久久欧美精品欧美久久欧美_久久艹综合_亚洲视频区_精品久久久久久亚洲精品_福利视频不卡_夜夜操天天插

新聞翻譯心得(熱門15篇)

時間:2025-07-13 作者:紫薇兒

通過寫心得體會,我們可以反思自己的過程,并找到進步的方向。接下來是幾篇經典的心得體會,希望對大家寫作有所啟發和借鑒。

新聞翻譯心得(熱門15篇)篇一

2013年1月16日,中國國土資源報副社長在微博上發起光盤行動,倡導人們節約糧食,堅持吃光“盤中餐”,此舉很快得到社會各界的響應,近日,批示稱要“杜絕浪費”,是厲行節約、反對浪費在全社會蔚然成風。在電視屏幕上,我看到一些志愿者自發組成“光盤行動小組”,向餐廳內的消費者宣傳,著深深地觸動了我的心:人們能將糧食看的如此珍貴,即使在中國這樣農耕大國也未曾有過,這是史上第一次。我也相信,人們在志愿者的勸說下,“光盤行動”的熱潮下,定能養成節約糧食的好習慣。

由于中國農耕起家,農業是國家的立國之本,而且人口眾多使得農耕所獲得的產物----糧食,變得尤為重要。據統計,中國糧食浪費很嚴重,每年,我們都要倒掉2億人一年的口糧,這么多的浪費是中國仍有1億多貧困人口,沒6秒鐘就有一名兒童因饑餓而死亡。這些數據是驚人的,同時也令人痛惜,我們浪費的不是糧食,而是生命。

作為將滿14歲得青年,我們必須承擔起節約糧食的責任,從我做起,從現在做起,為國家、社會、他人獻一份力量。

新聞翻譯心得(熱門15篇)篇二

在當今國際化的時代背景下,翻譯作為一項媒介傳播的重要職業,日益受到人們的關注。作為一名翻譯工作者,在翻譯新聞稿件時,不僅要對原文進行正確理解,還要把原文的內容準確地傳遞給另一種語言的讀者群體。因此,細化翻譯新聞的方法和技巧,對于我們翻譯工作者來說,具有重要的意義。下面,我將分享我在翻譯新聞時的心得和體會。

【段落一】。

對于翻譯新聞來說,詞匯掌握是重中之重。因為新聞所涉及的專業知識和術語非常廣泛,很多專有名詞和固定搭配需要我們熟練掌握。在翻譯時,我們不能只停留在表面的文字層面,還要深入挖掘文本意義和上下文信息,做到準確傳達原文的信息,不遺漏任何細節。

【段落二】。

在翻譯新聞時,我們還要掌握一些語言修辭的技巧。比如,新聞標題常用簡練、生動、易懂的措辭來吸引讀者,這時翻譯需要根據標題傳達新聞的主旨,用適當的措辭和表達方式使目標語言讀者更好地理解新聞的內容。

【段落三】。

除了詞匯和語言技巧,翻譯新聞時還要考慮文化差異和背景知識的影響。我們需要了解目標語言的文化和習慣,才能更好地為讀者傳遞信息。同時,我們也需要不斷學習原文所涉及的內容和知識,盡可能地準確地翻譯原文。

【段落四】。

當然,翻譯新聞中也存在一定的難度和挑戰。容易受到時間和地域等因素的限制,有時需要在極短的時間內完成翻譯任務。此時,我們需要敏銳地捕捉信息,快速準確地翻譯,確保在最短時間內傳達完整的信息。

【段落五】。

總的來說,翻譯新聞是一項考驗翻譯工作者綜合素質的任務,對于提高翻譯技能和素養,提高語言水平和文化修養,擴大職業視野和思維,具有非常重要的作用。在這個過程中,我們不斷學習和思考,不斷總結和積累經驗,才能不斷提升翻譯水平,走向更高層次和更廣范圍的翻譯之路。

新聞翻譯心得(熱門15篇)篇三

廣播電視是影響非常廣泛的新聞媒體,是滿足人民群眾精神文化需求的重要途徑。做好蒙古語廣播電視工作,對弘揚民族精神,提高全民素質,推動社會進步,促進又好又快發展,具有十分重要的作用。改革開放30年以來,我國農村牧區廣播電視已取得了長足的進步。對于農村牧區“三個文明”建設,農牧民脫貧致富發揮了積極作用。廣播已成為我國農村牧區普及最為快捷的信息載體和文化娛樂工具。我國是一個多民族國家,由56個民族組成。

因此,黨和政府的各項工作面對的是操用多種語言的少數民族群眾。

在這種情況下,必須發揮翻譯工作的職能作用,嚴格按照準確無誤、通俗易懂、言簡流暢工作原則,把各種新聞譯成少數民族語言,在少數民族地區廣泛宣傳黨的路線、方針、政策、先進文化和科學技術。就此而言,廣播新聞翻譯工作也是黨和政府的重要工作,也是民族語言文字工作的重要組成部分。因此,應充分認識到做好廣播翻譯工作的重要性,進一步增強廣播新聞翻譯的責任感和緊迫感,把新聞翻譯提高到新水平,要履行好新時期廣播電視新聞工作的各項任務,使農牧民通過聽廣播開闊眼界,學到知識、愉悅身心、提高素質。

一、漢蒙翻譯的現狀。

蒙古族是中華民族的一個組成部分,它具有悠久的歷史和燦爛的文化。蒙族翻譯事業也有著悠久的歷史。如今,漢蒙翻譯的范圍空間廣泛。除書籍外,有由報紙、雜志、廣播電視網路等的發展,翻譯種類以包括新聞類、政論類、科技類、文哲類等系列學科。在引進文化的道路上,漢蒙翻譯工作者推陳出新,辛勤勞作,為豐富蒙古族文化,推動科技建設等方面做出了不可磨滅的貢獻。

在廣播新聞翻譯中,已形成中央人民廣播電臺、內蒙人民廣播電臺、新疆人民廣播電臺等主要新聞單位。

這些新聞媒體已經發展到政治、經摘要在當前經濟社會迅速發展的新形勢下,新的名詞術語不斷增多,使廣播新聞翻譯面臨著嚴峻的考驗。立足于語言文化逐步向科學性和世界性發展的態勢,就當前造成蒙古語術語混亂的主客體原由談幾點粗淺的看法。

關鍵詞。

新聞翻譯心得(熱門15篇)篇四

翻譯新聞是大家平常接觸較多的資訊之一,隨著全球化的發展和信息交流的加速,翻譯新聞正在扮演著越來越重要的角色。翻譯新聞不僅可以為人們帶來豐富多彩的國際新聞,更可以加強國與國之間的交流與合作。所以翻譯新聞不僅有著傳遞消息的重要意義,更是跨越語言和文化差異的橋梁。

段二:分享翻譯新聞的經驗和技巧。

翻譯新聞需要翻譯者具備良好的語言功底和翻譯能力。首先,需理解原文內容,抓住重點信息,并嘗試去追尋背后蘊含的意義。其次,應注意不要簡單翻譯字面意思,更要考慮到語言和文化的差異,合理翻譯和調整詞匯和表達方式。此外,多加了解相關領域的背景知識,可以幫助翻譯者更好地理解新聞內容,準確表達信息。

翻譯新聞時,翻譯者一定要做到快、準、翻揭、傳達文化。有時候新聞出現緊急情況,必須在極短的時間內完成翻譯工作,因此翻譯者需要有較強的應變能力;同時語言和文化差異是潛在的問題,對于某些特定地區的新聞或文化現象,翻譯人員還需要細致入微地了解相關背景知識,盡可能的保證翻譯的準確性和流暢性。

在從事翻譯新聞的過程中,我深深地感受到了翻譯這個職業的重要性及價值。通過翻譯新聞,我對外部世界有了更深層次的了解,更好地掌握了新聞翻譯的技巧和經驗,提高了自身語言表達和翻譯能力。同時也拓展了我對不同國家和地區的文化背景的理解,增強了對文化多樣性的尊重和認同。

段五:展望未來翻譯新聞的發展趨勢。

隨著全球化的進程不斷加速,翻譯新聞的趨勢也越來越明顯。未來翻譯新聞將會更注重文化和語言的融合,改進翻譯工具、技術和方法,提高翻譯的高效性和準確性。同時,翻譯新聞也將深入到更多的領域和行業,更好地服務于國際社會和人民之間的交流與合作。

新聞翻譯心得(熱門15篇)篇五

作為一名新聞翻譯員,我有幸參與了眾多新聞報道和翻譯的工作。在這個過程中,我積累了豐富的經驗和體會。新聞翻譯是一項非常重要的工作,因為它不僅需要準確傳遞信息,還要保持原文的風格和語調。在新聞翻譯中,我學到了很多關于語言、文化和社會的知識,同時也對自己的翻譯水平有了更深入的認識。在這篇文章中,我將分享我在新聞翻譯中的一些心得體會。

首先,準確性是新聞翻譯中最重要的要素之一。新聞報道通常涉及到一些緊急、重要或敏感的信息,所以準確地傳遞這些信息至關重要。在翻譯過程中,我會先仔細閱讀原文,確保理解作者的意圖和信息的含義,然后再將其準確地翻譯成目標語言。我會盡量避免意譯或修改原文,因為這樣可能會導致信息的失真。除了準確地翻譯文字,對于數字和數據的翻譯也非常重要。例如,在一篇報道中,我需要將一些百分比和統計數據轉換為目標語言,并確保它們的準確性。

