在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對(duì)各類范文都很熟悉吧。那么我們?cè)撊绾螌懸黄^為完美的范文呢?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
父親的另一面篇一
;二十世紀(jì)三四十年代,沈從文活躍于文壇,先后擔(dān)任文學(xué)雜志編輯與大學(xué)中文教授,發(fā)表出版了大量文章與個(gè)人文集,當(dāng)紅作品甚至出現(xiàn)了不少盜版,沈本人也逐步成為京派的代表人物之一。而名家名作占據(jù)文學(xué)場(chǎng)中心地位,不論是從文學(xué)價(jià)值還是商業(yè)利益考慮,通常更易吸引譯者優(yōu)先選擇熱銷作品進(jìn)行翻譯出版。沈從文的作品自然也被譯者們青睞,從二十年代后期起,就陸續(xù)有作品由國(guó)內(nèi)知識(shí)分子譯為日、英、法語發(fā)表于各類外文報(bào),隨后英美譯文開始涌現(xiàn),篇目以其最知名的鄉(xiāng)土小說為主,民國(guó)時(shí)期,國(guó)內(nèi)外發(fā)表的沈從文作品英譯本就多達(dá)二十余篇,見于報(bào)刊和專門譯文集的法語和日語譯本也各有十余篇。自此沈從文本人與作品的翻譯及出版開始產(chǎn)生了密切關(guān)聯(lián)。
作為心懷社會(huì)的有識(shí)之士,文化身份和教育背景決定了作家們往往更會(huì)關(guān)注自己作品的外譯,作家本人所擁有的文化資源也可以促進(jìn)翻譯活動(dòng)進(jìn)行。就主觀動(dòng)因而言,作者支持翻譯活動(dòng)的最直接原因就是希望自己的作品能夠走向域外,為西方讀者所知。而二十世紀(jì)三四十年代,面對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)侵襲、社會(huì)動(dòng)蕩和民族危機(jī),這一需求尤其強(qiáng)烈,國(guó)內(nèi)知識(shí)分子紛紛想要對(duì)外發(fā)聲,讓西方了解變革中的中國(guó)社會(huì)和文化,除了創(chuàng)辦外文報(bào)刊或是直接用外文寫作外,翻譯也是發(fā)聲的重要途徑。二十多年間,魯迅、沈從文、茅盾、張?zhí)煲淼茸骷业拇罅孔髌范急魂懤m(xù)譯為外文,在國(guó)外發(fā)表、出版。作家們對(duì)翻譯事業(yè)也極為支持,如斯諾編輯、翻譯《活的中國(guó)》文學(xué)選集就是遵循魯迅的建議,在蕭乾和楊剛的幫助下完成的。而伊羅生英譯的短篇小說集《草鞋腳》同樣得到了魯迅、茅盾的支持,茅盾為其撰寫了作家生平和簡(jiǎn)介,魯迅也寫了“小引”。沈從文也是如此,1930年11月5日他寫給王際真的信中就說道:“中國(guó)是需要一些對(duì)外說話的人的,這是費(fèi)力的事,然而也是一種為國(guó)人做得好的宣傳。”1944年9月16日致胡適的信中也提及:“用我平時(shí)的態(tài)度寫戰(zhàn)爭(zhēng),寫我極熟習(xí)的湖南人對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的種種,在國(guó)內(nèi)很顯然是不大容易得到付印機(jī)會(huì),然而若翻成英文,似乎又很可能讓國(guó)外讀者對(duì)東方在應(yīng)付戰(zhàn)爭(zhēng)中的中國(guó)人生活與心情能脫離宣傳味有所理解,這理解不僅有益于外國(guó)人,也有益于中國(guó)的!”時(shí)至八十年代,在他為英、印、德語等多部譯文集所作序言中也都提到,希望這些作品的譯文可以有助于文化交流,引起讀者的共鳴,增進(jìn)兩國(guó)人民的了解。可見,中國(guó)的文學(xué)需要對(duì)外輸出,以此為國(guó)家和人民做宣傳、促進(jìn)中西交流,已成為很多作家的共識(shí)。
當(dāng)然,經(jīng)濟(jì)因素也是另一個(gè)重要的驅(qū)動(dòng)力。作家的稿費(fèi)往往并不豐厚,以此為業(yè)難免會(huì)受生活所迫,通過譯本的發(fā)行則可以尋找和開拓新的市場(chǎng),增加收入。沈從文對(duì)于翻譯自己的作品態(tài)度如此積極,一個(gè)主要?jiǎng)右蛘侨绱恕2煌谝恍┲R(shí)分子羞于談錢的清高,沈從文在朋友面前并不諱言自己迫切需要賺錢謀生。在前文所引的致胡適的同一封信中,他就曾坦言自己“還無法靠合法版稅支持最低生活,將來也恐怕無多希望。譯本在國(guó)外若有相當(dāng)銷路,對(duì)于我此后廿年工作實(shí)大有關(guān)系。我希望因此有機(jī)會(huì)到美國(guó)看看,住二三年……兆和又還充滿讀書求學(xué)興趣,她若可用我在美國(guó)應(yīng)得的版稅讀兩年書,將來或許也可在翻譯上有點(diǎn)成績(jī)”。而在1930年至1931年間的信件里他反復(fù)詢問王際真翻譯的《龍朱》是否賣了出去,甚至數(shù)次提議可以讓王際真署上自己的名字,當(dāng)成原作而非譯文發(fā)表,以擴(kuò)大影響獲得銷路,為此他還計(jì)劃去北京找胡適寫序,趕譯出來賣錢。顯然迫于生活困窘,沈從文在考慮自己和家庭未來生活的計(jì)劃時(shí)也是對(duì)譯作的版稅收入寄予厚望,將作品翻譯售至西方視為改善生活的一種有利途徑。
從客觀條件上看,自民國(guó)時(shí)期起,知識(shí)分子群體依托于各類文藝社團(tuán)、刊物以及高校,構(gòu)建起特定的文化人際網(wǎng)絡(luò),尤其以京、滬兩地為核心聚集地,成員在多種文化事業(yè)和活動(dòng)中相互支持合作。作者、譯者和編輯出版者往來頻繁,其中很多人都是留洋歸來的學(xué)者,也常常身兼多職,許多知名作家本人就是翻譯家,如魯迅、巴金、徐志摩、張愛玲等,邵洵美、溫源寧等出版人也兼任譯者和作家。沈從文雖然不通外文,自詡為鄉(xiāng)下人,但因閱讀了大量西方譯入國(guó)內(nèi)的文藝、社科書籍,深受其影響;進(jìn)入文壇后,結(jié)識(shí)的諸位前輩友人如徐志摩、胡適、林徽因夫婦等,也都擁有西方教育背景。而此后他任教于西南聯(lián)大和北大等高校,其間的同事和學(xué)生如金隄、林蒲、鐘開萊等先后赴美工作生活。此外,他的妻妹張充和也隨丈夫傅漢思定居美國(guó)。沈從文與這些海外的親友們一直保持通信聯(lián)絡(luò),這樣的海外關(guān)系和文化資源讓他的作品獲得更多被翻譯的機(jī)會(huì),他也得以對(duì)自己作品的翻譯和在西方出版情況一直保持關(guān)注與了解。
