的人生才是風景,沒有規劃的人生至多是風景圖片”“不謀全局者,不足謀一城”強調在新高考選課走班模式下,引導學生規劃路徑是重中之重。最后,王老師針對如何落實高考新要求提出了一系列的舉措,要求包含五育并舉,全面發展、特色育人,個性發展和營造氛圍,共同育人。
8月20日,學校請來的是武漢市第二中學的金老師,他從教30余年,帶出過15屆高三,有10年的班主任經驗。在他的經驗分享中,我印象最為深刻的就是他在衡水中學考察時學習到的獨特的教育教學管理模式。近年來,衡水中學的高考神話的現象不斷引發社會的關注和討論熱度,這足以證明衡水中學的成功之處。在沒有聽金老師介紹前,我一直對其所倡導的“高升學率是素質教育的副產品”表示懷疑,總認為它是打著素質教育的旗號行應試教育之實,把衡水中學的學生想象成只會讀死書的書呆子。然而我在聽完金老師的介紹后,這一切疑慮煙消云散。衡水中學校長曾這樣評價他們的教學模式:“我們的學生學起來很刻苦是真的,但是他們并不痛苦。”這源自于他們的校園文化建設,“把學校建設成一個精神特區”,“給學生終身難忘的教育”是衡水中學追求目標之一,在校園里時時處處彌漫著一種激昂情緒和高漲的激情,課間學生手拿課本快步跑過校園,跑操時儀容整齊,口號響亮。另外,衡水中學對學生碎片化的時間進行了合理化利用,時間精確到分鐘,保證充足休息時間的前提下沒有一絲閑暇,流水線一樣的學習。全方位的監管,成績、德行、衛生全部納入量化管理,學生固然承受著高強度的學習壓力,但是他們有很強的時間管理意識和自我效能感,每天都在朝著自己的目標穩步前進。衡水中學教育教學管理模式有很多值得我們借鑒學習的地方,我們可以結合本校學生實際,做出改進。
一是全面深入的了解學生,加強班級的管理。具體通過個別談心,小組內談心等方式,對學生的性格、學習習慣、思想動態進行了較為認真的了解。班級管理上,對于課堂紀律、自習紀律、住宿等方面,大力選拔負責任的班委同學,配合班主任的工作。平時工作中,多了解學生的一些變化,以便盡早發現班內問題,防患于未然。對確有違紀的同學,做到處理不隔日。對心理上有壓力和學習上有負擔的同學,及時加以引導和思想溝通,使他們盡快以良好的精神面貌投入到學習中。
二是爭取各任課教師的配合,發揮好紐帶作用。針對班級學生學習特點,班主任要主動找任課教師及時了解情況。不定期召開班教育組會,對學生的情況進行逐一分析,尋求解決對策。深入課堂,進行聽課。對于聽課過程中發現的問題,及時和任課教師進行溝通。利用各種機會拉近任課教師和學生之間的距離。在學業水平考試之前的一段時間,針對班內學生的情況,協調任課教師對學生進行輔導。
三是加強與學生家長的溝通與交流。在平時的工作中,發現問題,首先向家長了解情況。在解決問題的過程中也及時征求家長的意見。讓家長體會到作為班主任的真誠與良苦用心,讓家長對班主任產生信任感。值得注意的'是,但切記不可以一有事就聯系學生家長,會讓學生和家長對班主任的能力產生質疑,在能力所及范圍內解決問題,把握好分寸。
四是對待學生要寬嚴有度,樹立威信剛入職的年輕教師具有較強的親和力,私下可以和學生做朋友,但是我們切不可同學生像真正的同齡朋友一樣親密無間,班主任要恪守底線,一旦學生有越界的行為,我們要嚴厲地制止,并且占據道德的高點,講明為學生好的初衷,約束管理好學生。嚴厲的同時,日常生活里我們還是需要從細微之處關心學生,只要有利于他的學習生活,我們就應該盡心盡力,在外也要維護好學生的利益,讓學生真正信服。班主任工作非常的艱巨和繁重,但是成就感也是無與倫比的,希望我能在實踐中不斷地將前人的經驗吸收消化并形成自己的班級管理策略,引領學生共同進步。
以上就是我通過這次崗前培訓中體會到的怎么樣讓自己成長為一名合格的人民教師。通過這次培訓和學習,提高了我們的思想境界,豐富了我們的教學理念,增強了我們學科教學的自信,美麗校園、幸福師生、理想教育,讓我們揚帆起航。
翻譯體會報告篇九
今天是20__年2月10日,我在以琳翻譯公司實習的最后一天。一個多月的實習經歷讓我收獲良多。無論是專業技能,還是職場規范,都有在學校里無法得到的感悟。
我在大學里學的是翻譯,到以琳之后的主要工作也是翻譯和校對,在專業上完全對口。原本以為憑我的翻譯水平這份工作應該很容易上手,但經過實際工作才發現自己要學習的地方有很多。
首先是格式問題。在這方面,我不但所知極為有限,連意識也很欠缺。學校里從未學過,我也一直以為翻譯僅限于兩種語言之間的轉化,但作為一種職業,這卻遠遠不夠。我們交給客戶的應該是跟源文件各方面都一致的成品,而不是只轉化了語言的半成品。比如一份幻燈片文件要我們翻譯,那譯稿應該是格式完全一致的幻燈片,而不是僅僅翻譯了文字的word文檔。
然后是行文規范問題。即便是純文本文件,也有其行文規范,如字體、字號、行距以及標點符號運用等。這些內容我們在學校里做翻譯練習并不如何重視,但對于專業翻譯公司,這類細節問題就像公司的門面,門面不好,公司實力再強形象也會受損。
就是對翻譯本身,我也有了新的理解。我在學校里所學所練主要以文學為主,講究翻譯技巧,追求辭藻和句式變化等修辭手法。然而在公司,雖然也有文學方面的訂單,但業務方面還是以科技和法律等專業性較強的內容為主。很多時候,客戶需要的是一份表達清晰、行文簡潔的譯文,而非需要用心品味的文章。真正做翻譯時,就需要以客戶的要求為準,而不是信馬游韁地行文。
以前我雖然有過一些兼職,但那些主要是課余時間賺取生活費,順便了解社會的一種途徑,工作本身對專業知識要求小,我也很少全心投入。但在以琳的實習不同,這家專業公司讓我找到了真正步入社會的感覺。
翻譯實習自評表心得體會2