其次,語言和文化的理解對于新聞翻譯也非常重要。不同的語言和文化有不同的表達方式和習慣用語。在進行新聞翻譯時,我會注意到這些差異,并確保我的翻譯與目標語言的語言和文化相符合。例如,在翻譯一則英文新聞時,我會注意到英語中常用的縮寫、俚語和文化引用,并努力找到目標語言中相應的表達方式。此外,新聞報道通常涉及到一些與當地政治、經濟或文化有關的內容,所以對于目標國家的背景和相關事物的了解也是非常重要的。

另外,新聞翻譯需要快速反應和高效工作。新聞報道通常是與時俱進的,需要在第一時間傳遞給讀者。在面臨緊迫的截止日期時,我會盡可能快地完成翻譯,并確保高質量的同時不影響時效性。對于一些領域專業性較強的新聞報道,我也會提前做好準備和積累相關的專業知識,以便更好地應對這樣的挑戰。

此外,在新聞翻譯中,自我評估和持續學習也是非常重要的。每次完成一次翻譯工作后,我都會對自己的翻譯進行評估,以找出不足之處并加以改進。我還會不斷學習新的詞匯、表達方式和技巧,以提高我的翻譯水平。我會閱讀相關的新聞報道和翻譯教材,并參加翻譯培訓課程,以保持對新聞翻譯趨勢的了解和跟進。

總結起來,新聞翻譯是一項非常有挑戰性和有意義的工作。在這個過程中,我學到了許多關于語言、文化和社會的知識。準確性、語言和文化的理解、快速反應和高效工作以及持續學習是我在新聞翻譯中的一些心得體會。通過不斷地反思和學習,我相信我會在新聞翻譯這個領域中不斷進步,并為信息的傳遞和文化交流做出更大的貢獻。

新聞翻譯心得(熱門15篇)篇六

隨著全球化的推進和信息傳播的加速,新聞翻譯作為一項重要的跨文化交流方式,發揮著越來越重要的作用。在進行新聞翻譯的過程中,我積累了許多經驗和體會。以下是我對新聞翻譯的心得體會。

首先,新聞翻譯需要準確、快速地傳達信息。新聞翻譯的首要任務是準確地傳達新聞的內容和意義。為此,翻譯者需要廣泛閱讀,掌握較為全面的知識儲備,以便準確理解新聞的背景和關鍵信息。同時,翻譯者還需要善于使用各種翻譯工具和資源,以提高翻譯的速度和準確度。只有確保準確傳達信息,才能使讀者正確理解和評價新聞事件。

其次,新聞翻譯要注重語言流暢和文化轉換。新聞報道通常具有一定的文學性,在翻譯時需要保持原文的語言風格和節奏感。同時,由于不同文化背景對新聞事件的關注點和評價標準存在差異,翻譯者需要進行文化修養和轉換,以確保譯文能夠得到目標文化讀者的理解和認同。這對于翻譯者的語言功底和文化素養提出了更高要求。

另外,新聞翻譯需要注意譯者的角色和職責。作為一個新聞翻譯者,我們不僅僅是簡單地把事實傳達出去,更要對新聞事件進行評論和解讀。在進行翻譯時,我們需要客觀公正地傳遞事實,同時也要把握好立場和價值觀的平衡。我們應該避免過度解讀和“加料”,以免產生誤導或失真的現象。譯者應該尊重原文作者的意圖,同時也需要關注讀者的需求和背景,以提供中立客觀的譯文。

最后,新聞翻譯需要關注時效性和新聞價值。隨著信息爆炸的時代,新聞傳播的速度越來越快,這就對新聞翻譯的時效性提出了更高要求。譯者需要迅速反應,及時翻譯,以便讀者能夠第一時間獲取信息。同時,翻譯者還需要在翻譯過程中,判斷新聞的價值和重要性,并進行相應的調整和突出。這能夠使讀者更好地理解和關注新聞事件,提高譯文的實用價值。

總而言之,新聞翻譯是一項負責任和復雜的工作。在實踐中,我體會到新聞翻譯既需要準確快速地傳達信息,又需要注重語言流暢和文化轉換;既需要遵循翻譯者的角色和職責,又需要關注時效性和新聞價值。這些對于新聞翻譯者的要求都是很高的,但是只有掌握并應用這些要點,才能確保新聞翻譯的質量和效果,真正實現跨文化交流的目標。

新聞翻譯心得(熱門15篇)篇七

新名詞術語翻譯規范化濟、藝術、文學等新聞和社教內容一體的綜合性廣播翻譯節目。廣播覆蓋面也擴大到所有蒙古族群眾聚集的地區。在這飛速發展的過程中,蒙語廣播的各類節目更具有鮮明的時代性、民族性和地域性。作為廣播的主題節目―――新聞翻譯,更是如日中天,發揮著巨大作用。

問題(一)新名詞術語翻譯分歧化隨著社會的`發展,文化進步,任何一個民族都不可能獨立存在,都需要吸收人類的文明成果。廣播翻譯中越來越多的新名詞術語也不斷地涌現,并日益增多。因此,如何才能準確快捷、規范地翻譯好專業術語,是保證引進文化的正確度和真理性的重要基礎。也是擺在每個翻譯工作者面前不可回避的重大責任。在廣播中經常出現政策、理論及生活上的新名詞術語。因此準確翻譯和統一新名詞術語勢在必行。特別對廣播新聞翻譯來說,新聞的特點決定報道必須要及時,注重時效性。失去時效,新聞就會成為舊聞。

這就要求在很短的時間內完成翻譯任務。每個地方,省區會有一種區域性的翻譯形式,因而一個新名詞術語多個譯法的現象依然存在。新名詞術語出現時,不同省區和地方形成一種自我認同和排他的現象,這就阻礙了蒙古語新名詞術語的標準化及其統一的進程。

廣播新聞不僅具有一定的時效性,而且語言力求接近口語。廣播新聞不同于報紙新聞,報紙是書面內容,讀者可以慢慢理解,而廣播新聞是書面文字用聲音傳出去。它具有傳播迅速、覆蓋面廣、聲畫并茂、感染力強等特點,很容易被不同層次的群眾接受。對于農牧民群眾來講,書面語過多會使它們無法真正理解新聞的內容。我們翻譯新聞時要盡量做到口語化,避免過于深奧的書面語。

在的問題新聞新名詞術語傳播迅速,在翻譯新名詞術語時也要遵循準確,易懂的原則。有共同的原則和標準,但為何還是導致不同區域、不同單位,甚至兩個人之間新名詞術語翻譯差異的出現呢?筆者認為,翻譯者的業務水平差異,特別是與其他翻譯單位沒有及時交流、商討、研究是主要因素。應該建立完善新名詞術語翻譯機制,加強交流。搞好蒙語文翻譯的規范化、標準化是新時期蒙語工作的主要任務之一。根據廣播媒體新名詞術語早而快的特點,一定要準確無誤地翻譯出新的名詞術語。在翻譯一種從未接觸過的新名詞術語時,應當通過請教有關專家、譯者互相探討等方式來解決疑難問題。做到翻譯工作慎之又慎,使新名詞術語的翻譯統一化、規范化。

著媒介作用,在原則與譯作之間近乎于靈魂所在。沒有譯者也就無所謂翻譯。優秀的翻譯工作者能夠譯出優秀的高質量的作品,推動著文化向前積極健康的發展;反之,則會適得其反。因此,一個翻譯工作者必須有堅實的翻譯理論知識和豐富的翻譯實踐經驗。新名詞術語翻譯涉及的知識面廣,對于一者的要求高。

作為新聞翻譯工作者來說,掌握靈活的翻譯技巧,掌握兩種語言文化的認識和思維能力,體現兩種文化傳統、思維習慣和表達方式,并在實踐中,根據農牧民群眾的理解能力,新聞翻譯盡量做到口語化、通俗易懂,使播出的新聞內容人人能接受。

綜上所述:我們做好廣播新聞翻。

譯工作具有一定的業務能力外,更主要的是為廣播新聞事業奮斗終身的奉獻精神。只有這樣才能對自己的翻譯工作精益求精,才能為民族語言廣播事業的發展做出自己應有的貢獻。

作者單位為青海省海西州人民廣播電臺。

新聞翻譯心得(熱門15篇)篇八

今天是xxx年2月10日,我在以琳翻譯公司實習的最后一天。一個多月的實習經歷讓我收獲良多。無論是專業技能,還是職場規范,都有在學校里無法得到的感悟。

我在大學里學的是翻譯,到以琳之后的主要工作也是翻譯和校對,在專業上完全對口。原本以為憑我的翻譯水平這份工作應該很容易上手,但經過實際工作才發現自己要學習的地方有很多。

首先是格式問題。在這方面,我不但所知極為有限,連意識也很欠缺。學校里從未學過,我也一直以為翻譯僅限于兩種語言之間的轉化,但作為一種職業,這卻遠遠不夠。我們交給客戶的應該是跟源文件各方面都一致的成品,而不是只轉化了語言的半成品。比如一份幻燈片文件要我們翻譯,那譯稿應該是格式完全一致的幻燈片,而不是僅僅翻譯了文字的word文檔。

然后是行文規范問題。即便是純文本文件,也有其行文規范,如字體、字號、行距以及標點符號運用等。這些內容我們在學校里做翻譯練習并不如何重視,但對于專業翻譯公司,這類細節問題就像公司的門面,門面不好,公司實力再強形象也會受損。

就是對翻譯本身,我也有了新的理解。我在學校里所學所練主要以文學為主,講究翻譯技巧,追求辭藻和句式變化等修辭手法。然而在公司,雖然也有文學方面的訂單,但業務方面還是以科技和法律等專業性較強的內容為主。很多時候,客戶需要的是一份表達清晰、行文簡潔的譯文,而非需要用心品味的文章。真正做翻譯時,就需要以客戶的要求為準,而不是信馬游韁地行文。