從三十年代到生命晚年,身為作者的沈從文一直以各種方式參與作品的譯介活動(dòng)之中,而對(duì)于翻譯活動(dòng)的推動(dòng),最明顯的表現(xiàn)就是作為譯文的發(fā)起和促成者,身為一位擁有國(guó)際視野的作家,沈從文時(shí)常主動(dòng)建議翻譯自己的某些作品,以便讓海外讀者所知。在他與早期的重要譯者王際真的交往中就可見一斑。二人因徐志摩介紹結(jié)緣成為朋友,在王際真赴美后書信往來頻繁。僅1929年至1932年期間,沈從文寫給王際真的信件留存下的就多達(dá)四十余封,除了記述近期的工作生活和新聞外,二人常討論國(guó)內(nèi)外文學(xué)動(dòng)向以及建議翻譯的作品篇目,也相互寄送文壇新出的書刊和自己的新作。沈從文就曾寄去自己關(guān)于中國(guó)新詩(shī)的論文與講義,建議可以譯成英文,并在信中多次詢問王際真是否愿意翻譯自己的新作《神巫之愛》等作品,還表示如果他的譯作可以賣出去,“可以特來寫幾個(gè)在中國(guó)看來無意思、在美國(guó)人看來或可代表一點(diǎn)東方趣味的作品,不在中國(guó)發(fā)布,單來由你譯給美國(guó)人看”。可見,他非常清楚中、西讀者之間文學(xué)興趣的區(qū)別,愿意迎合西方人的口味,為他們感興趣的題材進(jìn)行創(chuàng)作。這種對(duì)于譯出的強(qiáng)烈意愿,不僅限于自己的作品,作為文藝報(bào)刊編輯,他常為一些學(xué)校和文壇的朋友轉(zhuǎn)寄稿子進(jìn)行推薦,還詢問王際真是否肯為他們譯書,以此“為國(guó)內(nèi)人做一點(diǎn)事”。
在譯文出版的過程中,沈從文還親自參與了諸如選擇譯文篇目、撰寫序言等工作。第一本英譯沈從文小說集《中國(guó)土地》譯者序言部分就明確提道,全書的十余篇小說均是由沈從文本人挑選的,而前文所述沈從文給身在美國(guó)的胡適寫信,主要目的就是想請(qǐng)他為這部英文版作序,借助胡適的名氣提升這部譯文集在美國(guó)的傳播和接受度,因?yàn)槲恼隆岸嗌婕爸袊?guó)農(nóng)村與兵士平凡哀樂,給英美讀者印象,很可能與其他現(xiàn)代中國(guó)小說內(nèi)容不大相同,要國(guó)外讀者相信這也是中國(guó)的事情,最好的一個(gè)介紹者、說明者,也只有先生”,以此“給英美讀者一個(gè)較新也較正確的印象”。不難看出沈從文對(duì)自己的首部譯文集相當(dāng)重視,通過參與譯作出版決策,設(shè)法提升宣傳效果,力求自己最有代表性的作品為西方讀者所了解。
此外,沈從文在譯介活動(dòng)中也時(shí)常承擔(dān)著溝通和協(xié)調(diào)的任務(wù)。作者與譯者之間的密切聯(lián)系有利于翻譯過程中的及時(shí)溝通,使譯文得以更為準(zhǔn)確順利地完成,同時(shí)譯者因私交而產(chǎn)生偏好也會(huì)進(jìn)一步增加作品譯出的可能性。《邊城》首個(gè)英譯本的譯者邵洵美是沈從文的好友,曾撰文贊美《邊城》,翻譯也是出于個(gè)人的喜愛,希望向外國(guó)人介紹這部杰作。蕭乾為《中國(guó)簡(jiǎn)報(bào)》翻譯的沈從文小說《呆官日記》和《阿麗思中國(guó)游記》片段,就是在1930年對(duì)沈從文的專門訪談之后完成,并推薦他的《柏子》收入斯諾編輯的《活的中國(guó)》。而英譯文集《中國(guó)土地》的譯者金隄和白英都是同一所大學(xué)任教的同事,沈從文在1982年的再版序言中也提到與金隄是朋友兼近鄰,所以時(shí)常就翻譯過程中遇到的人物地名等問題進(jìn)行溝通,解答疑惑。美國(guó)學(xué)者金介甫作為研究和翻譯沈從文作品最多的漢學(xué)家,更是多次來信乃至上門拜訪沈從文,請(qǐng)教研究與翻譯作品中遇到的各類問題,沈從文均耐心為其一一作答。至于《中國(guó)文學(xué)》雜志的主要譯者楊憲益夫婦,沈從文也與他們相熟已久,書信來往中常以兄嫂稱呼二人。兩位譯者也對(duì)沈從文作品較多偏愛,現(xiàn)當(dāng)代作家中除魯迅作品外,戴乃迭翻譯最多的就數(shù)沈從文的作品,楊憲益還曾在采訪提到自己遺憾的是想更多介紹沈從文的作品而沒能做到。沈從文與譯者之間的聯(lián)系不僅限于英語世界,1948年5月沈從文收到了日本學(xué)者松枝茂夫翻譯的日文版小說,因看不懂日語的跋記還特意托同學(xué)譯出,并回復(fù)了他求教翻譯問題的來信,稱自己的文章“引用土語多雙關(guān)意思,譯時(shí)或較麻煩”,還主動(dòng)提出贈(zèng)送自己的新作。即便已至暮年,他依然與馬漢茂、小島久代等譯者就翻譯問題進(jìn)行書信交流。對(duì)于譯者,不論國(guó)籍和資歷,他都始終保持謙遜友好的態(tài)度,不吝表達(dá)歡迎和感謝之情。而這種作者與譯者之間的良好配合互動(dòng),對(duì)于作品得以大量順利譯介意義不可忽視。
這樣的協(xié)調(diào)關(guān)系也存在于沈從文和譯作出版社之間。就知名作家而言,出版機(jī)構(gòu)有時(shí)直接與本人商討翻譯作品的版權(quán)事宜。1981年沈從文的著作《中國(guó)古代服飾研究》在香港付印后,美國(guó)蘭登出版社提出愿意出版英譯本,并與他口頭商妥將書壓縮一半內(nèi)容后翻譯出版。沈從文還承擔(dān)了為英文版尋找譯者的重任,由于該書的學(xué)術(shù)專業(yè)性,綜合考慮了多位人選,寫信或是托朋友詢問各位譯者的意愿。他最初希望由楊憲益夫婦翻譯,后因二人無暇兼顧又轉(zhuǎn)而考慮旅美史學(xué)家房兆楹和波士頓藝術(shù)館任職的吳同等人。在1982年三四月間與友人書信中他也多次談?wù)撨@件事,分析選擇各位譯者的原因和可能性,對(duì)此頗費(fèi)心思和周折。到了1984年,沈從文的健康每況愈下,但依然應(yīng)出版方邀請(qǐng)為德文版馬漢茂所譯的《從文自傳》以及吳樂素所譯的《從文短篇小說集》撰寫了序言。
最后,譯文問世之后,沈從文還扮演了宣傳者的角色,通過與譯入語讀者的直接互動(dòng)擴(kuò)大影響。1980年10月至1981年2月,沈從文與夫人張兆和應(yīng)邀出訪美國(guó),近四個(gè)月的時(shí)間里到訪了紐約、芝加哥、舊金山等地,并在哥倫比亞、耶魯、哈佛、斯坦福等十多所大學(xué)舉行了二十多場(chǎng)講座,介紹了自己的文學(xué)創(chuàng)作以及中國(guó)文物研究成果。夏志清的《中國(guó)現(xiàn)代小說史》對(duì)于沈從文在西方的影響功不可沒,而沈從文在哥大的首場(chǎng)演講也正是由夏志清主持,《中國(guó)土地》的譯者之一白英也來到了現(xiàn)場(chǎng);到了舊金山,除了在舊金山州立大學(xué)由許芥昱擔(dān)任翻譯發(fā)表演講,舊金山東風(fēng)書店還特意為他安排了一場(chǎng)讀者見面會(huì)。作家本人現(xiàn)身,通過參加演講、見面會(huì)等活動(dòng)與海外讀者直接面對(duì)面交流,無疑是增進(jìn)讀者了解的有效宣傳方式,從而擴(kuò)大影響催生更多的翻譯契機(jī)。鑒于沈從文訪美的背景,1981年至1982年《中國(guó)文學(xué)》共刊登了他的六篇小說英譯。1981年戴乃迭翻譯的四篇作品也作為“熊貓叢書”之一單獨(dú)成冊(cè)出版,沈從文出訪時(shí)攜帶的小說譯文就包括了《中國(guó)土地》和當(dāng)年新出的《中國(guó)文學(xué)》。
而《中國(guó)土地》譯文集的再版事宜,也正是沈從文在美國(guó)訪問講學(xué)期間,由夏志清引薦與哥倫比亞大學(xué)出版社編輯共同敲定。1982年再版面世時(shí),書中另新加了沈從文本人于1981年1月在美專門撰寫的序言,由傅漢思譯為英文,全書最后還加入了傅漢思所寫的作者介紹,新版封面上“中國(guó)土地”的中文標(biāo)題也由沈從文親筆所書。在序言中,沈從文詳細(xì)介紹了兩位譯者的身份、翻譯過程和分工,并謙虛地表明如果小說能吸引英語讀者,應(yīng)當(dāng)歸功于譯者。鑒于哥大出版社的學(xué)術(shù)性質(zhì),沈從文特意說明了當(dāng)年翻譯的底本為1936年上海良友圖書公司出版的《從文小說習(xí)作選》,簡(jiǎn)述了自己文物研究的方向和此行訪美的情況等。作為面向高校學(xué)生和研究者的選集,作者本人對(duì)于這些成書背景的回憶與補(bǔ)充有助于減少研究者閱讀譯文時(shí)可能產(chǎn)生的疑惑。相較而言,1947年《中國(guó)土地》初版的序言由譯者金隄和白英共同撰寫,聚焦于作者背景經(jīng)歷,還將沈從文與魯迅相提并論,認(rèn)為他可以被視為魯迅的接班人,至于文集翻譯情況僅在文末簡(jiǎn)單提及。從序言重心的轉(zhuǎn)換中可以看出三十多年間譯介主體所擁有的文化資本變化:首版時(shí)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)處于譯入西方的初期,處于文學(xué)系統(tǒng)的邊緣地位,讀者們對(duì)作家和社會(huì)背景幾乎全無了解,需要西方編譯者來架設(shè)橋梁;而八十年代初,隨著中美建交后聯(lián)系逐步加強(qiáng),沈從文受到西方學(xué)界推崇,訪美期間在多所名校的講座活動(dòng)進(jìn)一步擴(kuò)大了他的名聲,作序、題詞等行為也是依托作者的名氣促進(jìn)圖書推廣。
(沈從文:《沈從文全集》,北岳文藝出版社2002年版;《中國(guó)土地》the chinese earth,columbia university press,1982.)
相關(guān)熱詞搜索:;父親的另一面篇二
在許多人眼中,我是一個(gè)大大咧咧、脾氣有點(diǎn)暴躁的小女孩,可是,我在老師面前可不是這樣的。
“好呀,小x你敢欺負(fù)小h,欠揍啊!”在教室里認(rèn)真看書的我,突然聽到了一陣嘈雜聲,不耐煩地抬頭一看,正好看見了正在搶小h東西的小x,一拍桌子就做出一副要發(fā)威的表情。正準(zhǔn)備教訓(xùn)他一頓時(shí),小w在門口叫:“黃千菡,老師叫你去辦公室!”我只好先放過他,去晚了,惹火了葉老師可不好。這小x松了一口氣,還感謝菩薩,算了算了,待會(huì)兒再和他算帳。
在下樓去辦公室的路上,我馬上變得安靜了很多,不再跳著走了,而是一階一階慢慢走。到老師辦公室后,輕聲喊了一聲“報(bào)告”,就斯斯文文地進(jìn)去了。在老師面前站好,抿著嘴,輕輕柔柔地問了一句:“老師,找我有什么事?”葉老師說:“千菡,先上樓讓小b管一下班級(jí),再把這個(gè)送到教務(wù)處黃老師那兒。”我心里叫苦:這不是讓我跑腿嘛。可嘴上又不敢說什么,只好“哦”的一聲答應(yīng)了,還裝出特別高興的樣子,葉老師開心地說我很乖。
我在老師面前的聽話樣被小k看到了,她被雷到了,“你是不是有兩個(gè)靈魂啊!”我感到無語,警告她不能外傳。 老師面前的我是聽話的乖孩子,同學(xué)面前的我卻是一個(gè)大大咧咧的女漢子,還是這樣的我最真實(shí)、最自然。
一個(gè)人有幾面,有人問我你有幾面?我非常榮幸的說我有四面。有人又會(huì)問是哪四面?好,鄙人就來給你說說。我呢有四面,分別是:生活一面,老師一面,家人一面,同學(xué)一面。在學(xué)校我時(shí)常被我們班同學(xué)戲稱為多面鬼。大家也許只知道我有這幾面,卻不知我還有另一面。
可現(xiàn)實(shí)中我卻被“囚禁”在這一室之內(nèi),內(nèi)有讀不完的書,做不完的題,外有老師的“監(jiān)視”,談何自由。這就是我的另一面對(duì)自由的向往!