以前我雖然有過一些兼職,但那些主要是課余時間賺取生活費,順便了解社會的一種途徑,工作本身對專業知識要求小,我也很少全心投入。但在以琳的實習不同,這家專業公司讓我找到了真正步入社會的感覺。

新聞翻譯心得(熱門15篇)篇九

我獨立地擔任德國米巴赫焊機專家的專職翻譯,僅應付他一個,我就明顯地感到底氣不足。第一天有翻譯老師帶著,沒出什么問題,第二天我獨自一人,才發現問題的嚴重性,很多的專業詞匯我一竅不通,我一個人在那里根本無法成為工人與老外溝通的橋梁。漸漸地,要翻譯什么東西時,工人寧愿走很遠去找我的翻譯老師,也不理我了,我好傷心。兩個星期的時間不算長,但我也不能浪費啊,何況還有這么好的機會能單獨和老外交流,這可是鍛煉口語的機會。當時我就拿出紙筆,把機器上所有的英文和工人說的中文都記了下來,休息時全部在字典中查了出來,并牢牢記住了它們的意思,再開始工作時,我就找機會問工人這些詞對應的是機器的哪一部分,我也抽老外有空的時候向他請教各種專業知識。不到三天的時間,機器各部位的名稱和工作原理我都了如指掌,再有工人問我時,我就不會不心慌氣短,慢慢地也能應付自如了。

對于翻譯,英譯漢還基本可以,漢譯英真是讓人不知所措。一個中文詞在英語中有很多表述法,選擇適當的詞義就成了令我頭疼的一件事,這特別考驗一個人的應變能力。

有一件讓我特別難忘的事,就是我做了一次會議主翻譯。那天一冷軋焊機出了故障,將我老外邀去商量解決方案,我也要跟著去。去后才發現不是直接維修,而是開會商談。我從未見過這樣的場面,一大群有身份的中國人圍著我倆,我很緊張,因為這影響著少則幾百萬的鋼鐵產量,我對自己毫無半點信心,一直拉著我老外的衣服,他卻勸我,讓我別怕。會議剛開始時我還能應付,后來談到些特別專業的詞匯時我只能束手無策,急中生智的我找來紙筆,連畫帶寫地將整個問題的大概翻譯給他,他也順利地找到了問題的所在。通過這件事讓我明白,碰到問題別緊張,別害怕,要及時想出解決的方案,只要達到了預期的效果,通過什么樣的手段都是次要的'。

去了那里以后,才發現自己的水平是那么地有限,聽力和口語都差得太原,很多時候,當自己正在慶幸聽懂了老外說的話時,卻無法對上他的話,一句很簡單的話,都要在心里琢磨很久,就是我不知道怎么表達出來,這與我平時訓練過少還是有很大的關系。我們處在中文的語境中,說英語的機會本來就不多,僅僅在課堂上,課下自己也很少找外交交流,很少用英語和大家對話,那英文想提高真的很困難。很多人認為學好英語詞匯是關鍵,通過這兩個星期的工作,我發現并不是這樣。單詞是要背,關鍵還是單詞的用法,如果只知其意,不知搭配,背再多的單詞也是枉然,說出口的句子不成句子,有時一詞多意,別人甚至還會誤解句子的意思這樣真是得不償失。

這兩個星期的工作,收獲不僅是學習上的,在生活上,也學到了許多在學校學不到的東西,社會遠比學校復雜得多。在工廠里,不僅要做好翻譯工作,還要處理好與工人間的關系。老外說話很直接,做翻譯的我就很為難了。有時老外不喜歡工人圍觀,影響工作,要我讓他們都“goaway”,這時我講話就要注意分寸,盡量轉述他的意思而不傷害到工人,他們不像同學,都是要面子的人,如果傷害到他們,那以后恐怕就沒有人合作了。在辦公室里,翻譯老師們對我們都很友好,但辦公室大小有限,我們去工作已經很打擾人家,我們都很自覺地選擇呆在戶外,以免給人家造成更大的不便。我們爭取讓自己做到,要讓人家覺得我們是幫手而不是負擔。

如果時間允許我再從大一來開始一次,我一定每天早上早點起床,用更多的時間讀英語,這會培養一個人的語感;我一定會多爭取與外交交流,這會使自己更牢固地掌握各種單詞的用法;我一定會多聽磁帶,這會使自己的語音語調更好;我還會多背單詞,這會擴大自己的知識面。但一切都不可重來。工作結束了,但我的學習還在延續,我會從現在開始,走好自己的每一步!

新聞翻譯心得(熱門15篇)篇十

翻譯是文化的跨文化交際,一種語言的文字是語言符號,而附著于這種語言文字之上的非語言符號便是文化。翻譯便是將一種文字符號轉換為另外一種文字符號的過程,但是翻譯不僅僅是要替讀者解讀原文的語言符號,而且還必須破解原文的非語言符號也就是文化內涵,所以只有深刻細致的了解一個國家的歷史、文化、傳統、風俗習慣、生活方式以至生活細節,才能正確理解和準確講語言的文化底蘊表達出來。

翻譯的分類論述的內容雜而多,包括口譯和筆譯,口譯又包括交替口譯、同聲傳譯、耳語傳譯等等。

利用互聯網資源、在線詞典和編程、協議完成翻譯的一個實時查詢、瀏覽、翻譯系統;等等,還有很多分類。

在經濟全球化迅速發展的今天,翻譯也越來越重要,但是翻譯的目的是什么?翻譯不僅僅依靠語言學,因為第一翻譯不單單是甚至并不主要是語言的過程,第二,語言還沒有提出真正針對翻譯困難的問題,因此,翻譯也是一種有目的的行為,譯者應該按照目的的指引,考慮一切與翻譯有關的`因素,從而選出最適合的翻譯方法,使得譯文達到預期目的,也就是說,翻譯行為所要達到的目的決定整個翻譯行為的過程。

當今世界經濟全球化的趨勢日益加強,中西方的交往與聯系日益密切,因此翻譯者本人對文化知識的掌握是非常重要的,甚至這對推動經濟發展也有一定的積極作用。本文就詞匯翻譯、短語翻譯、句子翻譯等方面分析了文化知識對其的影響,旨在說明英語翻譯與語言所反映的文化是密不可分的,進一步強調翻譯者的文化常識在翻譯工作中的重要性。

將要采用的句型,選定譯文與原文句子類型相近的句子結構,確定句子基本框架后,初步完成譯文,還要運用翻譯過程中常用的增刪詞匯、轉換成分等技巧和手段,并使其與原文的韻味基本相同,最后檢查譯文是否有錯誤。

其實外國對于翻譯型人才的需求還很大,面對這樣激烈的就業壓力,翻譯型人才有很好的就業市場,當然,對于一些非專業的人同樣有了解的必要性。

新聞翻譯心得(熱門15篇)篇十一

翻譯,作為一門特殊的語言技能,一直以來都備受人們的關注和重視。通過翻譯,我們能夠突破語言的限制,實現不同文化的互通。翻譯是一項充滿挑戰的工作,需要譯者具備良好的語言能力、豐富的文化知識和細致入微的思維能力。在我的翻譯實踐中,我收獲了很多寶貴的經驗和體會。

首先,我深刻認識到語言是反映文化的重要組成部分。翻譯不僅僅是簡單的語言轉換,更是對不同文化背景的解讀和傳達。在譯文中,我們不僅要做到準確無誤地將原文信息傳遞出去,還要保持原文所蘊含的文化內涵。例如,英漢兩種語言在表達方式上存在很大差異,直譯容易使譯文失去原意,而譯者要理解原文作者的意圖,并能夠巧妙地將其轉化為目標語言的表達方式。

其次,翻譯需要注重細節和準確性。一個漏譯、錯譯或者歧義的詞匯都可能導致整個句子的意思產生偏差。因此,細致入微的思維能力在翻譯過程中非常重要。在我的實踐中,我發現反復推敲和核對是保證翻譯準確性的有效方法。我會先通讀原文,深入理解作者的思想,然后逐句進行翻譯,不斷修正、調整直到表達準確。此外,遇到生詞或者難以理解的句子時,我會查閱相關資料,進行比對和驗證,確保譯文的正確性。

此外,翻譯還需要注重語言的清晰和流暢度。母語者能夠準確理解和表達的語言并不一定能夠順暢地傳達給非母語者。因此,在翻譯中,我會盡量避免使用口語化的表達方式,減少長句子和復雜的修飾詞。句子結構的簡潔和語言的流暢對于讀者的理解和閱讀體驗是至關重要的。

最后,翻譯需要不斷學習和積累。語言和文化都是不斷演變和發展的,因此翻譯者需要時刻保持對新知識的學習和了解。在我的實踐中,我通過閱讀、參加翻譯講座和討論等方式積極擴展自己的知識面。此外,我也會定期回顧自己的翻譯作品,總結經驗教訓,找出不足之處,并加以改進。

總之,翻譯是一項充滿挑戰和樂趣的工作。通過翻譯,我不僅提高了自己的語言水平和文化素養,還培養了細致入微和批判性思維的能力。在未來的學習和實踐中,我將繼續努力,不斷提升自己的翻譯能力,為促進不同文化之間的交流和理解做出貢獻。

新聞翻譯心得(熱門15篇)篇十二

為了更好的運用所學的英語和日語以及計算機的知識,適應工作崗位的需求,在實踐中充分運用所學的知識,使自己的專業知識更具專業化。同時也培養我們適應社會的能力以及處理人際關系的能力。為以后自己更好的走上社會做好準備。