在童年的記憶里,我給人的印象是緬腆害羞,好靜不喜歡動(dòng),不調(diào)皮,膽子小。
記得有一個(gè)晚上,我所居住的宿舍大院里某商業(yè)公司開展上門促銷活動(dòng),家里大人帶我到現(xiàn)場(chǎng)看熱鬧,廣場(chǎng)上擠滿了人。音箱里傳出了洪亮的聲音:“哪位小朋友愿意上臺(tái)回答問題?答對(duì)了就可以得到一份禮品。”主持人話音剛落,騎在他爸爸肩膀上的我的一位幼兒圓男同學(xué),為了想得到禮品,就把小手舉得老高,還把頭故意往前伸,大聲喊著:“我來,我來,讓我來!”。主持人請(qǐng)他上臺(tái)后,他興沖沖地爬上了臺(tái)。主持人向他一連串提了三個(gè)問題,他都從容地笑答如流。他幽默的動(dòng)作和嘴巴的乖巧感染了現(xiàn)場(chǎng)的觀眾,在現(xiàn)場(chǎng)觀眾情不自禁地喝彩鼓掌聲中,主持人大方地送給了他兩件好玩的玩具,我眼睜睜的看著他得到了優(yōu)厚的禮品,幾乎與他同齡的我心里很不是滋味。其實(shí)主持人提的問題我也都會(huì)回答,但我為什么就是不敢舉手?哎!我就是這種人。童時(shí)的這種性格一直延續(xù)到我的小學(xué)讀書階段,我給外界的印象仍然是比較柔弱,性格內(nèi)向,寡言少語。 其實(shí),不為人知的是,我的性格并不完全是怯弱,還有外柔內(nèi)剛的另一面。特別是進(jìn)了高年級(jí)以后,在學(xué)習(xí)上接二連三遇到困難,我的態(tài)度是,對(duì)于不懂的問題決不繞道而行,而是一直到弄明白為止。我特別愛讀名人的勵(lì)志故事,他們能經(jīng)受磨難,在逆境中奮起的偉大品格對(duì)我的影響很深。
因此,學(xué)習(xí)上遇到再大的困難,我都從不灰心喪氣,心里默默地念著一句話:“跌倒算什么,爬起來再前進(jìn)!” 人是有多面性的,有長(zhǎng)處,有短處。我知道自己曾有膽小怯弱的缺點(diǎn),這是短處;而我不服輸,有韌性,這是長(zhǎng)處。我經(jīng)常告誡自己,要學(xué)會(huì)揚(yáng)長(zhǎng)避短,隨著自己的長(zhǎng)大,克服弱點(diǎn),發(fā)揚(yáng)長(zhǎng)處,久而久之,使長(zhǎng)處變成一種習(xí)慣,變成自己的一種堅(jiān)定的人生態(tài)度。與同學(xué)們一起,趁著年紀(jì)尚小精力充沛的大好時(shí)光,在實(shí)現(xiàn)理想的征途上,努力勤奮學(xué)習(xí),把漫漫人生路寫得越來越精彩!
在學(xué)校里我是一位在自己課桌上拼死拼活趕作業(yè)的學(xué)生,是一位天天掛著笑容在班級(jí)里穿梭的女生。但,我還有另一面的我,那就是買一兜零食在家與同學(xué)聊天看電視的小宅女。總是天天呆在家中的我,仿佛就要發(fā)霉了。
我跳下椅子,跑到家門口換上一雙布鞋便出門迎接她了。午后的陽光是溫和的,直直地打在了我的臉頰上,那溫暖就如同是母親撫摸孩子的感覺。到了小區(qū)門口,沒看見武西月便快速地跑到離小區(qū)最近的超市。跑到超市里頭匆匆地拿了大眾口味的食品,便在小區(qū)門口等她,等得腰酸背痛,兩腳發(fā)麻。待準(zhǔn)備回頭時(shí),聽見武西月叫我的聲音了。我氣急敗壞地說:“早不來,晚不來,偏偏等得我渾身難受時(shí)準(zhǔn)備要走時(shí)才來。”她說:“搭出租車也要時(shí)間嘛。”我說:“那回俺家玩吧!”我們便并排走著回家了。
到了家里我說:“脫下鞋子。”她說:“好吧。”我們倆在我的房間里邊看著電影邊吃著零食,日子過的悠閑極了。
這就是我的另一片天地,與同學(xué)吃零食,聊天的一系列宅女生活。
父親的另一面篇三
每位滄桑老夫都曾是白馬少年。
——題記
從門縫溜進(jìn)來的陽光給父親的臉鑲上了金邊。我愣愣地看著因出差而長(zhǎng)久未見的父親,感到陌生。
他的背有些彎曲,頭發(fā)亂蓬蓬的,幾根白發(fā)突兀地處在黑發(fā)之間。房間里很靜,我知道他沉默寡言,不善言辭,只會(huì)一味低頭做事。他的生活仿佛除了工作、家務(wù),別無其他,顯得那么枯燥。
“爸,你小時(shí)候?qū)W習(xí)成績(jī)好嗎?”我嘗試著緩解沉悶的氣氛。
我驚奇地看著他,很難將這個(gè)滿臉胡茬的滄桑老夫和那個(gè)才華橫溢的白衣少年聯(lián)系在一起。
“因?yàn)槔蠋煹墓膭?lì),我更加愛上了寫作,甚至幻想過自己真的當(dāng)上了作家。”他仰起頭,似乎有些靦腆和不好意思,我忘了他是父親,仿佛僅僅只是個(gè)憧憬詩(shī)和遠(yuǎn)方的青澀少年。
如果他繼續(xù)上學(xué),他是否會(huì)如愿成為作家?如果他繼續(xù)上學(xué),他是否今日就不會(huì)拘束于這個(gè)狹小的天地?如果……可惜,沒有如果。