二、實習時間。

2010年11月至2011年6月。

三、實習地點。

____電機有限公司。

四、實習單位和部門。

____電機行政部門。

實習單位基本情況:我公司是一家日本獨資企業,位于美麗的____市開發區____工業園____路____號。公司總投資______萬美元,主要生產新型電子元器件(頻率控制與選擇元件、混合集成電路)、計算機輔助設計(三維cad)系統制造、軟件產品開發、生產,銷售自產產品。公司于2006年03月通過iso9001;2006年05月通過iso14001,公司以先進的企業經營理念,持續改進品質和管理,滿足客戶需求作為企業發展的源動力,立足于國際市場。我們將以優質的產品和良好的服務追求與客戶實現雙贏、攜手共創更加美好的未來。

福利設施:

1,設有員工餐廳/圖書室室。

2,恒溫空調廠房。

3,員工享有六項社會保險福利(養老、醫療、失業、生育、工傷保險、住房公積金)。

4,全新宿舍提供,6人/一間,干凈衛生,有單獨的衛生間和廚房間。

5,員工生日發放禮物。

6,年終獎金發放。

7,節日禮品發放(工會組織)。

8,年終尾牙、年中旅游等活動。

五、實習內容。

一、工作內容。

1、接應聘者來電,給應聘者進行簡單初始,通過者送往各部門經理處進行復試。

2、開試工單通知復試通過者試工,并做好登記;。

3、協助做好新員工入職培訓、階段性培訓等培訓工作;。

11、有時也負責為上級領導當英語翻譯一起去接待我們的客戶。

二、收獲以及體會。

一、收獲:。

一是加強思想學習,主動與上級領導溝通,努力提高思想水平思想是人的靈魂,是人的內在力,要想把實習任務完成好,首先要把思想調整好。領導十分重視大學生成長,為此特地為我們制定了“雙導師實習制度”。雙導師,顧名思義,就是兩位導師,工人導師是教授生產技術的,而領導導師是在思想上引領大學生,為其排憂解疑,指引方向的。在此優勢下,我主動與領導進行了溝通,在領導的尊尊教導下,我對實習有了更為深層次的理解,更明確了我的工作目標,在思想上使我對未來的工作有了新的認識,在行動上使我對未來人生有了新的規劃。

二是注重聯系實際,理論與實踐相結合,努力提高實習質量。

在實習中我發現大學中所學的專業知識并不是完全都能運用到實踐中,我所學的是英語和旅游知識,而我所在的公司卻是一家電機公司看起來兩者相差很大。而我所學的幾乎運用不到但其實不然。我可以翻譯我們公司所生產的產品,為外國客戶介紹我們的產品。同時也可以接待我們的客戶。在此期間我必須重新學習關于電機方面的英語。這也讓我的英語在另個方面有了更大的提高。

三是熱愛實習崗位,積極承擔崗位職責,不斷提升實習效率。

二、體會:

只有愛崗才能敬業,熱愛實習崗位才能完成好實習崗位的工作。在實習過程中我努力培養自己對本崗位工作的熱情,珍惜在崗位上的每一分鐘,積極承擔崗位上的責任以及義務,努力做到能夠獨立完成頂崗任務。對崗位做到懂、會、做。

在實習的那段時間,讓我體會到了生活的艱辛和社會環境的壓力。我自己也開始明白社會的殘忍適者生存,不適者則被淘汰。雖然很累可是我卻仍要堅持下去,因為我不想做個生活的失敗者,我不想永遠都躲在舒適的環境里卻從不知道人間的冷暖。寶劍只有被磨礪過才會更加鋒利。而我只有在社會中磨練才會更加堅強,更加成熟。走出學校踏上社會一開始讓我覺得恐慌,面對形形色色的人我覺得無所適從。但是時間讓我開始平靜下來,而我也開始慢慢的適應了這種環境,讓我開始覺得其實學校外的生活也是蠻有味道的。

六、實習總結。

此次畢業實習,我學會了運用所學知識解決處理簡單問題的方法與技巧,學會了與員工同事相處溝通的有效方法途徑。積累了處理有關人際關系問題的經驗方法。同時我體驗到了社會工作的艱苦性,通過實習,讓我在社會中磨練了下自己,也鍛煉了下意志力,訓練了自己的動手操作能力,提升了自己的實踐技能。積累了社會工作的簡單經驗,為以后工作也打下了一點基礎。

結束了本次的實習讓我總有些舍不得,雖然說只是短短的六個月卻讓我受益匪淺。實習生活極大的開闊了我視野,讓我學到了很多學校以外的知識,讓我懂得了作為一個辦公室文員的不易。我相信此次的實習將會是我人生一個重要的轉折點。而我會在以后的生活中更加努力的提升我自己。

4、送文件至各級領導,簽收文件;。

5、整理及保管補卡條、請假條;整理員工檔案,以備隨時出檔和歸檔;。

6、復印、速印辦公文件,發傳真,領辦公表格等;。

7、協助辦理新進人員入職手續,員工調職、離職手續。

8、計算管理人員月考勤,并將考勤明細送至各部門核對簽字。

9、錄入月罰款單與獎勵單,錄入員工養老保險資料。

10、接待我公司最大的日本客戶富士通,并在此期間擔當翻譯為客戶介紹我們的公司的主要情況。

新聞翻譯心得(熱門15篇)篇十三

翻譯是一項復雜而又重要的任務,通過將一種語言轉化為另一種語言,翻譯幫助人們進行跨文化交流,促進了不同國家和文化之間的理解與合作。翻譯是一門藝術,要求翻譯者具備廣博的知識背景和卓越的語言技巧。在我的翻譯實踐中,我深刻體會到了翻譯的挑戰和樂趣,并取得了一些寶貴的心得體會。

首先,在翻譯過程中,準確理解原文非常重要。作為翻譯者,我必須仔細閱讀原文,理解作者的意圖和表達方式,并盡可能準確地將其傳達到目標語言中。這需要對不同文化的背景和語言的特點有一定的了解。例如,某些詞匯、短語或者表達方式在不同語言中可能沒有直接的對應。在這種情況下,我需要通過借用類似的表達方式或者使用解釋性的文字來傳達原文的意思。同時,還要注意語言風格和口語化的表達方式,使譯文更加地貼近原文的風格和意境。

其次,在翻譯中保持文化的連貫性也很重要。不同國家和地區有著不同的文化背景和價值觀,因此在翻譯時要考慮目標受眾對原文內容的理解和接受度。有時候,一個詞在不同文化背景下可能會有不同的釋義,這就需要根據目標文化的特點來靈活地調整翻譯策略。同時,觀察和了解現代的文化現象和潮流也是提高翻譯質量的一種方法。通過積極學習和關注社會發展,我可以更好地把握當下的文化表達方式,讓譯文更加地貼近讀者的喜好和習慣。

再次,準確表達原文的情感和內涵也是翻譯的關鍵。文學作品、詩歌、電影等藝術形式包含豐富的情感和意象,翻譯要求翻譯者通過適當的語言和表達方式將其傳遞給讀者。這需要翻譯者具備敏銳的感知力和卓越的語感。在我的翻譯實踐中,我通過閱讀大量的文學作品和詩歌,培養了對情感和意象的敏感,發現了不同語言之間的共鳴和差異。我盡量使用生動的詞匯和具象的描寫方式來傳達原文的情感,讓讀者能夠更好地感受到作者的用心和情感。

最后,翻譯還要注重審校和反思。翻譯工作并不是一次完成,而是一個不斷完善的過程。在翻譯完成后,我會閱讀和審查譯文,發現其中的錯誤和不足之處,并對其進行修改和改進。有時候,我還會請其他人審校我的譯文,聽取他們的意見和建議。通過不斷地反思和反思,我逐漸提高了翻譯的準確性和流暢性。同時,我也將自己的翻譯經驗和心得分享給其他人,與他們共同探討和學習翻譯技巧,豐富了自己的知識和見解。

總的來說,翻譯是一項艱巨而有趣的工作。通過深入理解原文、保持文化連貫性、準確表達情感和內涵,并不斷審校和反思,我逐漸提高了自己的翻譯技巧和水平。翻譯不僅是一門專業,更是一種跨文化交流的橋梁,通過翻譯,我們可以讓世界各地的人們更好地理解彼此,促進文化的交流與融合。我將繼續努力學習和實踐,不斷提高自己的翻譯能力,為促進全球交流與合作做出更多的貢獻。

新聞翻譯心得(熱門15篇)篇十四

在這次的翻譯實習中,大家翻譯完后集中在一起,大家互相閱讀,找出翻譯不通順或有錯誤的地方,大家再一起研究、討論,最終完成整片文章的翻譯,在此談談心得。下面是本站小編為大家收集整理的翻譯實習心得,歡迎大家閱讀。

如今,高職教育迎來了高速發展的空前大好時機。為了更好地發展高職教育,越來越多的教育工作者開始致力于高職教學改革工作,并取得了令人矚目的成績。但與此同時,筆者也發現有些課程的改革方面依然有些滯后,需要引起更多更廣泛的關注,高職商務英語翻譯實訓課程便位列其中。