我想起他在妹妹睡覺前總會(huì)給她講童話故事,想起他即使工作了一天仍不忘在電腦桌前提筆寫些什么,他只能通過做這些來彌補(bǔ)那時(shí)“如果”的空白。
我慶幸我看到了他的另一面。原來,緘默的父親背后藏著那么動(dòng)人的故事,有過那么熾熱的夢(mèng)想。那個(gè)騎馬倚斜橋的翩翩少年,雖然歲月無情讓他變成了滄桑老父,但我祈愿忙碌的生活依然能留給他時(shí)間去重溫一遍少年時(shí)的夢(mèng)。
父親的另一面篇四
在杜甫的一些詩(shī)歌當(dāng)中,我們發(fā)現(xiàn),在“沉重”之外,杜甫也有過雄心勃勃的豪情、浪漫溫暖的柔情和豐富雅致的閑情。
一提起“詩(shī)圣”杜甫,我們腦海中肯定會(huì)出現(xiàn)一個(gè)體衰多病、深鎖愁眉、憔悴不堪的形象。其實(shí),出身名門的杜甫并非天生就是憂郁沉悶的,他也曾年少輕狂,也喜歡縱情山水、對(duì)酒當(dāng)歌,他的精神世界里也有過豪邁奔放、浪漫灑脫和閑情逸致。
杜甫生于官僚世家,年少時(shí)生活安定富足。少有才名的杜甫在“開元盛世”的時(shí)代風(fēng)氣影響下,也曾年少輕狂,且不乏浪漫,他和以狂放著稱的李白一樣也喜歡縱情山水,對(duì)酒當(dāng)歌,慷慨懷古,馳逐射獵。
杜甫名篇《望岳》(岱宗夫如何)是其豪邁奔放詩(shī)作的典型代表。起句“岱宗夫如何?齊魯青未了”用宏大意象營(yíng)造出博大超脫之境界,其大氣磅礴、豪邁奔放之壯美與李白不相上下。而歷來為人傳誦的名句“會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”更是充滿了直入云霄的凌云壯志和俯視一切的雄心氣概。
《畫鷹》也是杜甫早年作品:“素練風(fēng)霜起,蒼鷹畫作殊。……何當(dāng)擊凡鳥,毛血灑平蕪。”詩(shī)中那勇猛矯健的蒼鷹裹挾風(fēng)霜撲面而來,充滿了傲然不群、嫉惡如仇的青春激情。
《房兵曹胡馬》中“驍騰有如此”的胡馬所向披靡、驍勇矯健、“萬里可橫行”,整首詩(shī)沉雄雋永,抒發(fā)了青年杜甫銳意進(jìn)取,渴望建功立業(yè)的雄心壯志。
《贈(zèng)李白》“秋來相顧尚飄蓬,未就丹砂愧葛洪。痛飲狂歌空度日,飛揚(yáng)跋扈為誰雄?”此時(shí)的杜甫其豪放狂妄之氣絲毫不遜李白。
杜甫在詩(shī)歌《壯游》中稱自己年輕時(shí)“性豪業(yè)嗜酒,嫉惡懷剛腸”,“放蕩齊趙間,裘馬頗清狂”、“春歌叢臺(tái)上,冬獵青丘旁”,在齊趙漫游時(shí)期的杜甫裘馬輕狂,放歌射獵,是何等的風(fēng)流倜儻!在政治上“自比稷與契”,在創(chuàng)作上“氣劘屈賈壘,目短曹劉墻”,甚至連屈原、賈誼、曹植、劉楨這樣一些古代大文學(xué)家都不放在眼里,這是何等的自信與狂放!
聞一多曾說:這時(shí)的子美,是生命的焦點(diǎn)、正午的日耀,是力、是熱,是鋒棱,是奪目的光芒。
杜甫的情感世界廣闊豐富。對(duì)作威作福的統(tǒng)治階級(jí)他發(fā)出“朱門酒肉臭,路有凍死骨”這樣振聾發(fā)聵的譴責(zé),對(duì)待朋友和親人他絲毫不缺乏溫暖柔情。
杜詩(shī)《月夜》廣為傳誦“今夜鄜州月,閨中只獨(dú)看。遙憐小兒女,未解憶長(zhǎng)安。香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。何時(shí)倚虛幌,雙照淚闌干?”借月抒發(fā)相思離別之情,遙想妻子思念自己而憂心忡忡,夜深不寐。詩(shī)人想到妻子雖有兒女相伴,可幼小的孩童怎能體會(huì)母親心中深切的思念之情呢?遙想妻子“香霧云鬢濕,清輝玉臂寒”,充滿深情和憐愛。
《一百五日夜對(duì)月》:“無家對(duì)寒食,有淚如金波。斫卻月中桂,清光應(yīng)更多。仳離放紅蕊,想像顰青蛾。牛女漫愁思,秋期猶渡河。”詩(shī)歌借月華抒相思之情,用青娥長(zhǎng)恨想象妻子的愁顏,用牛郎織女相會(huì)反襯自己的悲苦,對(duì)家人的思念之情深婉悠長(zhǎng)。
《江村》中“老妻畫紙為棋局,稚子敲針作釣鉤”。平凡人間的質(zhì)樸生活,平常人的生活情趣,讓詩(shī)人感到無限的歡樂和愜意,也讓我們觸摸到一個(gè)和藹可親、溫厚慈愛的杜甫。
號(hào)稱杜甫生平第一快詩(shī)的《聞官軍收河南河北》里有“青春作伴好還鄉(xiāng)”的句子,還鄉(xiāng)之時(shí)春光明媚,鳥語花香,多么浪漫詩(shī)意的境界。
《絕句漫興九首》(其七)中有“筍根稚子無人見,沙上鳧雛傍母眠”的句子,溪邊沙灘上,幼小的鴨子緊緊依偎在母鴨身邊,進(jìn)入甜甜的夢(mèng)鄉(xiāng),多么溫情,多么美好!杜甫不僅對(duì)家人充滿溫暖深情,對(duì)朋友、乃至普天之下的老百姓都懷著溫暖深厚的情感,他的`《茅屋為秋風(fēng)所破歌》及《三吏三別》等詩(shī)向我們展現(xiàn)了一個(gè)胸懷博大、溫暖寬厚的長(zhǎng)者形象。