一、翻譯實訓課的重要性實訓課作為實踐性課程的重要組成部分,對高職教育來說自然非常重要。與普通高等教育相比,高職教育更加重視培養實用型、應用型的人才。實訓課程即為實現這一培養目標的重要途徑之一。楊國祥,丁鋼總結了高職課程建設的基本原則,其中即有突出實踐教學的原則。同時,高職教育較普通高等教育而言更強調培養學生的動手實踐能力,有人也稱高職教育為就業教育。因此,盡快縮短學生進入工作角色的周期就成為高職教育的一個重要目標。設置一些實踐性的課程,比如實訓課,就有助于實現這一目標。翻譯課本身即是實踐性非常強的課程,如果沒有大量的實際操練和訓練,就容易偏于理論而失去其應有的實踐性意義。相反,只有通過大量的筆譯和口譯實操,在訓練的過程中發現并幫助解決學生存在的問題,同時補充一些做好翻譯所必需的方法、技巧,如筆譯中長句的斷句技巧、主動語態與被動語態的互變、增詞譯法、減詞譯法,口譯中的順譯技巧、焊接技巧、拆句技巧、合句技巧、耽擱翻譯、預判技巧等,才能讓高職商務英語專業的學生更快地掌握翻譯技巧和方法,提高翻譯能力,從而增強其就業競爭力。

二、高職商務英語翻譯實訓課現狀盡管翻譯實訓課非常重要,但是高職商務英語翻譯實訓課目前卻表現出發展極其不均衡的狀況。

1.就重視程度而言,一些院校非常重視,不僅開設翻譯實訓課,有些還專門建立了翻譯實訓室。然而,很多高職院校的商務英語專業不重視或不夠重視翻譯實訓課的建設,只是在翻譯課中加一些練習。究其原因,一方面可能是財力、物力等方面有所局限;另一方面,則可能是主觀上不夠重視,有些院校則根本不設置翻譯課和翻譯實訓課。

2.在開設了翻譯實訓課的院校中,也存在著各種各樣的問題。(1)師資問題教授翻譯實訓課的教師必須要有翻譯知識背景,要了解基本的翻譯理論、技巧、方法等,同時最好有商務實踐背景。現實情況卻是,有些院校的商務翻譯實訓課是由純語言學背景但無翻譯背景的教師來教授的,有些則由有實踐經驗但缺乏必需的翻譯理論、方法、技巧的教師任教。結果自然都無法令人滿意。(2)翻譯實訓課的課時不足有些院校也開設翻譯實訓課,但課時卻嚴重不足,導致的結果是教師的講授和學生的練習均無法達到令人滿意的效果。(3)缺乏好的翻譯實訓課教材教材對教學活動的重要性不言而喻。實訓教材包括實訓教學大綱、實訓指導書、實訓教學文字材料、實訓教學軟件、實訓教學音像材料等。市面上缺乏此類翻譯實訓課教材,因此在教授翻譯實訓課時只能選擇一些翻譯教程為教材。如此一來,教學效果肯定會受到很大影響。(4)實訓室和實訓基地缺乏或數量不足實訓室和實訓基地對于實訓教學的重要性不言而喻,商務英語翻譯實訓亦是如此。但現實情況卻是很多院校根本沒有商務英語翻譯實訓室和實訓基地。(5)校企聯合、產學研開展不夠在實訓教學中,校企聯合、產學研等都起著舉足輕重的作用。據筆者較為詳盡的調查,這一塊的現狀總體也無法令人滿意。

合同。

說明書。

的翻譯、公司簡介的翻譯等。這些都為筆者進行的商務翻譯實訓課程的改革提供了資料和數據支持。以下,將探討高職商務英語翻譯實訓課的改革問題。1.重視商務英語翻譯實訓課的核心地位和作用翻譯能力為語言的基本五大技能之一,實訓課又是高職教育的特點和亮點,因此高職商務英語翻譯實訓課的核心地位和作用勿庸置疑。我院應用外語系已將其列為專業必修課。在總結為期一周的商務英語翻譯實訓課的時候,很多同學都認為通過這一周的實訓課,所學的知識幾乎超越一學期的翻譯課。這其中當然有夸張的成分,并且我們的實訓課是在翻譯課上完以后開始的,自然離不開翻譯課上所學的知識和技巧、方法,但也在一定程度上說明了實訓課的重要作用。

2.認真制定實訓教學文件,開發實訓教材教學文件和教材對于教學活動而言非常重要,我們一定要重視其制定和開發。筆者認為,應當重視專業指導委員會的重要作用,讓委員成員們參與到教學文件的制定和實訓教材的開發中來。同時,還應當邀請其他的從事翻譯工作的企業人士參與其中。只有這樣,制定出的教學文件和開發出的教材才能在培養優秀的翻譯人才過程中發揮重要作用。

3.做好翻譯實訓課的師資培訓工作教師在教學活動中的重要作用盡人皆知。為了更好地開展翻譯實訓課的教學工作,一定要重視師資和師資培訓問題。(1)可以輸送有商務背景但無翻譯背景的教師去相關院校培訓翻譯的相關知識。(2)可以輸送有翻譯背景但無商務背景的教師去相關院校培養商務知識。(3)邀請專業指導委員會的委員和其他企業界人士前來授課。

這學期的翻譯實習很有意思,很有趣兒。我們每個人都當了一回導游,把學校逛了一大圈。這讓我想到的耶魯大學的宣傳片,如果條件允許,我也想把我們的實習拍成片子,讓大家也感受一下淮工的校風校貌。

把學校逛一圈真的挺累人的,還好我們選了個好日子,沒有似火驕陽,微風習習,蓮花飄香。雖然是自己非常熟悉的校園,但是要讓你講講她的歷史、文化,還真的有點難度。所以我們十五個人共同合作,明確分工,而且在導師陪同我們實習之前,我們早已經把學校逛了好幾遍,實戰演練了好幾回合。所謂“臺上一分鐘,臺下十年功”,雖然我們已經做了大量的準備工作,但是臨場還是有幾分緊張。最欠火候的地方是我們太嫩了,一點也沒有導游的氣場。導師說這個實習不僅僅是鍛煉我們的英文水平,更是鍛煉我們的綜合能力。干一樣就要像一樣,要清楚自己現在的身份是導游。其次,我們的線路設計有些不合理,走了很多回頭路,這樣子很容易引起游客們的不滿。我們只顧著介紹景點,也不關心游客走了那么久累不累、渴不渴,不問問人有沒有人想去洗手間,太不人性化了。

導師說這次實習是他們共同精心策劃的,并且和很多企業一起商討他們到底需要什么的人才。學習不能只停留在書面上,要運用。企業希望我們一畢業就能為他們所用,他們不愿意多花精力和時間來鍛煉我們。天下老板一般黑呀!不過這也是我們必須具備的技能,有壓力才有動力。希望我們在剩下的兩年時間里,不浪費光陰,努力提高自身各方面的技能,做一個合格的大學生,將來更好的服務社會,實現自身的人生價值。

其實最重要的還是英語,馬上就大三了,可是我們還存在著語音語調的問題。導師還當眾說我的發音很土,好丟人啊。雖然說內容為王,但是作為英語專業的學生,口語是個門面,口語之于英文就像書寫之于。

作文。

我真的好慚愧,學了那么多年英語,連簡單的goodmorning發音也發不標準我的口語問題早在大一時就被發現了,不過一直沒有采取拯救行動,現在真要高度重視了,否則大學四年畢業了,還是一口土土的英文很多東西,用中文表達出來毫無壓力,可是用到英文就發愁了,詞匯不足、表達不清晰、反應不夠迅速。

每個大學生都在學英語,作為英語專業的我該如何立足?我正在尋找答案……“眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊”,只要專業技能夠硬夠強,一定會有自己的舞臺。我現在所要做的就是努力學習,只有足夠的input,才能output。

這次實習增進了同學之間的感情,雖然旅程很長、而且景點對我們來說也沒有新鮮感,但是我們依舊一路歡聲笑語。同時,這次實習也加深了我們對學校的了解。

此次翻譯實習中,我主要負責翻譯的是小說ifonlytonight里面第四章和第五章的四頁內容。通過這次的翻譯實習,我領會到了兩點,一是融會貫通的重要性,二是合作的重要性。首先,翻譯是一種語言活動,有是該活動的結果,它是融理論、技能、藝術于一體的語言實踐活動。然而翻譯是一項非常艱苦和細致的工作,要做好翻譯要求個人的素質非常高,作好專業資料的翻譯,需要有外語、母語和專業方面的雄厚的功底,還要有縝密的思維習慣,當然,這是我們這些接觸翻譯不久的同學來說難度挺大的,但是我們仍能從中收獲頗豐。翻譯質量有兩個基本標準:第一個標準是符合原文的本來意思,就是要忠實原文,既不能隨意增加原文中沒有的意思,不能添枝加葉,也不能缺斤短兩,隨意刪減,既要透過字面意思揭示出作者的本意,又要避免東拉西扯,脫離正題。這也就是我們所說的“信”;第二個標準是符合中文的表達習慣,也就是所謂的“達”,句子要通順流暢,不能生造詞語和句子,也就是所謂的文筆。應保證任何業內人士都能夠看懂,不能象有的人翻出來后連自己都看不懂。在此次翻譯實習中我們也是領悟到了這點的重要性,大家翻譯完后集中在一起,大家互相閱讀,找出翻譯不通順或有錯誤的地方,大家再一起研究、討論,最終完成整片文章的翻譯。

一、翻譯中遇見的錯誤。

1、脫離上下文,理解錯誤。

在漢譯英的時候,由于對篇章內容的整體性沒有給予足夠的重視,脫離上下文,把這些句子孤立成單個部分來看,導致所翻譯的句子與原文所表達的意思有很大的差別。

2、逐字翻譯。

翻譯時,通過谷歌或者百度在線查閱一些不懂的字詞翻譯,把漢語對應的英語詞匯搬出來,而沒有用英語將原文的真意確實、生動地表達出來。

3、受制于原文詞序及原文詞量,譯句呆板。

由于英漢兩種語言在表達上的差異,句子成分以及詞序的排列經常是不同的,如果要翻譯成比較流暢合乎漢語表達規范的句子,需要把句子在前后次序上加以調整,有些句子則需要增詞或減詞以符合文章的原意。

4、文化背景知識缺乏。

著名翻譯家王佐良說過“翻譯的最大困難是兩種文化的不同”。翻譯作為語際交流,不僅僅是表層語言的轉換過程,也是文化的移植過程。因此在翻譯過程中,對文化背景有高度的敏感性,應認識到語言學習和文化學習的相輔相成的固有關系,留心積累所學語言國家的文化背景知識,否則譯出來的句子會讓人感到莫名其妙。

二、基本解決方法:

1、理解。

理解是翻譯的第一步,如果沒有理解原文,那么翻譯出來的句子再漂亮也是徒勞的。理解大致可分為對語言現象、邏輯關系、原文所涉及的事物等幾個方面的理解。可以通過對上下文句子的理解,把句子中的一些生詞、詞組、慣用法具體含義的選擇縮小到具體的語言環境中。在翻譯過程中對于不同境地的轉折連詞或者是語序的位置都要考慮怎樣放置才是適當的位置。

2、進行句法結構分析。

先對句子的語法成分和句子結構進行分析,進行這種分析尤其是對那些比較長的句子是非常適合的,它在一定程度上避免了邊看譯文邊翻譯,譯到一半譯不下去的現象。英語句子受嚴謹的主謂框架結構和嚴謹的時態、語態等曲折變化,以及復雜的從屬結構和豐富的非謂語及介詞短語等表達手段的影響,可以變得非常繁復,盤根錯節,句中有句,形成多層次的“葡萄式結構”,而漢語多散句、緊縮句、流水句或并列的復句,形成層次不多的“竹節式結構”。因此,漢譯英時常常要打破漢語的“竹節式結構”,化為英語繁復的“葡萄式結構”,這在句子內部的順序上就需要做一些調整,否則會造成譯文的不通順或晦澀難懂。

這次翻譯實習的另一重大收獲是我們培養的團隊意識。在不懂如何翻譯某句話或者段落時,或者與自己的隊友互相討論,或者通過翻譯相關書籍,或者借助網絡使翻譯變得通順。總之,這次實習受益匪淺。

新聞翻譯心得(熱門15篇)篇十五

英漢翻譯是一門建立在綜合能力基礎之上的學科,囊括了全方位的知識以及中西文化的差異。不管是對個人能力以及日常積累都有較高的要求。前我一直有一種誤區:認為只要掌握大量的詞匯,翻譯起來就會很容易,認為翻譯只不過是把大量的詞匯拼接連接在一起。

我很榮幸的進入了一家外企,成了一名翻譯,雖然我是學的英語專業,但是翻譯卻給我帶了不少的困難,所以我還要不停的學習新的知識不斷的充實自己。

說到技能,翻譯是一項專業性很強的工作。筆譯是鍛煉一個人語言功底很好的方法,同時也是做好口譯的重要基礎。從口譯的角度說,如果語言文字有了比較堅實的基礎,接下來我認為表達和思維就至關重要。

練表達,一個好的方法就是視譯。同事給了我一些材料,這些都是非常有針對性的材料,因此可以使得練習變得很有效率。在拿到材料以后應該調整好狀態,想象自己就在翻譯的現場,給自己造成一定的壓力。看到材料中的中文后,爭取在最短的時間內用最流利的語言表達出來。如果有哪些詞或句說得不通順或者結構不好,就可以記在筆記本上,之后可以向他人請教或者自己進行查找。通過反復的訓練,在表達方面便有可能取得較為明顯的進步。

練思維,在英譯中時,聽力是基礎,首先作為譯員,自己必須明白對方所要表達的內容。有了這個前提,接下來便是思考如何用精練的句子傳達出來,這對思維有著很高的'要求。單單只是聽懂是遠遠不夠的,因為口譯譯員是一座溝通的橋梁,所以譯員的表達應該是工整的,讓受眾能夠非常順暢地理解對方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在這時就顯得至關重要。語言是不同的,但又是相通的。因此,兩種語言不應該有所偏頗。

還有,作為翻譯,語言只是一個重要地前提,而博學則可以為翻譯工作提供堅實的知識理論的保證。在進行翻譯工作的過程中,一定會接觸到各個領域,如果不去進行查找學習,那么在翻譯的時候可能就會出現只翻出了表面,而沒有把其中真正的內涵傳達到。有時更有甚者,會鬧出一些不應該有的笑話。所以在平時多涉獵一些其他方面的知識是對翻譯工作的一種知識儲備。因此可以說,一個好的譯員應該是一個博學的人。

英語翻譯的學習需要廣泛的知識儲備,所以平時的積累的也是很重要的,這就是我個人學習英語翻譯的一些體會,當然我還有一個很好的學習平臺,就是這份翻譯的工作,所以我一定會努力完成我的工作。