杜甫心系國(guó)運(yùn),憂國(guó)憂民,但他并不是沒有生活情趣的書呆子。他的很多詩(shī)歌意境閑適,情致委婉,以豐富的情趣反映了其對(duì)生活的熱愛。
以豁達(dá)心胸面對(duì)困境,并發(fā)現(xiàn)和享受困頓生活中的情致,在杜詩(shī)中并不罕見。如《七言絕句》“二月已破三月來,漸老逢春能幾回。莫思身外無窮事,且盡生前有限杯。”詩(shī)中雖然也流露出對(duì)歲月流逝的感慨,似乎仍有無數(shù)的煩心事,但居于主導(dǎo)地位的卻是開朗達(dá)觀的人生態(tài)度,讓我們看到了忘卻煩惱,開懷暢飲的杜甫。此外,杜甫的《九月藍(lán)田催氏莊》中“羞將短發(fā)還吹帽,笑請(qǐng)旁人為正冠”,自我解嘲中盡顯豁達(dá)瀟灑風(fēng)致。
杜甫的田園山水詩(shī)作眾多,很多作品流露出沖淡恬靜的審美趣味。如《客至》“舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。盤飧市遠(yuǎn)無兼味,樽酒家貧只舊醅。肯與鄰翁相對(duì)飲,隔籬呼取盡余杯。”房前屋后景色清麗疏淡,日日與山水鷗鳥為伍,顯出與世相隔的恬淡心境;有客來訪的欣喜之情及素心待客,喚鄰翁對(duì)飲的場(chǎng)景,如話家常,充滿了濃厚的人情味和陶淵明式的田園野趣。
杜甫詩(shī)歌中的委婉情致隨處可見,如“留連戲蝶時(shí)時(shí)舞,自在嬌鶯恰恰啼。”(《江畔獨(dú)步尋花七絕句(其六)》)、“細(xì)雨魚兒出,微風(fēng)燕子斜。”(《水檻遣心二首(其一)》)、“自去自來梁上燕,相親相近水中鷗。”(《江村》)等。
由此可見,杜甫并不缺乏李白的狂放不羈,也并不是沒有陶淵明的恬淡適意,他是充滿生活情趣、浪漫而豐富的多面手。只是,在殘酷的歷史現(xiàn)實(shí)、坎坷的人生境遇面前,杜甫強(qiáng)烈的民族責(zé)任感和博大寬厚的仁愛之心讓他不能也不甘于沉湎在閑適安然的小環(huán)境中怡然自得,于是他凝視著瘡痍滿目的中華大地,忠實(shí)地描述著時(shí)代的面貌和人民內(nèi)心的悲苦,留給后人一篇篇沉重的“史詩(shī)”,讓我們肅然起敬。
父親的另一面篇五
人生的意義在于豐富多彩,晴空背后也有黑云密布,細(xì)雨朦朧。這正是她的魅力所在。我也一樣,也有我的另一片天空。
我喜歡躺在操場(chǎng)的草坪上。正對(duì)著的是一片廣闊的天空,余霞染紅了天空。靜靜的看著天空的白云云展云舒云卷云散,我停留在了這一刻,它卻還在不停地走著一刻也沒有停過。
一切都過得太快了,就像朱自清的《匆匆》中所說的。像針尖上的一滴水滴在大海里,我的日子滴在時(shí)間的流里沒有聲音也沒有影子。
有人說時(shí)間的步伐有三種:未來姍姍來遲,現(xiàn)在又像箭一般飛逝,過去永遠(yuǎn)靜止不動(dòng)。有人說人的一生有三天:昨天今天和明天。昨天已經(jīng)過去,明天還沒有來到。
我總是和天空比心情,但是天空的心情由我來做主。下個(gè)星期就要開運(yùn)動(dòng)會(huì)了,我變得異常激動(dòng)。看著那藍(lán)色的天空就像一張開心的笑臉。小鳥給你唱起了他們的歌曲。風(fēng)告訴了你,他旅途中遇到的趣事和坎坷,大雁給你跳起了他們的民族舞。我真希望你純潔的笑臉是永恒的。
但他有時(shí)候也會(huì)不聽你的話,你就會(huì)忽然間變得灰蒙蒙就像一張傷感的臉可能是你的眼光超載的淚水打濕了我的眼。是什么讓你變得如此傷感,請(qǐng)不要露出這樣的表情,我多么希望這個(gè)事后可以和你一起傷心,但這個(gè)時(shí)候,你不適合傷感。
當(dāng)自己傷心的時(shí)候是多么希望天空能來一陣大雨啊。不再撐傘讓雨水和淚水徹底混淆傷心,讓傷心遠(yuǎn)遠(yuǎn)的流走。
但我抬起頭仰望天空的時(shí)候,萬里晴空,沒有一絲要下雨的意思。我頓時(shí)崩潰了,天哪?難道連一點(diǎn)雨水都不能施舍給我嗎?于是我開始圍著操場(chǎng)一圈一圈的跑,就讓汗水和淚水將我淋濕吧跑到自己跑不動(dòng)為止。
除了和天空比心情之外,我還喜歡戴著耳機(jī),漫步在樹林的小路上。感受著青春的激情時(shí)代的經(jīng)驗(yàn),時(shí)不時(shí)的還與落葉跳起舞,就一切牽動(dòng)了我的心。又情不自禁的唱起歌來。又環(huán)顧四周,生怕有人發(fā)現(xiàn)我的另一片天空,譜寫著音樂的空靈。
晚上看著漫天的繁星朋友說在高手如林的這里,我們永遠(yuǎn)是襯托星星的黑夜,我笑著說是金子總會(huì)發(fā)光的。
我又如往常一樣張開雙臂奔馳著,跳躍著,在我的天空下!