以上這篇是英語。就為您介紹到這里,希望它對您有幫助。如果您喜歡這篇文章,請分享給您的好友。

猜你喜歡 網友關注 本周熱點 精品推薦
心得體會可以幫助我們回顧過去,總結經驗,為將來的發展提供借鑒。這里有一些經過精心挑選的心得體會范文,希望能夠給大家提供一些寫作方面的參考和啟發。。伊麗莎白·魯塞
事跡材料的編寫過程需要仔細搜集和整理相關的資料和證據,確保內容的真實可信。以下是我為大家整理的事跡材料范文,希望能夠對大家撰寫事跡材料有所啟發。小鈞,女,十歲,
寫作是一種創造性的表達,我們需要學會發散思維,嘗試不同的寫作技巧來提升作文的質量。小編為大家準備了一些值得一讀的優秀作文,希望能夠幫助大家提升寫作水平。
在求職過程中,自我介紹是求職者向招聘方展示自己能力和優勢的重要環節,它可以幫助求職者獲得面試機會。我們整理了一些成功的自我介紹范本,希望為你提供一些寫作上的靈感
實習總結是對自己在實習期間所進行的工作和學習的一種總結和概括,通過總結實習經歷來提煉經驗和教訓,幫助自己更好地成長和進步。在撰寫實習總結前,可以閱讀一些實習總結
講話稿是一種在特定場合發表的演講或講話的文字稿件,它能夠幫助發言者更好地組織思路和表達意見。通過借鑒這些講話稿范文的寫作技巧和表達方式,你可以提高自己的演講水平
低保申請書是一種體現公正和公平原則的文件,它能夠讓政府了解到貧困人群的實際需求,做出相應的救助決策。下面是一些成功申請低保的申請書范文,希望對大家有所幫助。
總結范文是自我反思和反饋的重要途徑,它可以幫助我們更好地認識自己和改進自己。小編為大家準備了一些優秀的總結范文,希望能夠對大家寫作提供一些思路和參考。
此外,更多申請書應強調你的技能、特長和獨特貢獻,以突出你在申請中的競爭力。以下是一些申請書的典型例子,希望能夠給你一個參考和寫作的指導方向。分公司領導:因我廠開
整理工作計劃表可以幫助我們分清輕重緩急,優化任務安排順序,提高工作效率。在工作計劃表范文中,我們可以看到不同工作領域和職位的范例,了解如何制定和安排自己的工作計
述廉報告對于加強黨風廉政建設,凈化政治生態,維護黨員干部隊伍的先進性和純潔性具有重要意義。以下是小編為大家收集的述廉報告范文,希望對大家有所幫助。各位居民大家好
在寫述職報告之前,我們需要對自己的工作進行仔細回顧和總結,找出亮點和問題,為后續的工作提供參考。接下來,小編為大家整理了幾份經典的述職報告范例,希望能給大家帶來
掌握英語不僅可以擴大我們的知識面,還可以提升我們的競爭力。接下來是小編為大家推薦的一些英語總結范文,希望能夠給大家一個參考的方向和思路。考研er們在拿到閱讀題后
心得體會可以激發我們的思維和創造力,從而帶來更多的靈感和創新思路。以下是小編為大家找到的一些心得體會經典范文,供大家參考和學習。。火災,是可怕的災難。一場大火,
期末考試是學生努力學習的結果,也是對學生學習態度和努力程度的一種評價。考試前準備很重要,以下是一些關于期末考試的準備事項,希望對大家有所幫助。媽媽,讓我悄悄地告
優秀作文是作者心靈深處情感的真實寫照,能夠給人以啟迪和思考。以下是小編為大家整理的優秀作文范文,供大家參考學習。今天中午,媽媽給我買了一盆蘆薈。它全身長有厚厚的
教學工作計劃能夠幫助教師合理分配教學時間和資源,提高教學效率。參考下面的教學工作計劃,希望能夠幫助到大家制定自己的教學計劃。記不得以前是怎么教這課的,有的只是對
自查報告是對自身行為及狀態進行全面檢查和評估的一種書面材料,可以幫助我們發現問題和提升自我。通過閱讀他人的自查報告,我們可以借鑒他們的經驗和教訓,避免犯同樣的錯
人力資源是企業最重要的資源之一,它直接關系到企業的發展和競爭力。5.以下是一些人事管理的相關書籍推薦,希望能夠幫助大家理解和應用人事管理的知識。大家好!今天我稅
讀后感是對閱讀過程中的心理體驗和個人感悟的一種記錄和表達形式。讀后感是在閱讀一本書或文章之后,對所讀內容進行思考和反思的產物。通過寫讀后感,我們可以加深對書中故
辭職報告不僅僅是一種告別的方式,更是一個機會,為自己的未來留下一個良好的印象。下面是一些辭職報告的范例,大家可以參考其中的寫作思路和表達方式。尊敬的領導:您好!
培訓心得是對參加培訓課程或活動后所獲得的經驗和體會進行總結和反思的活動,它可以幫助我們發現自身的優點和不足,從而進一步提升自己的能力和技能。培訓心得的寫作是對所
新年給了我們一個翻開新篇章的機會,讓我們抓住這個機會去追逐我們的夢想。接下來是一些新年總結的范例,供大家參考并從中獲得靈感。一、活動目的:通過主題活動讓學生知道
生產是指人類通過勞動將自然界的物質轉化為滿足生活和發展需要的各種產品和服務。小編為大家整理了一些生產中常見的問題和解決方案,希望能給大家提供一些幫助與參考。
在日常生活中,我們應該注重文明禮儀的培養,以展現出良好的社會形象。這些文明禮儀總結范文以不同的視角和風格展示了文明禮儀的重要性和應用場景,希望能給大家以啟發和參
教案模板可以幫助教師清晰地組織教學內容,提高教學效果。下面的范文展示了一些不同學科和年級的教案設計案例,供大家參考。分數的初步認識是在學生掌握整數知識的基礎上
通過寫心得體會,我們可以加深對自己內心感受和情緒的認識,提升情商和情緒管理能力。讓我們來看看下面這些精選的心得體會范文,或許能夠給你一些靈感與啟發。
優秀作文是在語文學習中展現出的寫作能力的高峰之作,它能夠彰顯學生的思維深度和語言表達能力。8.通過閱讀這些優秀作文,我們能夠提升自己的思維能力和表達能力。
優秀作文是一篇內容豐富、觀點獨特、結構合理、語言得體的寫作作品。這些優秀作文范文都是經過精心挑選和整理的,希望可以給大家帶來一些寫作的啟示和幫助。時間,總是流逝
合同協議的簽訂是合作雙方為了共同利益進行的自愿行為。請大家參考以下范文,結合自己的實際情況進行修改和完善。乙方:xx。為了支持院團委社團聯合會書畫協會主辦活動的
優秀作文應該具有獨特的見解和深刻的思考,同時注意語言簡練、具有令人信服的說服力。這些優秀作文范文都有獨特的視角和鮮明的個性,能夠給讀者帶來新的感受和思考。
教案模板可以作為教學質量評估的參考標準,幫助教師及時發現和改進教學中存在的問題。小編為大家收集的教案模板范例,希望能夠對大家的教學工作有所幫助。《一件運動衫》是
讀后感既是我們對書籍的思考和回顧,也是我們思想與文字的碰撞和交流。接下來,我會分享一些精選的讀后感范文,希望能給大家提供一些寫作的參考和指導。以前愛讀余秋雨的書
除夕觀看春晚已成為家庭團聚的傳統,人們可以在電視屏幕前一起歡笑,迎接新的一年。以下是一些關于除夕的寫作范文,希望能夠給大家提供寫作的參考和指導。2月x日是除夕夜
在求職過程中,我們需要通過自我介紹向雇主展示自己的能力和優勢,以提高求職成功的機會。現在,請注意聽以下幾個自我介紹的范文,它們將展示給你不同的寫作風格。
制定活動方案需要考慮活動的長遠規劃和影響,以便為未來的發展和持續改進提供有力支持。請大家仔細閱讀下面的活動方案范文,了解活動策劃和組織的具體步驟。為了慶祝“五.
優秀作文不僅僅是語言的好壞,更重要的是思想的深度和觀點的獨特性。如果你對優秀作文有興趣,不妨閱讀以下范文,從中獲得一些寫作技巧。于是,我只是輕輕地,輕輕地感受,
規章制度有時會涉及到一些具體的細節和限制,但這是為了維護整體秩序和穩定。及時解決規章制度執行過程中的問題和困難,可以提高組織效率和凝聚力。一、目的:確保學校設施
優秀作文可以展現作者的才華和文學素養,同時也能夠吸引讀者的注意力,給人留下深刻的印象。7.這些優秀作文不僅僅給人以美的享受,更給人以人生智慧和人情味。
優秀作文是通過精確的描述和細致的觀察描繪出真實的情感和情景,并通過深度思考展現出作者的獨特見解。這些優秀作文涉及了各個領域的話題,具有很高的參考價值。
通過撰寫心得體會,我們可以反思自己的行為和決策,從而更好地認識自己,提高自己。下面是一些寫得不錯的心得體會樣文,希望能夠給大家一些寫作指導和思路。隨著時代的發展
"總結是對自己在導游工作中所取得的成績和經驗進行歸納和反思的方式。"導游工作對于我來說是一種熱愛,每次旅行中的互動和分享都讓我充滿了成就感。這一學期,我緊緊圍繞
教學工作計劃是教師進行教學調研和課程開發的重要工具。以下教學工作計劃范文展示了一種科學、有序的教學方式,希望對大家有所啟示。1.激發幼兒喜愛蝴蝶、熱愛昆蟲的情感
作文創作是培養學生思維能力和創造力的有效途徑,對綜合素質的提高起著重要作用。在下面,小編為大家精心挑選了一些優秀作文,希望能為大家提供一些寫作上的參考和借鑒。
優秀作文飽含著作者的心血和智慧,是一種值得珍藏的文化瑰寶。此處附上一些優秀作文的片段,希望可以給大家提供參考和指導。假如我是一臺電腦,我將把電視機、洗衣機、空調
培訓心得體會是一個動態的過程,寫完一次后應及時反思并更新,以不斷提高自身的素質和能力。以下是小編為大家整理的一些培訓心得體會范文,供大家參考和借鑒。
優秀作文應當擁有清晰的邏輯結構和條理性,使讀者能夠一目了然地理解作者的思路。讓我們一起來品味、欣賞這些優秀作文,感受到文字的魅力和力量。天我打開相冊,看到一張有
學生工作總結是學生自我管理和自我提升的重要環節,有利于形成學生積極向上的學習態度和良好的行為習慣。小編在這里為大家整理了一些學生工作總結的范文,供大家欣賞和借鑒
技術工作總結是對技術項目進行評估和總結,可以提高工作規范和效率,推動項目的順利進行。參考一些優秀的技術工作總結樣本,可以讓我們更好地了解總結的寫作規范和思維方式
計劃書的編寫不僅是一個總結過去和規劃未來的過程,更是對自己職業發展和成長的思考和規劃。下面這些計劃書范文具有很高的可操作性,可以讓你更好地理解如何撰寫計劃書。
優秀作文是我們對于題材選擇和寫作結構恰如其分,以及內容豐富和觀點鮮明的展示。在下面給出的優秀作文范文中,有的寫得生動活潑,有的深情綿長,不同的作品展示了不同的魅
通過寫作,我們可以提升自己的表達能力,鍛煉語言組織能力,豐富自己的內涵。以下是一些優秀作文的片段,希望能夠幫助大家提升自己的寫作水平。那是今年夏天的一個下午,天
優秀作文是通過選材、組織結構、語言表達等方面的精心設計和處理,能夠充分展示作者的思想、情感和寫作能力的一種文體,讓人留下深刻印象,令人讀后百感交集,引發共鳴。這