父親的另一面篇六
關(guān)于我的父親,記憶中點(diǎn)點(diǎn)滴滴無不與他的嚴(yán)厲有關(guān),如果用“嚴(yán)父”兩個(gè)字形容是再貼切不過。父親的嚴(yán)厲不僅僅表現(xiàn)在對(duì)我的教肓方式上,就是生活中也隨處可見。可是,由那天開始,我看到了父親的另一面,也讓我重新對(duì)父親有不同的了解。
那是一個(gè)寂靜的晚上,疲憊的月光懶懶地灑在我的寫字臺(tái)上,星星早已不見了蹤影,蟲兒也不叫了,一切都困了。夜,出奇的靜。“阿――嚏!”我忽然打了一個(gè)噴嚏。打擊樂似的響聲綻放在我的屋內(nèi),并以迅雷不及掩耳的`速度沖向寂靜的隔壁——父母的房間。
這邊的聲音剛平息不久,那邊便隱約傳來窸窸窣窣起床的聲音。接著是一陣急促的腳步聲。“啪”的一聲,門縫處擠進(jìn)一絲燈光。之后,門緩緩地打開,大片的光亮闖進(jìn)屋內(nèi),我不得不捂上眼睛。爸爸躡手躡腳地來到我床前,為我蓋好被子。從頭到尾,他就像呵護(hù)土壤中的幼苗一樣,輕的令我感覺不到他的存在。
腳步聲漸漸遠(yuǎn)去了,我強(qiáng)忍著燈光,從被窩里探出頭來。朦朧中,猛然發(fā)現(xiàn)爸爸的衣角抖了一下,我的心也好像染上了縷縷的涼意。接著,燈熄了。但是我的鼻子不太爭(zhēng)氣,又覺得有點(diǎn)癢癢,第二個(gè)噴嚏又想出來湊熱鬧。我不愿剛才的一幕重現(xiàn),只好進(jìn)行“憋氣療法”,狠狠地捏著鼻子,深深地咽下一口氣。終于,這個(gè)噴嚏被我攔腰截住。
“阿——嚏”,一聲巨響再次打破了夜的沉寂。這次,是爸爸的噴嚏。這件事雖然過去了很久,但爸爸對(duì)我的細(xì)心呵護(hù),讓我每次想起心里都是甜孜孜的。更讓我知道父愛如山,也讓我看到了父親的另一面。
父親的另一面篇七
如果說父愛是一座大山,那我就是那一棵小樹;如果說父愛是一片海洋,那我就是其中的一粒沙子;如果說父愛是一片草原,那我就是其中的一顆小草。
“叮鈴鈴、叮鈴鈴……”早上的鬧鐘響了,突然發(fā)現(xiàn),我昨晚的鬧鐘定錯(cuò)了,現(xiàn)在已經(jīng)到了8點(diǎn)了,我像受驚了的兔子一樣,衣服都還沒穿好,就忙著往洗手間飛奔著。我三下五除二胡亂的刷完牙,洗完臉。早餐也顧不上吃了,應(yīng)付了幾口。拿起書包,跑到爸爸的面前上氣不接下氣地說:“爸爸、爸爸,我上學(xué)要遲到了,你能送我去上學(xué)嗎?”我著急可爸爸的樣子一點(diǎn)也不著急。父親看了我兩眼,搖了搖頭,慢條斯理地說:“我還要睡覺,誰叫你把鬧鐘調(diào)晚了呢!遲到就遲到吧!正好你自己也好好反省反省,做事情可不能這樣馬虎,做事情要認(rèn)真,要……”我可沒時(shí)間聽爸爸的道理了,一溜煙地跑出門。眼淚卻沒能乖乖地在眼睛里呆著,不停地往下掉。我傷心地走在路上,路上一個(gè)學(xué)生也沒有。但我總感覺后面有雙眼睛看著我,我心想:不管了,不管了,先上學(xué)再說。
放學(xué)后我回到家,和媽媽訴說了今天早上爸爸怎么對(duì)我的事。這時(shí)媽媽卻偷偷告訴我:“其實(shí)你一出門,你爸也跟著你出門了,他在后面偷偷跟著你。他這樣做是想讓你養(yǎng)成一種良好的習(xí)慣,他晚上要上班,白天又沒時(shí)間休息,你要好好體諒他才是。”那時(shí)的我眼汪汪,眼淚不停的往下流,像是剝了洋蔥似的。父親一回來,我就使勁的抱著他,我們倆沒有說話,但卻知道對(duì)方想著什么。
這就是我的父親,一個(gè)普通的父親,我愛您!
父親的另一面初三作文500字2每位滄桑老夫都曾是白馬少年。
——題記
從門縫溜進(jìn)來的陽光給父親的臉鑲上了金邊。我愣愣地看著因出差而長(zhǎng)久未見的父親,感到陌生。
他的背有些彎曲,頭發(fā)亂蓬蓬的,幾根白發(fā)突兀地處在黑發(fā)之間。房間里很靜,我知道他沉默寡言,不善言辭,只會(huì)一味低頭做事。他的生活仿佛除了工作、家務(wù),別無其他,顯得那么枯燥。
“爸,你小時(shí)候?qū)W習(xí)成績(jī)好嗎?”我嘗試著緩解沉悶的氣氛。
“我可是語文課代表呢!”他臉上的皺紋舒展開來,像錦鱗游過留下的波紋,又像是在落日里微微蕩漾的湖水,“老師還把我的作文在班級(jí)里念,夸我有當(dāng)作家的.潛力……”
我驚奇地看著他,很難將這個(gè)滿臉胡茬的滄桑老夫和那個(gè)才華橫溢的白衣少年聯(lián)系在一起。
“因?yàn)槔蠋煹墓膭?lì),我更加愛上了寫作,甚至幻想過自己真的當(dāng)上了作家。”他仰起頭,似乎有些靦腆和不好意思,我忘了他是父親,仿佛僅僅只是個(gè)憧憬詩(shī)和遠(yuǎn)方的青澀少年。
“只是后來家里供不起我讀書了,我不得不到田里勞作。”他的聲音低沉了些,像是帶著沉重的遺憾與不甘,“如果……”
如果他繼續(xù)上學(xué),他是否會(huì)如愿成為作家?如果他繼續(xù)上學(xué),他是否今日就不會(huì)拘束于這個(gè)狹小的天地?如果……可惜,沒有如果。
我想起他在妹妹睡覺前總會(huì)給她講童話故事,想起他即使工作了一天仍不忘在電腦桌前提筆寫些什么,他只能通過做這些來彌補(bǔ)那時(shí)“如果”的空白。
我慶幸我看到了他的另一面。原來,緘默的父親背后藏著那么動(dòng)人的故事,有過那么熾熱的夢(mèng)想。那個(gè)騎馬倚斜橋的翩翩少年,雖然歲月無情讓他變成了滄桑老父,但我祈愿忙碌的生活依然能留給他時(shí)間去重溫一遍少年時(shí)的夢(mèng)。
父親的另一面初三作文500字3父愛比山高,母愛比海深。
題記
今天是父親節(jié),我與爸爸吃完了早飯,來到樓后樹林里散步。
我與爸爸并肩走著,我略顯害羞同時(shí)又有一絲畏懼地吐出了幾個(gè)字:爸,今天是父親節(jié),節(jié)日快樂。
爸爸聽了,停住了腳步。早晨的清幽,顯著樹林更加安靜。過了好一會(huì)兒,爸爸才緩慢地拍拍我的肩膀:你長(zhǎng)大了。有什么想要對(duì)我說的嗎?
爸,你知道你我之間,最令我難忘的兩件事是哪兩件嗎?我邊走邊說。
不知道。爸爸微笑著搖了搖頭,仿佛在回憶。
是我五歲時(shí)。我說:那一年,我生了一場(chǎng)大病,是你帶著我到了外地去看病。回來坐大巴車時(shí),我弄濕了棉襖,你把你的棉襖解開,把我摟在里面,生怕把我凍著了。離開車站之后,你一手抱著行李,又背著我,打了車把我送回家。從那天之后,你的腰就不好了,整天說腰痛。
是啊,自從背了你以后,我的腰就受了傷,還發(fā)了燒。那時(shí)候,我還提著行李,還背著你。真是累啊。爸爸接著又微笑著,像個(gè)大男孩兒似的問我:下一件令你難忘的事是什么呢?