環保行為可以減少資源的消耗,減少廢氣廢水的排放,降低對環境的損害。接下來,我們將展示一些環保組織的工作成果,它們為環保事業做出了重要貢獻。近些年來,許多地方受到
優秀作文應該富有感染力和創造力,能夠引起讀者的共鳴和思考。閱讀優秀作文是培養自己寫作素養的有效途徑,能夠提高自己的寫作水平。。我有一個爺爺,他一直陪我長大。爺爺
一篇出色的作文需要經過反復推敲和精心雕琢,才能呈現出優美的語言和流暢的表達。下面是一些優秀作文的精彩篇章,希望能夠給大家帶來一些靈感和思考。誰知道,抽屜里不會跑
在年底的時候,總結就成了必不可少的一項任務,它可以幫助我們發現問題、改進方法。接下來,讓我們一起來看看一些優秀的年終總結范文,希望能給大家提供一些啟示。
優秀作文是作者對作品主題進行深入分析和探討的結果,其中蘊含著豐富的思想和獨到的觀點。希望通過這些范文的學習,能夠激發大家對寫作的興趣和熱愛,不斷提高自己的寫作水
優秀作文在語言上富有創意和表現力,讓人讀來耐人尋味,難以忘懷。以下是一篇熱門話題的作文范文,通過這篇作文可以了解一種優秀的寫作方式。閑著無聊,我和幾個朋友們相約
寫總結范文需要有相應的時間安排和撰寫計劃,不能草率從事,更不能敷衍了事。以下是小編在互聯網上找到的一些總結范文,供大家參考和借鑒。20xx年已經結束,回顧這一年
范文范本是我們寫作的參照物,它可以讓我們對自己的寫作進行審視和反思,從而不斷提升自己。掌握這些范文范本的寫作技巧,可以使我們的寫作更加地道和優美。尊敬的.老師:
最重要的是,編寫工作計劃書需要我們有一種積極主動的態度和創新思維,以應對不斷變化的工作環境和需求。通過學習和參考其他人的工作計劃書,我們可以快速掌握編寫工作計劃
我通過總結,發現了自己在學習和工作過程中取得的一些成績和亮點。在這里,小編為大家分享一些成功人士的心得體會,希望能給大家帶來一些啟示和幫助。隨著新冠疫情的暴發,
年終總結是在一年的時間內對自己的工作、學習和生活等方面的表現進行概括和總結的一篇文字材料,對于我們來說,年終總結是一個必不可少的任務。在這里,小編為大家提供了一
優秀作文是作者用心靈雕琢的藝術品,能夠給讀者帶來美的享受。以下是小編為大家挑選的幾篇優秀作文,歡迎大家閱讀并分享自己的想法。從評分等級標準中,我們可以看到,作文
通過寫培訓心得體會,我們可以不斷調整學習策略,提升學習能力。培訓心得體會是對參加培訓課程后的學習和收獲進行總結和概括的一種文字表達。通過寫培訓心得體會,我們可以
只有不斷進行教研,累積經驗教訓,才能在教育教學中不斷成長和進步。教研成果的分享和交流可以促進教學水平的不斷提高,讓我們共同學習和進步。本學期六年級數學教研組以學
教學工作計劃是教師對教學內容和教學進程進行有序安排的基礎,是提高教學質量的重要手段。小編為大家整理了一些教學工作計劃范本,希望對大家有所幫助。(一)本文在教材中
活動策劃過程中,要對可能出現的問題進行充分的預見和準備,以確保活動的順利進行。想要了解更多活動策劃的實踐經驗和方法論嗎?請參考以下這些精選的活動策劃范文。
優秀的作文往往能夠抓住讀者的眼球,讓人愿意去閱讀和思考,這就是它的魅力所在。通過讀取一些優秀作文的范文,可以拓寬自己的寫作思路和語言表達能力。弟發泄發泄,或者干
優秀作文需要時間和精力的積累,不斷的反思和改進才能達到更高的水平。為了幫助大家更好地提升作文水平,下面是一些優秀作文的精選范例,大家可以參考借鑒。她很不起眼,小
發言稿的撰寫需要充分考慮觀眾的特點和需求,以便更好地引起聽眾的興趣和共鳴。發言稿是傳遞思想和引導輿論的重要工具,對于我們實現個人價值和社會影響力的提升具有重要作
規章制度的作用不僅限于約束成員行為,還能夠塑造組織的形象和文化。接下來分享一些規章制度的編寫經驗,希望對大家有所幫助和啟發。1.學校各項體育器材,分類擺放,造冊
通過更多申請書,可以清晰地表達自己對學校或崗位的需求和熱情。申請書范文中的表達方式和論證邏輯不同,我們可以針對自己的申請目標和特點進行選擇和借鑒。尊敬的各級領導
個人總結是對個人經驗和教訓的總結和概括,通過總結過去的經歷,我們可以更加明確地了解自己的優勢和劣勢。如果你對個人總結感興趣,可以閱讀以下范文,了解其他人的總結經
自查報告可以幫助我們梳理思路,整理經驗,為未來的工作和學習制定更明確的目標。以下是一篇自查報告范文,通過寫作的過程,作者對自己的表現和經驗進行了深刻的總結和反思
優秀作文是指在內容豐富、觀點獨特、結構合理、措辭得當等方面表現出色的文章。在閱讀優秀作文范文時,我們要思考其中的亮點和值得借鑒的地方。親愛的姐姐:你好!丹姐,我
閱讀范文可以幫助我們積累更多的各類知識,擴大我們的學習領域。推薦給大家的這些范文范本,是經過專家評選和加工的,具有較高的寫作水平和良好的表達能力。20xx年9月
優秀作文需要有獨特的觀點和深入的思考,它能夠引發讀者的共鳴。這些優秀作文范文是經過嚴格篩選的,具有一定的代表性和指導意義,大家可以在閱讀范文的同時,思考如何將優
教學工作計劃是教師與學生和家長之間溝通和交流的重要依據。接下來是一些成功的教學工作計劃示例,希望能對大家有所啟發。1、師:今天老師帶來了一個謎語,我們一起來猜一
優秀作文是在語言和思想兩個方面都表現出色的一篇文章,它引人入勝,觸動人心。范文中的觀點和思考具有啟發性,可以幫助我們開拓思維和提升寫作水平。我的家鄉——陸良,歷
通過個人總結,我們可以發現并改正自己的錯誤,提高自己的工作質量和專業水平。接下來是一些個人總結的示例,希望能為大家提供一些寫作的靈感和技巧。伴隨著新年鐘聲的敲響
講話稿是在公開場合用來演講或致辭的一種書面材料,它的目的是為了向聽眾傳遞信息或表達觀點。作為演講者,在借鑒這些講話范文時,要注意將其個性化和與自己的觀點相結合,
優秀作文應該具備精準的用詞和準確的語法,使得文章表達力強,沒有模糊或錯誤的地方。下面是一些優秀作文的精彩片段,讓我們一起來欣賞它們的魅力吧。在生活中失去了想象,
總結一下自己在團隊中的角色和責任,并思考如何提升自己的能力。小編為大家收集了一些寫作經驗和技巧,希望對大家寫好個人總結有所幫助。為了貫徹國家、省、市、縣關于加強
通過閱讀范文范本,我們可以學習到一些精彩的句子和詞匯的使用方法。小編為大家收集了一些優秀的范文范本,希望能夠對大家的寫作有所啟發。為規范我校經營教學行為,提高培
競聘是一種獲取機會和提升自身的方式,通過競爭,我們可以實現自己的人生目標和追求。在參與競聘活動前,不妨先閱讀一下以下的競聘范文,從中汲取一些成功的經驗和技巧。
月工作總結可以幫助我們查漏補缺,找到自己的不足之處,并制定下一個月的工作計劃。下面是一些月工作總結的范文,僅供參考,請大家自行選擇適合自己的寫作風格和表達方式。
通過閱讀優秀作文,我們可以學習到一些寫作的技巧和表達的方法。小編為大家整理了一些優秀作文參考,希望對大家的寫作有所幫助。冬至到了,南方人有著冬至吃湯圓的習俗,下
優秀作文通常具有獨特的觀點和深入的內容,給人留下深刻的印象。下面是一些優秀作文的片段,它們以其優美的語言和深刻的思想贏得了讀者的贊譽。北風吹走了思念,留下寂寞在
租賃合同在法律上具有強制力,租賃雙方必須按照合同的規定履行各自的義務。您可以參考以下租賃合同樣本,根據實際情況進行適當修改和調整。承租方:(以下簡稱甲方)。出租
中班教案的編寫需要結合幼兒的認知特點和興趣愛好,設計適合他們的學習活動。以下是小編為大家整理的優秀中班教案范文,供大家參考。這些教案涵蓋了中班各個教育領域的教學
學生演講稿的寫作可以培養學生的自信心和表達能力,同時也是一種對學習知識的整合和運用。請大家欣賞以下幾篇經典的學生演講稿,相信會給大家帶來很多思考和靈感。
一篇優秀的作文應該具備良好的結構,包括引言、正文和總結三個部分,以使內容更加有條理和完整。小編為大家精選了一些優秀作文,希望能夠給大家提供一些寫作思路。
優秀作文應該具有獨特的見解和深刻的思考,同時注意語言簡練、具有令人信服的說服力。希望這些優秀作文能夠成為我們寫作中的良師益友,一起助力我們的成長和進步。
優秀作文是對作者寫作能力和思維能力的一種檢驗,它需要融合個人的見解和客觀事實。以下是小編為大家收集的優秀作文范文,僅供參考,希望大家可以從中汲取一些寫作的靈感和
讀后感是讀者在閱讀一本書、一篇文章或一部電影、電視劇之后對其所產生的個人感受和思考的表達。以下是一些讀者對文學作品情感共鳴的讀后感,值得一讀。今天,我讀了《賣火
教案模板是教師在備課過程中必備的工具,它有助于確保教學的系統性和完整性。以下是一些教案模板的精華摘要,希望能給大家提供一些啟示和靈感。各位老師:大家好!今天我說
通過發言稿,演講者可以準確、有序地傳達信息,確保演講的邏輯性和連貫性。以下是一些在各行各業中廣泛使用的優秀發言稿,其中蘊含著寶貴的經驗和智慧。你們好,今天我很榮
優秀作文具有獨立思考能力、清晰的邏輯結構和豐富的語言表達能力,它能夠引發讀者的共鳴和思考,讓人對文中的主題有更深入的了解。來看看這幾篇優秀作文的評析和解讀,希望
主站蜘蛛池模板: 成人福利视频网 | 成人欧美日韩一区二区三区 | 国产一区二区三区在线视频 | 国产精品香蕉一区二区三区 | 亚洲人成网站999久久久综合 | 男女一起www免费高清视频 | videos韩国| 欧美日韩手机在线观看 | 清清草免费视频 | 草草影院地址ccyycom浮力影院37 日日干干夜夜 | 97久久精品人人做人人爽50路 | 99久久免费中文字幕精品 | 天天色天天碰 | 视频二区 | 特黄特色大片免费视频观看 | 国模沟沟一区二区三区 | 五月天激情视频 | 亚洲精品人人 | 国产亚洲一区在线 | 艹逼免费视频 | 中文乱码一二三四有限公司 | 久久久久毛片免费观看 | 久久美女精品国产精品亚洲 | 午夜精品久久久久久久99黑人 | 国产这里只有精品 | 在线精品国内外视频 | 欧美吹潮 | 毛片在线看片 | 超碰伊人网 | 极品嫩模私拍后被潜在线观看 | 欧美在线网站 | 国产免费久久久久 | 成人在线播放 | 99热这里只有精品国产99 | 婷婷丁香综合 | 精品久久久久不卡无毒 | 在线观看特色大片免费网站 | 欧美同性精品xxxx | 久久草在线视频免费 | av电影免费播放 | 性开放的欧美大片按摩 |