是我九歲時(shí),去北京香山公園的時(shí)候,那時(shí),我吵著要吃冰棍,媽媽給我買了一支。結(jié)果在玩跳樓機(jī)時(shí),我嘔吐了,把午飯都吐完了。你當(dāng)時(shí)打了車,帶我回到了賓館,給我吃了幾粒藥不起作用,又帶著我去了醫(yī)院。第二天旅行社又去旅游,你陪著我在賓館里,為了讓我開心,還跟我卡牌游戲。
你的愛好,不就是旅游嗎?我問爸爸。
是啊,可是如果我出去了,誰在賓館里照顧你?你萬一又嘔吐了,你該怎么辦?
我低頭不語,用腳踢了踢一個(gè)石子,石子當(dāng)即飛向遠(yuǎn)方,跌落在地上,又滾出好遠(yuǎn)。
兒子,我并不需要你長(zhǎng)大以后,給我做一些驚天動(dòng)地的事情,你只需要懂得感恩就可以了。也許我在平時(shí)對(duì)你的要求,確實(shí)嚴(yán)格了一些,但是對(duì)你一定是有好處的`。
在父親節(jié)的早晨,我在安靜清幽的樹林里見到了另一個(gè)慈祥的父親。
父親的另一面初三作文500字4我的爸爸有著不高不矮、不胖不瘦的身材,一頭烏黑的短發(fā),一對(duì)耳朵大大的。眉毛下的大眼睛炯炯有神,高高的鼻梁下有著一張啰嗦的嘴巴,一天到晚嘮叨個(gè)不停。
我的爸爸還是個(gè)“小氣鬼”喱!他經(jīng)常說要珍惜錢物,在我看來就是摳門,干什么事情總要計(jì)較大半天。有一次我和爸爸去菜市場(chǎng)買菜,我已經(jīng)看到了事先想好要買的青菜和蝦,可是爸爸拉著我的手,一直往菜市場(chǎng)里面走。我問爸爸:“這兒不是有嗎,還進(jìn)去干嘛?”爸爸神秘地眨了眨眼睛說:“你沒看到這些菜葉都黃了嗎?往里走看看,要買嫩一點(diǎn)的。”我走回去仔細(xì)地看了看,根本就不老,只是價(jià)格有點(diǎn)貴。等我再追上爸爸時(shí),他正在和小販還價(jià):“5塊有點(diǎn)貴了吧?4塊5吧?”“不行,我這已經(jīng)是市場(chǎng)最低價(jià)了!”“那我就不買了!”“好好好,那就4塊5吧。真是的……”哎,連我都不耐煩了。
可是這一次,他好像換了一個(gè)人似的。周末,我們一家三口出去玩,在路邊遇到了一個(gè)殘疾人。我上下打量著這位殘疾老大爺:他頭發(fā)蓬亂,穿著一身破舊的臟衣服,衣服的兩只衣袖空空的。但他仍在辛苦地賣藝。只見他坐在地上,用腳拉著二胡,那二胡聲聽起來是那么悲傷。他身旁放著一個(gè)小碗,小碗里也沒有多少錢。我和媽媽看了他一眼,雖然心里有些難受但很快便走開了。這時(shí)候爸爸居然把我們攔住,嚴(yán)肅地說:“這么可憐的人,你們難道視而不見嗎?”我和媽媽都默不做聲。我心想:爸爸想做什么?難道爸爸會(huì)給他錢嗎?只見爸爸邁開大步,走了過去。他在那位老大爺面前停了下來,向老大爺說了幾句,然后從錢包里掏出一張50元紙幣,輕輕地放在了小碗里。我們都很驚訝:一個(gè)連買菜都要討價(jià)還價(jià)的人,今天居然這么大方!看著滿臉疑惑的我們,爸爸說:“這位老大爺雖然身體殘疾了但是他仍自食其力,在街頭辛苦地賣藝。他真的需要大家的幫助,我必須幫助他!”我望著爸爸,突然明白了什么。
原來他并不是真的小氣,只是不想把錢浪費(fèi)在不必要的地方。
父親的另一面初三作文500字5在每個(gè)人的心目中都有一個(gè)理想的爸爸,我自己認(rèn)為我的老爸對(duì)我管的特別嚴(yán)厲,我有些怕他,說句心里話,我都覺得他是個(gè)假爸爸,他總會(huì)把一丁點(diǎn)的小錯(cuò)誤拿來說教一通。特別是媽媽幫我拿東西,收拾書包,穿衣服等事情上,老是黑著一張臉,瞪著眼睛,然后就會(huì)像一頭暴怒的獅子向我吼,叫我什么事情都必須自己動(dòng)手去做,說什么“家人幫你一時(shí),幫不了你一世!”我看著他紅著的眼睛,激動(dòng)地情緒,緊握的拳頭,嚇得我躲在媽媽的身后不敢吱聲。
直到去年冬天的晚上,我們?cè)诶笾V場(chǎng)看電影,回家的路上,在鼓樓郵局的門口,有一位年邁的老奶奶還在那里擺書攤賣報(bào)紙,我們都快走到馬路的對(duì)面了,爸爸這時(shí)對(duì)我們說,他要回去一下。不一會(huì)兒,我就看到爸爸手里拿了一份金陵晚報(bào)開心的回來了。我心里想:爸爸好傻啊,怎么這個(gè)點(diǎn)了,還買即將過期的報(bào)紙啊?越想越好笑,最后我忍不住笑出聲來。爸爸問我:“笑什么?”我說:“這么晚了,你干嘛還買即將過期的報(bào)紙啊?”爸爸聽了我的疑惑,慢慢地向我道來事情的原委:原來這個(gè)奶奶今年已經(jīng)80幾歲高齡了,在鼓樓廣場(chǎng)賣報(bào)紙已經(jīng)有20幾年了,奶奶的左眼已經(jīng)沒有視力了,為了給家里減輕負(fù)擔(dān),才會(huì)在鼓樓廣場(chǎng)擺攤賣報(bào)紙雜志,后來住在附近的居民、過往的路人以及愛心人士看到她這么大的年紀(jì)還在擺攤,都會(huì)過來幫她。爸爸告訴我,他給了奶奶一百元錢,可是奶奶不要,爸爸說他自己拿了一份報(bào)紙,趁奶奶低頭找錢的時(shí)候,他就悄悄地離開了。
沒想到,真沒想到啊!平日里對(duì)我吹胡子瞪眼,大吼大叫,甚至令我害怕的爸爸,竟然還有這么善良可愛的一面,我到現(xiàn)在才慢慢明白,他叫媽媽放開手,讓我來,也是在叫我自己學(xué)會(huì)獨(dú)立,快樂成長(zhǎng)!